Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Soundbeat 2.0
Instrukcja obsługi / User Manual /
Bedienungsanleitung / Manuale d'uso /
Manuel de l'Utilisateur / Manual de usuario /
Handleiding / Посібник користувача /
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik
PL
EN
DE
IT
FR
ES
NL
UK
LT
HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Overmax Soundbeat 2.0

  • Seite 1 Soundbeat 2.0 Instrukcja obsługi / User Manual / Bedienungsanleitung / Manuale d’uso / Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario / Handleiding / Посібник користувача / Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik...
  • Seite 2 www.overmax.pl...
  • Seite 3: Informacje O Bezpieczeństwie

    SOUNDBEAT 2.0 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi, aby w pełni wykorzystać funkcjonalność urządzenia. Instrukcję obsługi należy zachować do wglądu w przyszłości. Informacje o bezpieczeństwie Przechowuj głośnik z dala od wilgotnych miejsc, wysokiej temperatury, styczności z olejem oraz innymi substancjami płynnymi.
  • Seite 4: Opis Funkcji

    Opis funkcji: Przycisk „Tryb – Mode” służy do przełączania głośnika między trybami: bluetooth, radio fm oraz urządzeniami wejściowymi tj. pendrive, karta micro SD czy AUX Poprzedni (utwór / stacja) Odtwarzanie / pauza Następny (utwór / stacja) Slot micro SD Port USB Port AUX Włącznik Port DC micro USB 5V...
  • Seite 5 Aby aktywować tryb bluetooth, włącz głośnik. Przyciskiem „Tryb-Mode” wybierz bluetooth. W urządzeniu, którym chcesz się połączyć do głośnika, uruchom funkcje bluetooth i odnajdź urządzenie o nazwie Soundbeat 2.0. Połącz się wybierając dane urządzenie z listy dostępnych urządzeń. Po poprawnym sparowaniu, urządzenie jest gotowe do przekazywania dźwięku.
  • Seite 6: Tryb Radia

    TRYB RADIA: Aby aktywować tryb radia fm, włącz głośnik. Przyciskiem „Tryb-Mode” wybierz radio. Automatyczne wyszukiwanie dostępnych stacji radiowych, należy rozpocząć naciskając i przytrzymując przycisk . Stacje zostaną automatycznie zapisane. Aby przełączać się między stacjami użyj przycisku . Aby rozpocząć manualne wyszukiwanie stacji radiowych naciśnij i przytrzymaj przycisk TRYB AUX: Aby aktywować...
  • Seite 7: Safety Information

    SOUNDBEAT 2.0 Thank you for purchasing our product. Before you use the product for the first time, please read this manual carefully to get familiar with all its functions. The manual must be kept for future reference. Safety information Store the loudspeaker away from humid areas, high temperature, oil and other liquids.
  • Seite 8: Description Of Functions

    Description of functions: „Mode” button serves to switch modes of the speaker: bluetooth, radio FM and input devices, i.e. pendrive, micro SD card and AUX Previous (track/station) Play/pause Next (track/station) Micro SD slot USB port AUX port ON/OFF DC port micro USB 5V...
  • Seite 9: Remote Control Functions

    In the device you wish to use to connect to the loudspeaker, activate bluetooth function and fi nd the device called Soundbeat 2.0. Select the device from the list of devices to make a connection. Once the pairing process has been completed successfully, the device is ready for transmitting sound.
  • Seite 10: Radio Mode

    RADIO MODE: To activate radio FM mode, switch the loudspeaker on. Use „Mode” button to select Radio. To search for available radio stations automatically, click and hold . Stations will be saved automatically. To switch stations, click . To start searching radio stations manually, click and hold AUX MODE: To activate AUX mode, switch the loudspeaker on.
  • Seite 11: Sicherheitsinformationen

    SOUNDBEAT 2.0 Wir bedanken uns für den Einkauf unseres Produkts. Vor dem Gebrauch lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung durch, um alle Vorteile der Funktionalität des Gerätes zu benutzen. Bewahren Sie diese Bedienungsan- leitung für den späteren Gebrauch auf. Sicherheitsinformationen Bewahren Sie den Lautsprecher weit von feuchten Bereichen, hoher Temperatur, Ölen und anderen Flüssigkeiten auf.
  • Seite 12: Beschreibung Der Funktionen

    Beschreibung der Funktionen: Taste „Modus– Mode” dient zum Umschalten des Lautsprechers zwischen den Modi: Bluetooth, FM Radio und den Eingabegeräten d.h. Pendrive, Micro-SD- der AUX- Karte. Vorherige (Titel / Station) Wiedergeben / Pause Nächste (Titel / Station) Micro-SD-Slot USB-Anschluss AUX-Anschluss Einschalter Micro USB 5V DC-Anschluss...
  • Seite 13: Beschreibung Der Funktionen Der Fernbedienung

    Mit der Taste „Modus-Mode” wählen Sie Bluetooth. Im Gerät, das Sie an Lautsprecher anschließen möchten, betätigen Sie die Bluetooth-Funktion und fi nden Sie ein Gerät unter der Namen Soundbeat 2.0. Stellen Sie eine Verbindung durch Auswahl des bestimmten Gerät aus der Liste der verfügbaren Geräten her.
  • Seite 14: Radiomodus

    RADIO-MODUS: Um FM Radio-Modus zu aktivieren schalten Sie den Lautsprecher ein. Mit der Taste „Modus-Mode” wählen Sie Radio aus. Automatisches Suchen der verfügbaren Radiostationen beginnen Sie mit dem Drücken und Halten der Taste . Die Radiostationen werden automatisch gespeichert. Um zwischen den Radiostationen umzuschalten, benutzen Sie die Taste oder .
  • Seite 15: Informazioni Sulla Sicurezza

    SOUNDBEAT 2.0 Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Si prega di leggere attentamente il manuale d’uso prima dell’uso per trarre il massimo vantaggio dalla funzionalità del dispositivo. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro. Informazioni sulla sicurezza Conservare l’altoparlante lontano da aree umide, temperature elevate...
  • Seite 16 Description of functions: Il pulsante „Modalità – Mode” serve per commutare l’altoparlante tra le modalità: bluetooth, radio fm e dispositivi di ingresso cioè pendrive, scheda micro SD oppure AUX Precedente (brano/ stazione) Riproduzione/pausa Successivo (brano/stazione) Slot micro SD Porta USB Porta AUX Interruttore ON Porta DC micro USB 5V...
  • Seite 17 „Modalità-Mode”, selezionare Bluetooth. Nel dispositivo che si desidera collegare all’altoparlante, avviare la funzione bluetooth e trovare il dispositivo denominato Soundbeat 2.0. Collegare selezionando il dispositivo dalla lista dei dispositivi disponibili. Una volta accoppiato, il dispositivo è pronto per lo streaming audio.
  • Seite 18 MODALITÁ RADIO: Per attivare la modalità radio fm, accendere l’altoparlante. Con il pulsante „Modalità-Mode”selezionare la radio. La ricerca automatica delle stazioni radio disponibili iniziare premendo e tenendo premuto il pulsante Le stazioni vengono automaticamente salvate. Per commutare tra le stazioni utilizzare il pulsante .
  • Seite 19: Informations Sur La Sécurité

    SOUNDBEAT 2.0 Merci d’avoir acheté notre produit. Avant de l’utiliser, veuillez lire attenti- vement le mode d’emploi pour bénéficier pleinement de la fonctionnalité de l’appareil. Il convient de conserver le mode d’emploi pour la référence ultérieure. Informations sur la sécurité...
  • Seite 20: Description Des Fonctions

    Description des fonctions : Le bouton « Mode » sert à la commutation du haut-parleur entre les modes : bluetooth, radio fm et les dispositifs d’entrée : il s’agit par exemple d’un pendrive, d’une carte micro SD ou AUX (Morceau de musique / station) précédent(e) Lecture / pause (Morceau de musique / station) suivant(e) Prise micro SD...
  • Seite 21 Pour activer le mode bluetooth, allumez le haut-parleur. Sélectionnez bluetooth par le bouton « Mode ». Dans l’appareil que vous souhaitez connecter au haut- parleur, activez la fonction bluetooth et trouvez l’appareil appelé Soundbeat 2.0. Connectez-vous, en sélectionnant l’appareil en question de la liste des appareils...
  • Seite 22: Mode Aux

    RADIO-MODUS: Pour activer le mode radio fm, allumez le haut-parleur. Sélectionnez la radio par le bouton « Mode » Commencez la recherche automatique des stations radio disponibles en appuyant le bouton et en le tenant enfoncé. Les stations seront enregistréesautomatiquement. Pour commuter entre les stations, utilisez le bouton .
  • Seite 23: Información De Seguridad

    SOUNDBEAT 2.0 Gracias por comprar nuestro producto. Por favor, lee atentamente el manual antes de usar el producto para aprovechar completamente las funciones del dispositivo. Conserva este manual para futuras consultas. Información de seguridad Almacenar el altavoz lejos de zonas húmedas, altas temperaturas, así...
  • Seite 24: Descripción De Las Funciones

    Descripción de las funciones: El botón „Modo – Mode” se usa para cambiar el altavoz entre modos: bluetooth, radio fm y dispositivos de entrada como tarjeta de memoria, tarjeta micro SD o AUX Anterior (pista / emisora) Reproducción / pausa Siguiente (pista / emisora) Ranura micro SD Puerto USB...
  • Seite 25: Modo Bluetooth

    Para activar el modo Bluetooth, enciende el altavoz. Utiliza el botón „Modo- Mode” para seleccionar bluetooth. En el dispositivo que quieras conectar al altavoz, inicia las funciones de bluetooth y busca el dispositivo Soundbeat 2.0. Conéctate seleccionando un dispositivo de la lista de dispositivos disponibles.
  • Seite 26: Modo Radio

    MODO RADIO: Para activar el modo de radio fm, enciende el altavoz. Con el botón „Modo- Mode”, selecciona radio. La búsqueda automática de emisoras de radio disponibles debe iniciarse manteniendo pulsado el botón . Las emisoras se guardarán automáticamente. Para cambiar de emisora utiliza el botón .
  • Seite 27 SOUNDBEAT 2.0 Bedankt voor de aankoop van ons product. Lees voor gebruik deze handleiding aandachtig door om de functionaliteit van het apparaat ten volle te benutten. De gebruiksaanwijzing moet worden bewaard voor toekomstig gebruik. Veiligheidsinformatie Houd de luidspreker uit de buurt van vochtige plaatsen, hitte, olie en andere vloeistoffen.
  • Seite 28: Beschrijving Van De Functies

    Beschrijving van de functies De Mode” knop wordt gebruikt om de luidspreker om te schakelen tussen Bluetooth, FM-radio en invoerapparaten zoals een USB-flashstation, microSD-kaart of AUX. Vorige (nummer/zender) Afspelen / pauze Volgende (nummer/zender) Micro SD ingang Poort USB Poort AUX Schakelaar Poort DC micro USB 5V...
  • Seite 29 „ Mode” knop om Bluetooth te selecteren. In het apparaat dat u wilt verbinden met de luidspreker, start u de Bluetooth-functie en vindt u het apparaat genaamd Soundbeat 2.0. Maak verbinding door het apparaat te selecteren uit de lijst met beschikbare apparaten. Zodra het apparaat correct...
  • Seite 30 RADIO-MODUS: Om de fm-radiomodus te activeren, zet u de luidspreker aan. Druk op de „Mode” knop om de radio te selecteren. Start het automatisch zoeken naar beschikbare radiozenders door de toets in te drukken en ingedrukt te houden. De zenders worden automatisch opgeslagen. Gebruik de -toets om tussen de zenders te wisselen.
  • Seite 31: Інформація Про Безпеку

    SOUNDBEAT 2.0 Дякуємо за придбання нашого продукту. Перед використанням уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, щоб у повній мірі скористатися функціоналом пристрою. Зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого використання. Інформація про безпеку Зберігайте продукт подалі від вологих місць, високих температур, масел та інших рідин.
  • Seite 32 Beschreibung der Funktionen: Кнопка „Режим - Mode” використовується для перемикання гучномовця між режимами: Bluetooth, FM-радіо та пристроями введення, такими як pendrive, карта micro SD або AUX Попередній (трек / станція) Відтворення / пауза Наступний (трек / станція) Слот для карти micro SD USB-порт...
  • Seite 33 Щоб активувати режим Bluetooth, увімкніть гучномовець. Виберіть Bluetooth за допомогою кнопки „Режим-Mode”. На пристрої, який потрібно підключити до гучномовця, активуйте Bluetooth і знайдіть пристрій під назвою Soundbeat 2.0. Підключіться, вибравши пристрій зі списку доступних пристроїв. Після належного сполучення пристрій готовий до передачі звуку.
  • Seite 34: Режим Aux

    RADIO-MODUS: Щоб активувати режим FM-радіо, увімкніть гучномовець. Виберіть радіо за допомогою кнопки “Режим-Mode”. Почніть автоматичний пошук доступних радіостанцій, натиснувши та утримуючи кнопку . Станції будуть збережені автоматично. Для перемикання між станціями використовуйте кнопку або . Щоб розпочати ручний пошук радіостанції, натисніть і утримуйте кнопку РЕЖИМ...
  • Seite 35: Saugumo Informacija

    SOUNDBEAT 2.0 Dėkojame, kad įsigijote mūsų produktą. Prieš naudodami, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją, kad galėtumėte pasinaudoti visomis prietaiso funkcijomis. Laikykite naudojimo instrukciją, kad prireikus pasinaudotumėte ja ateityje. Saugumo informacija Laikykite garsiakalbį atokiau nuo drėgnų vietų, aukštos temperatūros, kontakto su alyva ir kitomis skystomis medžiagomis.
  • Seite 36: Funkcijų Aprašymas

    Funkcijų aprašymas: Mygtukas „Režimas – Mode” skirtas perjungti garsiakalbį tarp režimų: „bluetooth”, radijo fm ir įvesties įrenginių, tokių kaip „pendrive”, „micro SD” kortelė ar AUX Ankstesnis (kūrinys / stotis) Paleidimas / pauzė Kitas (kūrinys / stotis) „Micro SD“ lizdas USB prievadas AUX prievadas Jungiklis DC prievadas micro USB 5V...
  • Seite 37 Norėdami įjungti „Bluetooth“ režimą, įjunkite garsiakalbį. Norėdami pasirinkti „Bluetooth“, naudokite mygtuką „Režimas-Mode“. Įrenginyje, kurį norite prijungti prie garsiakalbio, suaktyvinkite „Bluetooth“ ir raskite įrenginį, vadinamą „Soundbeat 2.0“. Prisijunkite pasirinkę įrenginį iš galimų įrenginių sąrašo. Tinkamai susiejus, prietaisas yra paruoštas perduoti garsą.
  • Seite 38 RADIJO REŽIMAS: Norėdami įjungti FM radijo režimą, įjunkite garsiakalbį. Su mygtuku „Režimas- Mode“ pasirinkite radiją. Pradėkite automatinę galimų radijo stočių paiešką paspausdami ir laikydami mygtuką . Stotys bus išsaugotos automatiškai. Norėdami perjungti stotisnaudokite mygtuką arba . Norėdami pradėti rankinę stočių paiešką paspauskite ir palaikykite mygtuką AUX REŽIMAS: Norėdami įjungti AUX režimą, įjunkite garsiakalbį.
  • Seite 39 SOUNDBEAT 2.0 Hvala na kupovini našeg proizvoda. Prije korištenja molimo da pažljivo pro- učite uputstva za uporabu, kako biste mogli u potpunosti koristiti funkcio- nalnosti uređaja. Uputstva je potrebno sačuvati za buduće potrebe. Informacija u vezi sigurnosti Čuvaj zvučnik daleko od vlažnih mjesta, visoke temperature, doticaja s uljem ili drugim tekućinama.
  • Seite 40: Opis Funkcija

    Opis funkcija: Gumb „Način-Mode“ služi za prebacivanje zvučnika na različite načine rada: bluetooth, radio fm te ulazne uređaje poput pendrivea, micro SD kartice ili AUX. Prethodna (pjesma/stanica) Reproduciranje / pauza Sljedeća (pjesma/stanica) Port micro SD Port USB Port AUX Prekidač Port DC micro USB 5V...
  • Seite 41: Načini Rada

    Za aktiviranje bluetooth načina, uključi zvučnik. Pomoću gumba „Način-Mode“ izaberi bluetooth. Na uređaju, kojim se želiš spojiti na zvučnik, pokreni funkciju bluetooth i pronađi uređaj pod nazivom Soundbeat 2.0. Spoji se birajući određeni uređaj s popisa dostupnih uređaja. Nakon ispravnog uparivanja, uređaj je...
  • Seite 42 NAČIN RADA RADIO: Za aktiviranje način radio, uključi zvučnik. Pomoću gumba „Način-Mode“ izaberi radio. Automatsko traženje dostupnih radiostanica, se može početi pritiskajući i zadržavajući gumb . Stanice će se automatski spremiti. Za prebacivanje između stanica upotrebi gumb kako bi započeo ručno pretraživanje radio stanica pritisni i zadrži gumb NAČIN RADA AUX: Za aktiviranje AUX načina, uključi zvučnik.
  • Seite 43 www.overmax.eu...
  • Seite 44 EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
  • Seite 45 Gli aggiornamenti software sono disponibili sul nostro sito web www.overmax.eu nella scheda „Supporto tecnico”. Les mises à jour du logiciel sont disponibles sur notre site Web www.overmax.eu dans l’onglet «Assistance technique». Las actualizaciones de software están disponibles en nuestro sitio web www.overmax.eu en la pestaña „Soporte técnico”.
  • Seite 46 www.overmax.eu...

Inhaltsverzeichnis