Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Halten Sie das Produkt von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein elektrisches Gerät erhöht Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Wechselrichters. das Risiko eines elektrischen Schlages. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Blockieren Sie niemals die Lüftungsschlitze. Das Blockieren Lüftungsschlitze kann...
Gerät kippt. ■ Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt. Lagern ■ Verwenden Sie ausschließlich RYOBI 36V MAX Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen und gut POWER Akkus. Verwenden Sie keine Akkus von belüfteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet.
■ Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, Europäisches trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Konformitätskennzeichen Sie Wartungsaufgaben nach Anleitung durchführen. ■ Demontieren Sie das Gerät nicht; bringen Sie es zwecks Britisches Konformitätskennzeichen Durchführung notwendiger Reparaturen einem autorisierten Servicecenter. Falscher Wiederzusammenbau kann zu Stromschlag- oder Feuergefahr führen.
ÜBERSICHT DES LCD-DISPLAYS Der LCD-Bildschirm zeigt den Status und den Zustand des Geräts an. 1. Sitzungsdauer ‒ gibt die aktuelle Laufzeit des Geräts an. 2. BLUETOOTH-Verbindung ‒ zeigt dass BLUETOOTH-Verbindung aktiv ist. Das Gerät ist mit einem BLUETOOTH-fähigen iOS- oder Android-Gerät gekoppelt.
LED-FUNKTIONEN AKKUPORT LED Statusanzeige Akkustatus Rotes LED Grünes LED Beschreibung Leistung Ohne Durchgehend Ladegerät zum Aufl aden eines Akkus Akkupack Test läuft Akku zu warm Blinkt Wenn der Akku abgekühlt ist, wechselt das Ladegerät in den Lademodus. Akku zu kalt Blinkt Wenn der Akku aufgewärmt ist, wechselt das Ladegerät in den Lademodus.
ANZEIGE VON FEHLERMELDUNGEN Fehlermeldung Mögliche Ursache Lösung Hohe Temperatur Die Temperatur des Lassen Sie den Akku den oder Akkus liegt außerhalb akzeptablen Temperaturbereichs Niedrige Temperatur des akzeptablen für das Laden erreichen. Temperaturbereichs für das Möglicherweise muss der (wenn der Akku zum Laden.
Seite 23
Hitzeüberlastung Die Temperatur des Lassen Sie das Gerät Reset drücken Wechselrichters liegt abkühlen und die normale außerhalb des normalen Betriebstemperatur erreichen. Betriebsbereichs. Drücken Sie die Reset-Taste, um die Wechselstrom- Ausgangsleistung zurückzusetzen. Warnung bei hoher oder Das Gerät nähert Lassen Sie das Gerät sich je niedriger Temperatur sich der maximalen nach Bedarf auf eine akzeptable...
Seite 190
English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Cordless power hub inverter Akku-Wechselrichter Inversor de corriente Onduleur de puissance sans fil Inverter power hub senza fili inalámbrico Model Modèle Modell Modelo Modello Rated input voltage Tension d'entrée nominale Nenneingangsspannung...
Seite 196
English Français Deutsch Español Italiano Compatible battery packs and Batteries compatibles et Kompatible Akkus und Salida de alimentación y Pacchi batteria compatibili e power output puissance de sortie Ausgangsleistung baterías compatibles uscita di potenza The working AC power output La puissance de sortie CA Die AC-Arbeitsstrom- La salida de alimentación de L'uscita di potenza CA...
Seite 197
BPL3620D BPL3640D BPL3650D RY36B60A RY36B90A RY36B12A BPL3640D2 BPL3650D2 2,0 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah 6,0 Ah 9,0 Ah 12 Ah 700 VA 1350 VA 1350 VA 1400 VA 1450 VA 1550 VA 1500 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA (1800 VA <...
Seite 199
BPL3620D BPL3640D BPL3650D RY36B60A RY36B90A RY36B12A BPL3640D2 BPL3650D2 2,0 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah 6,0 Ah 9,0 Ah 12 Ah 700 VA 1350 VA 1350 VA 1400 VA 1450 VA 1550 VA 1500 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA (1800 VA <...
Seite 201
BPL3620D BPL3640D BPL3650D RY36B60A RY36B90A RY36B12A BPL3640D2 BPL3650D2 2,0 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah 6,0 Ah 9,0 Ah 12 Ah 700 VA 1350 VA 1350 VA 1400 VA 1450 VA 1550 VA 1500 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA (1800 VA <...
Seite 203
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Rasenmähern, Kabelstränge, Gaszüge, Zinken, Steckbolzen, Lüfter, Saug- estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere...
Seite 216
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Беспроводной концентраторный преобразователь напряжения Onduleur de puissance sans fil Marque: RYOBI | Numéro de modèle | Étendue des numéros de série Марка: RYOBI | Номер модели | Диапазон заводских номеров Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le produit mentionné...
Seite 219
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. CS RYOBI je ochranná známka společnosti Ryobi Limited a její používaní podléhá licenci. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth Známka a logo Bluetooth jsou registrované ochranné známky vlastněné společností ® ® SIG, Inc., and any use of such marks by Techtronic Power Tools Technology Limited is Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití podobných značek Techtronic Power Tools...