CONTENTS 27 / Slovenčina 14 / Italiano / English 15 / 日本語 28 / Slovenščina / Português Brasil 16 / Қазақша 29 / Español / Български 17 / 한국어 30 / Svenska / Hrvatski 31 / 繁體中文 18 / Español (Latinoamérica) / Čeština 19 / Latviešu 32 / Türkçe...
Each Deco has an LED light that changes color Please remain online (Wi-Fi or mobile data) for Step 1. according to its status. See the explanation below. 1. Download the TP-Link Deco app for iOS or DECO STATUS Android and log in with your TP-Link ID.
Por gentileza, permaneça online (Wi-Fi ou dados móveis) para o Passo 1. acordo com seu status. Veja a explicação abaixo. 1. Baixe o aplicativo TP-Link Deco para iOS ou Android e faça o login com seu TP-Link ID. STATUS DO DECO Amarelo piscante O Deco está...
Моля, останете онлайн (Wi-Fi или мобилни данни) своята светлина според статуса на устройството. за Стъпка 1. Вижте описанията по-долу. 1. Изтеглете приложението TP-Link Deco за iOS или DECO СТАТУС Android и влезте с вашия TP-Link ID. Жълт, мигащ Deco се ресетира.
Svaki Deco ima LED-svijetlo koje mijenja boju prema Ostanite online (Wi-Fi ili mobilni podaci) za 1. korak. svojem stanju. Pogledajte objašnjenje u nastavku. 1. Preuzmite aplikaciju TP-Link Deco za iOS ili Android i prijavite se sa svojim TP-Link ID-om. STANJE APLIKACIJE DECO Žuto titrajuće...
Každý systém Deco má LED světelnou signalizaci, která Pro krok 1 zůstaňte online (Wi-Fi nebo mobilní data). mění barvu podle jejího stavu. Vysvětlení je uvedeno níže. 1. Stáhněte si aplikaci TP-Link Deco pro iOS nebo DECO STATUS Android a přihlaste se pomocí svého TP-Link ID.
Hver Deco har en LED-lampe, som skifter farve for at Vær venligst online (Wi-Fi eller mobildata) i trin 1. vise status. Se forklaringen herunder. 1. Download TP-Link Deco-appen til iOS eller Android og log ind med dit TP-Link ID. DECO-STATUS Blinker gult Deco bliver nulstillet.
Houd internet ingeschakeld (wifi of mobiele gegevens) de status van kleur verandert. Zie onderstaande uitleg. voor stap 1. 1. Download de TP-Link Deco app voor iOs of Android DECO STATUS en meld u aan met uw TP-Link ID. Geel knipperend Deco is aan het resetten.
LED-tila Jokaisesta Decosta löytyy LED-valo, joka vaihtaa väriä Pysy verkossa (WiFi tai mobiilidata) vaiheen 1 aikana. sen tilan mukaan. Löydät selitykset alta. 1. Asenna TP-Link Deco -sovellus iOS- tai Android- laitteelle ja kirjautu sisään TP-Link-tunnuksellasi. DECON TILA Vilkkuva keltainen Deco palauttaa tehdasasetuksia.
Veuillez rester en ligne (WiFi ou données mobiles) pour fonction de son état. Consulter les explications ci-dessous. l’étape 1. 1. Téléchargez l’application TP-Link Deco pour iOS ou ETAT DE DECO Android et connectez-vous avec votre identifiant Jaune clignotant Deco est en cours de réinitialisation.
Bitte bleiben Sie für Schritt 1 online (mit WLAN oder mobile anzeigt. Unten finden Sie hierzu Erläuterungen. Daten). 1. Laden Sie die TP-Link Deco-App für iOS oder Android DECO-STATUS herunter und melden Sie sich mit Ihrer TP-Link-ID an. Gelb blinkend Deco wird zurückgesetzt.
Παραμείνετε συνδεδεμένοι (Wi-Fi ή δεδομένα κινητής χρώμα ανάλογα με την κατάστασή του. Ανατρέξτε τηλεφωνίας) για το Βήμα 1. στην ακόλουθη επεξήγηση. 1. Κατεβάστε την εφαρμογή TP-Link Deco για iOS ή ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ DECO Android και συνδεθείτε με το TP-Link ID σας.
Kérjük, maradjon online (Wi-Fi vagy mobil adatkapcsolat) a színét az állapotának megfelelően. A LED színeinek az 1. lépésben. magyarázatát lejjebb találja. 1. Töltse le a TP-Link Deco alkalmazást iOS vagy Android rendszerre, és jelentkezzen be TP-Link azonosítójával. DECO ÁLLAPOTA Sárgán villog A Deco visszaáll gyári beállításokra.
Setiap Deco memiliki lampu LED yang berubah warna Internet (Wi-Fi atau data seluler) untuk Langkah 1. sesuai dengan statusnya. Lihat penjelasan di bawah ini. 1. Unduh aplikasi TP-Link Deco untuk iOS atau STATUS DECO Android dan masuk dengan ID TP-Link Anda.
Ogni Deco ha un LED che cambia colore in base allo Rimani online (Wi-Fi o dati mobili) per il Passo 1. stato. Guardate le seguenti spiegazioni. 1. Scarica l’app TP-Link Deco per iOS o Android e accedi con il tuo ID TP-Link. STATO DECO Giallo lampeggiante Deco si sta resettando.
Әр Deco өз күйіне байланысты түсін ауыстыра 1-қадам үшін желіде болыңыз (Wi-Fi немесе ұялы деректер). алатын жарықдиод көмескі жарығы бар. 1. iOS немесе Android жүйесіне арналған TP- Link Deco қолданбасын жүктеп алып, TP-Link Жарықдиод DECO КҮЙІ идентификаторымен жүйеге кіріңіз. Сары пульс...
LED 상태 1단계 실행을 위해 온라인 (Wi-Fi 또는 모바일 데이터) 각 데코에는 상태에 따라 색상이 바뀌는 LED 라이트가 상태를 유지하세요. 있습니다. 아래 설명을 참조하십시오. 1. iOS용 또는 Android용 TP-Link Deco 앱을 데코 상태 다운로드하고 TP-Link ID로 로그인하세요. 노란색 깜박임 데코가 재부팅합니다.
Por favor, permanezca en línea (Wi-Fi o datos móviles) según su estado. Vea la explicación de abajo. para el Paso 1. 1. Descarga la aplicación TP-Link Deco para iOS o Estado del Deco Android e inicia sesión con tu ID de TP-Link.
Gaismas diodes statuss Katram Deco ir gaismas diodes indikators, kas maina Lūdzu, palieciet tiešsaistē (Wi-Fi vai mobilie dati) 1. solim. krāsu atbilstoši statusam. Skaidrojumu skatiet tālāk. 1. Lejupielādējiet lietotni TP-Link Deco operētājsistēmai iOS vai Android un piesakieties ar Gaismas diode DECO STATUSS savu TP-Link ID.
Deco prietaise yra įrengtos LED lemputės, kurios Prašome likti prisijungus (prie „Wi-Fi“ tinklo ar mobiliojo spalva priklauso nuo įrenginio būklės. Jų paaiškinimai interneto) 1 žingsniui. pateikiami žemiau. 1. Parsisiųskite „TP-Link Deco“ programėlę „iOS“ arba „Android“ sistemoje ir prisijunkite naudodamiesi LED lemputės Deco būsena „TP-Link ID“.
Hver Deco har en LED-lampe som endrer farge i Vær tilkoblet (Wi-Fi eller mobildata) for trinn 1. henhold til statusen. Se forklaringen under. 1. Last ned TP-Link Deco-appen for iOS eller Android og logg inn med din TP-Link ID. DECO-STATUS Blinker gult Deco tilbakestilles.
Urządzenie Deco wyposażone jest w diody, których Pozostań Online (Wi-Fi lub Dane komórkowe) podczas Kroku 1. kolor uzależniony jest od stanu urządzenia. Ich 1. Pobierz aplikację TP-Link Deco na iOS lub Androida i objaśnienia znajdują się poniżej. zaloguj się swoim TP-Link ID.
Por favor, permaneça online (Wi-Fi ou dados móveis) para com o seu estado. Veja a seguinte explicação abaixo. a etapa 1. 1. Faça o download da aplicação Deco da TP-Link ESTADO DO DECO para iOS ou Android e inicie a sessão com o seu ID Amarelo intermitente O Deco está...
Te rugăm să rămâi online (Wi-Fi sau date mobile) pentru culoarea în funcţie de starea sa. Vezi semnificația Pasul 1. culorilor mai jos. 1. Descarcă aplicația TP-Link Deco pentru iOS sau STARE DECO Android și conectează-te cu ID-ul tău TP-Link. Galben intermitent Deco se resetează.
Для выполнения первого шага нужно, чтобы устройство индикатор, меняющий цвет, в зависимости от было в сети (по Wi-Fi или через мобильные данные). состояния. См. пояснения ниже. 1. Загрузите приложение TP-Link Deco на устройство iOS или Android и выполните вход, используя свой ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЕ DECO TP-Link ID.
Svaki Deco ima LED svetlo koje menja boju u zavisnosti Ostanite online (Wi-Fi ili mobilni podaci) za 1. korak. od statusa. Pogledajte objašnjenje ispod. 1. Preuzmite TP-Link Deco aplikaciju, za iOS ili DECO STATUS Android i prijavite se sa svojim TP-Link nalogom.
Každý systém Deco ponúka indikátor LED, ktorého Pre krok 1 zostaňte online (Wi-Fi alebo mobilné dáta). farba sa mení v závislosti od stavu systému. Prečítajte si 1. Stiahnite si aplikáciu TP-Link Deco pre iOS alebo vysvetlenia uvedené nižšie. Android a prihláste sa pomocou svojho TP-Link STAV DECO Blikajúca žltá...
Vsaka aplikacija Deco je opremljena z lučko LED, katere Za 1. korak ostanite povezani (Wi-Fi ali mobilni podatki). barva se spreminja glede na njeno stanje. Upoštevajte 1. Prenesite aplikacijo TP-Link Deco za iOS ali spodnjo razlago. Android in se prijavite s svojim TP-Link ID-jem.
Cada Deco tiene una luz LED que cambia de color Permanecer en línea (Wi-Fi o datos móviles) para el Paso 1. según su estado. Vea la explicación siguiente. 1. Descargar la aplicación TP-Link Deco para iOS o Android e iniciar sesión con el TP-Link ID. ESTADO DEL DECO Parpadea en amarillo Deco se está...
Du måste vara uppkopplad på nätet (Wi-Fi eller Varje Deco har en LED-lampa som ändrar färg efter mobildata) för steg 1. dess status. Se förklaring nedan. 1. Ladda ner TP-Link Deco-appen för iOS eller DECO-STATUS Android och logga in med ditt TP-Link-ID. Gul puls Deco återställs.
Deco’nun her durumuna göre rengi değiştiren bir LED Lütfen 1. Adım için çevrimiçi kalın (Wi-Fi veya mobil veri). ışığı vardır. Aşağıdaki açıklamaya göz atın. 1. iOS veya Android için TP-Link Deco uygulamasını indirin ve TP-Link ID’nizle oturum açın. Deco Durumu Yanıp Sönen Sarı...
Для кроку 1, будь ласка, залишайтеся онлайн (Wi-Fi або свій колір в залежності від стану або процесу. Нижче мобільні дані). вказані пояснення. 1. Завантажте програму TP-Link Deco для iOS або Android та увійдіть, використовуючи свій TP-Link ID. СВІТЛОДІОД Стан DECO Блимаючий...
Xem giải thích bên dưới. động) cho Bước 1. TRẠNG THÁI DECO 1. Tải xuống ứng dụng Deco TP-Link cho iOS hoặc Android và đăng nhập bằng ID TP-Link của bạn. Vàng nhấp nháy Deco đang cài đặt lại.
Igal Decol on LED-tuli, mis muudab värvi vastavalt selle Jääge 1. sammu ajaks internetti (Wi-Fi või mobiilne olekule. Vaata allolevat selgitust. andmeside). 1. Laadige alla TP-Link Deco rakendus iOS-i või DECO OLEK Androidi jaoks ja logige sisse oma TP-Link ID-ga. Kollane pulseeriv Deco taaskäivitub.
Seite 40
English: Safety Information • Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. •...
Seite 41
hesite em nos contatar. Favor ler e seguir as informações de segurança ao operar o dispositivo. Não podemos garantir que nenhum acidente ou dano possa ocorrer devido ao uso inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto com cuidado e opere sob seu próprio risco. български: ИНформация...
Seite 42
• Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uređaj. Ako vam je potrebna usluga, obratite nam se. • Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja. • Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od preporučenih. • Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima bežični uređaji nisu dozvoljeni. •...
Seite 43
Dansk: Sikkerhedsinformation • Adapteren skal installeres tæt på udstyret og være let at komme til. • Hold enheden væk fra vand, ild, fugtighed eller varme omgivelser. • Du må ikke forsøge at reparere eller modificere enheden eller skille den ad. Hvis du har brug for eftersyn, skal du kontakte os. •...
Seite 44
• Gebruik enkel de door de fabrikant aangeleverde stroomadapters bijgevoegd in de originele verpakking van dit product. Mocht u vragen hebben, neem dan contact met ons op. Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie op wanneer u het apparaat gebruikt. We kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken gebeuren of schade ontstaat wanneer het apparaat incorrect gebruikt wordt.
Seite 45
• Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modifier l’appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous contacter. • Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour recharger l’appareil. • Ne pas utiliser d’alimentation différente de celle recommandée. •...
Seite 46
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας • Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμο. • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζέστη. • Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή. Εάν χρειάζεστε σέρβις, επικοινωνήστε μαζί μας.
Seite 47
• Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli eszközök használata nem engedélyezett. • Csak a gyártó által biztosított és a termék eredeti csomagolásában található tápegységeket használja. Ha bármilyen kérdése van, kérjük, forduljon hozzánk bizalommal. Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék használatához. Nem garantáljuk, hogy a készülék helytelen használata esetén nem történik baleset vagy károsodás.
Seite 48
• Non tentate di smontare, riparare o modificare il dispositivo. Se vi serve assistenza, contattateci. • Non utilizzate alimentatori o cavi USB danneggiati per alimentare il dispositivo. • Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di quelli consigliati. • Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l’utilizzo di dispositivi wireless. •...
Seite 49
日本語: 安全にご利用いただくために • アダプターは装置の近く、 かんたんにアクセス可能な場所に設置してください。 • デバイスを水 ・ 火気や高湿度 ・ 高温の環境から遠ざけてください。 • デバイスの分解 ・ 修理 ・ 変更は行わないでください。 サービスが必要な場合は弊社 までお問い合わせください。 • 損傷したUSBケーブルや充電器は絶対に使用しないでください。 • 他の充電器を使用しないでください。 • 無線機器の仕様が禁じられた場所では絶対に使用しないでください。 • 付属の電源アダプター以外は利用しないでください。 ご不明な点がございましたら、 お気軽にお問い合わせください。 デバイスを操作する場合は、 上記の安全に関する情報をよくお読みください。 デバイスの不適切な使用による事故や損害が発生しないことを保証 するものではありません。 この製品は慎重に使用し、 自己責任において操作してください。 Қазақша: Ақпараттық қауіпсіздік • Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет. •...
Seite 50
бір сұрақтарыңыз болса, бізбен еркін сезінуді өтінеміз. Өтініш, жабдықты қолданғанда келесі қауіпсіздік ақпаратқа еріңіз. Біз ақпаратты қате қолданғанда ешбір қайғылы оқиғалар немесе зақымдану болмайтынына кепілдік бере алмайды. Бұл жабдықты байқап қолданыңыз және өз үрей мен тәуекеліңізге пайдалануыңызға өтініш. 한국어: 안전 정보 •...
Seite 51
• No utilice un cargador dañado ó un cable USB para cargar el dispositivo. • No utilice otros cargadores solo los recomendados. • No utilice el dispositivo donde no se permiten los dispositivos inalámbricos. • Utilice únicamente fuentes de alimentación suministradas por el fabricante en el empaque original de este producto. Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.
Seite 52
Lietuvių: Informacija apie saugumą • Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas. • Laikykite prietaisą atokiau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir visų šilumos šaltinių. • Neardykite, neremontuokite, ar modifikuokite įrenginį.Iškilus techninėms problemoms, susisiekite su mūsų įmone. • Nenaudokite pažeisto įkroviklio arba USB kabelio. •...
Seite 53
• Det skal bare brukes strømforsyninger som er levert av produsenten og ligger i produktets originale emballasje. Ikke nøl med å ta kontakt dersom du har spørgsmål. Les og overhold den ovennevnte sikkerhetsinformasjonen når du bruker enheten. Vi kan ikke garantere at det ikke vil oppstå ulykker eller skade som følge av uriktig bruk av enheten.
Seite 54
• Não tente desmontar, reparar ou modificar o dispositivo. Se precisar de assistência, entre em contato connosco. • Não utilize carregadores ou cabos USB danificados para carregar o dispositivo. • Não utilize outro tipo de carregadores que não o recomendado. •...
Seite 55
risc. Русский язык : Руководство по безопасному использованию Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности. Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном...
Seite 56
В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Srpski: Bezbednosne informacije •...
Seite 57
nás kontaktovať. Molimo Vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih uputstava kada koristite uređaj. Ne možemo garantovati da neće doći do nezgoda ili oštećenja u slučaju neadekvatne upotrebe uređaja. Uređaj koristite pažljivo i na sopstvenu odgovornost. Slovenčina: Bezpečnostné informácie •...
Seite 58
• Ne uporabljajte nepriporočljivih polnilcev. • Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezžičnih naprav. • Uporabljajte samo napajalnike, ki jih je priskrbel proizvajalec in v originalni embalaži tega izdelka. Če imate kakršna koli vprašanja, nas prosimo kontaktirajte. Pri uporabi naprave si preberite in upoštevajte zgornja varnostna navodila. Ne moremo jamčiti, da zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo prišlo do nesreč...
Seite 59
• Håll enheten borta från vatten, eld, fukt och hetta. • Försök inte plocka isär, laga eller modifiera enheten. Vänligen kontakta oss om du behöver service. • Använd inte en skadad laddare eller USB-kabel för att ladda enheten. • Använd inte andra laddare än de rekommenderade. •...
Seite 60
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信, 指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 應避免影響附近雷達系統之操作。 限用物質含有情況標示聲明書 限用物質及其化學符號 單元 Restricted substances and its chemical symbols 鉛 鎘 汞 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Unit PBDE ○ ○ ○ ○ ○ ○ 外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 電源供 應器...
Seite 61
備考 1. " 超出 0.1 wt %" 及 " 超出 0.01 wt %" 系指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考...
Seite 62
firmamız sorumlu değildir. Українська мова : Техніка безпеки • Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з обладнанням. • Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами. • Не намагайтеся самостійно розбирати, ремонтувати або модифікувати пристрій. Якщо вам потрібен сервіс, будь ласка, зв’яжіться...
Seite 63
• Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud. • Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav. • Kasutage ainult tootja poolt tarnitud ja selle toote originaalpakendis olevaid toiteallikaid. Küsimuste korral võtke palun meiega julgelt ühendust. Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet.
Seite 66
2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tp-link.com/support/ukca/.
Seite 67
Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Nederlands: TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Seite 68
Ελληνικό: Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE)2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα...
Seite 69
2011/65/ES ir (ES)2015/863. Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Norsk: TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU)2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Seite 70
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Español: Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Seite 71
Svenska: TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU)2015/863. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Türkçe: TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU ve (EU)2015/863 hükümlerinin direktifleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Seite 72
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
Seite 73
KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN. TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-koper.
Seite 74
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
Seite 75
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ. Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link για συγκεκριμένo χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον τελικό καταναλωτή.
Seite 76
TP-Link untuk jangka waktu TIGA TAHUN dari tanggal pembelian eceran asli oleh pembeli akhir. Italiano Garanzia Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link. Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate https://www.tp-link/it/support LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE.
Seite 77
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y...
Seite 78
TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente. Svenska TP-Link begränsad produktgaranti Enbart för produkter av märket TP-Link.
Seite 79
Operating Frequency/max output power Częstotliwość pracy/ Maks. moc wyjściowa For mobile device only: LTE Band BETRIEBSFREQUENZ/ maximale Sendeleistung Provozní frekvence/ Maximální výstupní výkon 1,3,7,8,20,28,38,40/ Power Frequenze Wireless/ Potenza max output Prevádzkové frekvencie/ Maximálny výstupný výkon Class 3 Driftfrekvens/ högsta utsignal Működési frekvencia/ maximális kimenő...
Seite 80
UK(NI) Attention: In Great Britain, the operation in the frequency range 5150MHz - 5350MHz is only permitted indoors. Attention: In EU member states, EFTA countries and Northern Ireland, the operation in the frequency range 5150MHz - 5350MHz is only permitted indoors. Vorsicht: In EU-Mitgliedstaaten, EFTA-Ländern und Nordirland ist der Betrieb im Frequenzbereich 5150 MHz - 5350 MHz nur im Innenbereich zulässig.
Seite 81
Attention: dans les États membres de l’UE, dans les pays de l’AELE et en Irlande du Nord, le fonctionnement dans la gamme de fréquences 5150 MHz - 5350 MHz n’est autorisé qu’à l’intérieur. Dikkat: AB üye devletlerinde, EFTA ülkelerinde ve Kuzey İrlanda’da 5150MHz - 5350MHz frekans aralığında çalışmaya yalnızca iç mekanlarda izin verilmektedir Atención: en los estados miembros de la UE, los países de la AELC e Irlanda del Norte, el funcionamiento en el rango de frecuencia de 5150 MHz a 5350 MHz solo está...
Seite 82
jest wyłącznie w pomieszczeniach. Upozornění: V členských státech EU, zemích ESVO (EFTA) a Severním Irsku je provoz ve frekvenčním rozsahu 5150 MHz - 5350 MHz povolen pouze uvnitř budov. Upozornenie: V členských štátoch EÚ, krajinách EFTA a Severnom Írsku je prevádzka vo frekvenčnom rozsahu 5150 MHz - 5350 MHz povolený...
Seite 83
GPL source codes used in TP-Link products are available for free download. Please note, that the GPL-Code-Centre is only provided for as a courtesy to TP-Link’s customers but may neither offer a full set of source codes used in all products nor always provide for the latest or actual version of such source codes.