Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WARRIOR WEP8130LB Betriebsanleitung

Kabelloses lithium-ionen-gebläse

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OPERATOR'S MANUAL
MODEL #WEP8130LB
CORDLESS LEAF BLOWER
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
SVENSKA
CORDLESS LEAF BLOWER
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product.
Failure to do so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
Specifications, descriptions and illustrations in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without
notice.
REV 20211221

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WARRIOR WEP8130LB

  • Seite 1 OPERATOR'S MANUAL MODEL #WEP8130LB CORDLESS LEAF BLOWER ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS SVENSKA CORDLESS LEAF BLOWER SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
  • Seite 2: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT SPECIFICATIONS Cordless Leaf Blower Type Cordless battery-operated Motor Air Volume 350CFM Air Speed (Max) 100MPH Weight (Without Battery) 5lbs Weight (With 2.5AH Battery)) 8lbs Battery Pack WEP8301-2.5 Charger WEP8370BC...
  • Seite 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETy RULES GENERAL SAFETy RULES – Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. WARNING – Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight Read and understand all instructions before footwear.
  • Seite 4: Child Safety

    GENERAL SAFETy RULES – Use only the specified OEM supplied batteries – Do not point the blower nozzle in the direction of (WEP8301-2.5/4.0). people, pets or animals otherwise you will void any warranty offered. – Store idle appliances - When not in use; blower –...
  • Seite 5 GENERAL SAFETy RULES WARNING (PROPOSITION 65) Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and arsenic and chromium from chemically treated lumber.
  • Seite 6 SyMBOLS SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to safely operate the product.. SYMBOL MEANING Voltage Amps Hertz Watts Minutes Alternating Current Direct Current No Load Speed.
  • Seite 7 SyMBOLS SERVICE The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service DANGER technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER DANGER indicates a hazardous situation which, if for repair.
  • Seite 8: Assembly Instruction

    KNOW yOUR BLOWER KNOW yOUR BLOWER Trigger Battery Release Button Speed Slection Button Blower Tube Fig. 1 ASSEMBLy INSTRUCTION Know your blower (see Figure 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s WARNING manual as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Seite 9 OPERATION OPERATION WARNING Do not use this product if any parts on the packing list are WARNING already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer Do not allow familiarity with this product to make and require customer installation.
  • Seite 10: Battery Charger

    BATTERy CHARGER ADJUSTING THE AIR VELOCITY (Fig.6) – Turn the Speed Selection Button to increase the air velocity to the desired. – Note: The current speed setting will remain even if the unit is turned off. Battery release button TO REMOVE: –...
  • Seite 11: Charging Procedure

    BATTERy CHARGER blinks GREEN, then the battery is properly charging. If WARNING the status LED is still blinking RED, remove the battery and unplug the charger for 1 minute. After 1 minute, The battery is not shipped/transported fully plug in the charger and reinsert the battery. If the status charged.
  • Seite 12: Environmentally Safe Battery Disposal

    MAINTENANCE MAINTENANCE ENVIRONMENTALLy SAFE BATTERy DISPOSAL WARNING WARNING In order to avoid personal injury and the risk of fire and electric shock, remove the battery before The following toxic and corrosive materials are in adjusting, inspecting, cleaning the battery. the batteries used in this blower. Battery pack: Lithium-lon, a toxic material.
  • Seite 13 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION To secure the battery pack, make sure Battery is not secure. the latches on the top of the battery pack snap into place. Motor fails to start when switch Charge the battery pack according trigger is depressed.
  • Seite 14: Exploded View

    EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW PARTS LIST Item # Part # Description 2830110001 40V Battery pack 2813010001 Blower Assemble 2813030008 Blower Tube 2837010003 40V Charger...
  • Seite 15 Warranty Qualifications – problems caused by parts that are not original We at Warrior understand the importance of warranty for – alteration or modification(s) made by any party other than service & repair, we offer a standard 3 Year (Tools Only) & 1...
  • Seite 16 BETRIEBSANLEITUNG MODELL #WEP8130LB KABELLOSES LITHIUM-IONEN-GEBLÄSE KABELLOSES LITHIUM-IONEN-GEBLÄSE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsmaßnahmen, die vor der Inbetriebnahme des Produkts gelesen und verstanden werden sollten. Die Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Dieses Handbuch sollte beim Produkt aufbewahrt werden.
  • Seite 17: Produktspezifikationen

    PRODUKTSPEZIFIKATIONEN PRODUKTSPEZIFIKATIONEN KABELLOSES BÜRSTENLOSES GEBLÄSE schnurlos, akkubetrieben Motor Luftvolumen 350CFM Luftgeschwindigkeit (max.) 100MPH Gewicht (ohne Akku) 5lbs Gewicht (mit 2,5 Ah Akku) 8lbs Akku-Pack WEP8301-2.5 Ladegerät WEP8370BC...
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitsregeln

    ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN – Tragen Sie eine schwere, lange Hose, Stiefel und Handschuhe. Vermeiden Sie lose Kleidungsstücke und Schmuck, die sich in beweglichen Teilen der WARNUNG Maschine oder ihres Motors verfangen könnten. – Werkzeug nicht mit Gewalt erzwingen. Verwenden Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das richtige Tool für Ihre Anwendung.
  • Seite 19 ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN – Laden Sie das Akkugerät nicht bei Regen, feuchtem Armbändern und Schlüsseln kurzzuschließen. oder nassem Ort auf. Das Befolgen dieser Regel Der Akku oder der Leiter kann Hitze erzeugen verringert das Risiko eines Stromschlags. und Verbrennungen verursachen. Öffnen oder verstümmeln Sie die Akkus nicht.
  • Seite 20: Sicherheit Von Kindern

    ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN – Verwenden Sie nur das vom Hersteller gelieferte WARNUNG (VORSCHLAG 65) Ladegerät, um den Akku neu zu laden. – Laden Sie den Akku nicht im Freien auf. Staub, der durch Schleifen, Sägen, Schleifen, Bohren und andere Bautätigkeiten entsteht, enthält –...
  • Seite 21 SyMBOLE SyMBOLE Einige der folgenden Symbole können bei diesem Produkt vorkommen. Bitte sehen Sie sich diese genau an und lernen Sie ihre Bedeutung. Durch die richtige Auslegung dieser Symbole können Sie das Produkt noch sicherer bedienen. SYMBOL MEANING Volt Ampere Hertz Watt Minuten...
  • Seite 22: Wartung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN WARTUNG Die folgenden Signalwörter und Bedeutungen sollen das mit diesem Produkt verbundene Risikoniveau erklären. Die Wartung erfordert äußerste Sorgfalt und Wissen und sollte nur von einem qualifizierten Servicetechniker GEFAHR durchgeführt werden. Für die Wartung empfehlen wir Ihnen, das Produkt zur Reparatur an das nächstgelegene Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, AUTORISIERTE SERVICECENTER zurückzusenden.
  • Seite 23: Auspacken

    MONTAGEANLEITUNG MONTAGEANLEITUNG Knopf zur Geschwindigkeitsauswahl Akkuentriegelungsknopf Auslöser Gebläserohr Abb 1 WISSENSWERTES ÜBER IHR GEBLÄSE (siehe WARNUNG Abbildung 1. ) Die sichere Verwendung dieses Produkts erfordert ein Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu modifizieren Verständnis der Informationen auf dem Produkt und oder nicht empfohlenes Zubehör für die in dieser Bedienungsanleitung sowie Kenntnisse des Verwendung mit diesem Gebläse zu entwickeln.
  • Seite 24: Anwendung

    MONTAGEANLEITUNG – Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht, WARNUNG bis Sie es sorgfältig geprüft und das Werkzeug zufriedenstellend verwendet haben. Tragen Sie immer einen Augenschutz mit – Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, senden Sie Seitenschutz in Übereinstimmung mit ANSI das Produkt bitte an den Einkaufsort zurück. 287.1 zusammen mit einem Gehörschutz.
  • Seite 25: Akkuladegerät

    MONTAGEANLEITUNG ENTFERNUNG: – Bitte beachten: Die aktuelle Geschwindigkeitseinstellung bleibt auch dann – Drücken Sie den Akkuoder den Entriegelungsknopf erhalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. am Gebläse, damit der Akku leicht aus dem Werkzeug ragt. – Fassen Sie das Gebläse fest an und ziehen Sie den Knopf zur Akku aus dem Griff.
  • Seite 26: Überprüfen Der Ladung

    INSTANDHALTUNG Prüfen Sie den Strom an der Steckdose mit einem anderen Werkzeug. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose nicht ausgeschaltet ist. Vergewissern Sie sich, dass die Kontakte des Ladegeräts nicht durch Schmutz oder Fremdkörper kurzgeschlossen wurden. Bringen Sie das Ladegerät und den Akku an einen Ort mit Raumtemperatur, wenn die Lufttemperatur über 104 LED STATUS BESCHREIBUNG...
  • Seite 27 INSTANDHALTUNG Reinigung WARNUNG Nehmen Sie das Akkupack heraus. Die folgenden giftigen und ätzenden Materialien befinden – Bürsten oder blasen Sie staubtrockene sich in den in diesem Gebläse verwendeten Akkus Ablagerungen mit Druckluft oder einem Vakuum Akkupack: Lithium-lon, ein giftiges Material. aus den Lüftungsschlitzen.
  • Seite 28 FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Um den Akku zu sichern, stellen Sie Der Akku ist nicht sicher. sicher, dass die Riegel an der Oberseite des Akkus einrasten. Der Motor startet nicht, wenn der Laden Sie den Akku gemäß den Der Akku ist nicht geladen.
  • Seite 29: Explosionsansicht

    EXPLOSIONSANSICHT EXPLOSIONSANSICHT PARTS LIST Art.-Nr. Teil-Nr. Beschreibung MENGE 2830110001 40 V 2,5 Ah Akku pack 2813010001 Gebläsemontage 2813030008 Gebläserohr 2837010003 40-V-Ladegerät...
  • Seite 30 Garantie Sonstige Ausschlüsse Garantie-Qualifikationen Diese Garantie schließt Ausschlüsse: Wir bei Warrior verstehen die Bedeutung der Garantie für kosmetische Defekte wie Farbe, Aufkleber oder Service und Reparatur, wir bieten eine Standardgarantie von 3 Zubehörwerkzeuge Jahren (nur Werkzeuge) und 1 Jahr (nur Akku) an, ohne dass Sie Ersatzteile einschließlich Klingen, Schnur, Ketten, Stangen oder...
  • Seite 31 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MODEL #WEP8130LB SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION Lisez attentivement toutes les règles et instructions de sécurité avant d’utiliser cet outil. REV 20211221...
  • Seite 32: Caractéristiques De L'appareil

    CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL SOUFFLEUR SANS FIL SANS BALAIS Type Fonctionnement sans fil sur batterie Moteu Volume d’air 350CFM Vitesse de l’air (Max) 100MPH Poids (sans batterie) Poids (avec batterie 2,5 AH) Batterie WEP8301-2.5 Chargeur WEP8370BC...
  • Seite 33: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ – Portez des pantalons longs épais, des bottes et des gants. Évitez les vêtements amples et les bijoux qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles de la AVERTISSEMENT machine ou de son moteur. –...
  • Seite 34 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ – Ne chargez pas l’outil à batterie sous la pluie ou avec des matériaux conducteurs tels que des dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de bagues, des bracelets et des clés. La batterie cette règle réduira le risque de choc électrique. ou le conducteur peut surchauffer et provoquer des brûlures.
  • Seite 35: Sécurité Des Enfants

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ – N’utilisez pas à proximité de liquides inflammables AVERTISSEMENT (PROPOSITION 65) ou combustibles, tels que l’essence. – Conservez ces instructions. Consultez-les Certaines poussières créées par le ponçage fréquemment et utilisez-les pour instruire mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres personnes susceptibles d’utiliser cet outil d’autres activités de construction contiennent électrique.
  • Seite 36 SyMBOLES SyMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet appareil. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra de mieux utiliser l’appareil, en toute sécurité. NOM DU SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Voltage Ampères...
  • Seite 37 SyMBOLES ENTRETIEN Les mots indicateurs et les significations suivants sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à cet L’entretien requiert un soin et des connaissances appareil. extrêmes et ne doit être effectué que par un technicien de service qualifié. Pour l’entretien, nous vous DANGER suggérons de retourner l’appareil à...
  • Seite 38 CONNAÎTRE SON SOUFFLEUR CONNAÎTRE SON SOUFFLEUR Bouton de déverrouillage de la batterie Bouton de sélection Gâchette de vitesse Tube de soufflage Fig. 1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE CONNAÎTRE SON SOUFFLEUR (Voir Figure 1.) L’utilisation sûre de cet appareil nécessite une compréhension des informations sur l’appareil et dans AVERTISSEMENT ce manuel d’utilisation ainsi qu’une connaissance du projet envisagé.
  • Seite 39 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT N’utilisez pas cet appareil si des pièces figurant sur la liste de AVERTISSEMENT colisage sont déjà montées sur votre appareil lorsque vous le déballez. Les pièces de cette liste ne sont pas montées sur le Bien connaître cet appareil ne doit pas vous produit par le fabricant et nécessitent une installation par le rendre négligeant.
  • Seite 40: Chargeur De Batterie

    FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DE LA VITESSE DE L’AIR (Fig. 6) Fig. 4 – Tournez le bouton de sélection de vitesse pour augmenter la vitesse de l’air au réglage souhaité. – Remarque : le réglage de vitesse actuel restera même si l’appareil est éteint. Bouton de déverrouillage de la batterie Fig.
  • Seite 41: Procédure De Charge

    ENTRETIEN Si la batterie ne se charge pas correctement : AVERTISSEMENT Vérifiez le courant à la prise de courant avec un autre outil. Assurez-vous que la prise n’est pas éteinte. REMARQUE: la batterie n’est pas expédiée complètement chargée. Il est recommandé de la Vérifiez que les contacts du chargeur n’ont pas été...
  • Seite 42 ÉLIMINATION DE LA BATTERIE RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT Nettoyage AVERTISSEMENT Retirez la batterie. Les matériaux toxiques et corrosifs suivants – Brossez ou soufflez la poussière et les débris hors se trouvent dans les batteries utilisées dans ce des bouches d’aération à l’aide d’air comprimé souffleur Batterie : Lithium-lon, un matériau ou d’un aspirateur.
  • Seite 43 DÉPANNAGE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pour fixer la batterie, assurez-vous que La batterie n'est pas sécurisée. les loquets sur le dessus de la batterie s'enclenchent. Chargez la batterie conformément Le moteur ne démarre pas lorsque La batterie n'est pas chargée. aux instructions fournies avec votre la gâchette est enfoncée.
  • Seite 44: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE VUE ÉCLATÉE TEILELISTE numéro de pièce. la description quantité 2830110001 Batterie 40 V 2,5 Ah 2813010001 Assemblage du souffleur 2813030008 Tube de soufflage 2837010003 Chargeur 40 V...
  • Seite 45 Conditions de garantie – Défauts cosmétiques tels que peinture, décalcomanies, Chez Warrior, nous comprenons l’importance de la garantie pour autocollants ou outils accessoires le service et la réparation, nous offrons une garantie standard de 3 ans (outils uniquement) et 1 an (batterie uniquement) sans –...
  • Seite 46 ÄGARENS HANDBOK MODEL #WEP8130LB LITIUMJON LJUDLÖS BLOWER LITIUMJON LJUDLÖS BLOWER Läs noga alla säkerhetsregler och anvisningar innan du använder detta verktyg REV 20211221...
  • Seite 47 PRODUKTSPECIFIKATIONER PRODUKTSPECIFIKATIONER KORDLÖS BORSAVLÖS BLOWER sladdlös batteridriven Motor Luftvolym 350CFM Lufthastighet (max) 100MPH Vikt (utan batteri) 5lbs Vikt (med 2.5Ah batteri) 8lbs Batteripaket WEP8301-2.5 Laddare WEP8370BC...
  • Seite 48: Allmänna Säkerhetsregler

    ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER skyddande skor som skyddar dina fötter och förbättrar foten på hala ytor. – Håll fast fot och balans. Överskrid inte. Överdrivning VARNING kan resultera i förlust av balans. Läs och förstå alla instruktioner innan du använder –...
  • Seite 49 ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER – Kassera inte batterier i eld, eftersom cellerna – När fläkten inte används, ska fläkten förvaras kan explodera. Kontrollera med lokala koder för inomhus på ett torrt, låst ställe utom räckhåll för eventuella specialavfallskrav. barn. – – Öppna eller stänk inte batterierna. Släppt elektrolyt Underhåll verktyget med försiktighet.
  • Seite 50 ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER VARNING (PROPOSITION 65) Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and arsenic and chromium from chemically treated lumber.
  • Seite 51 SyMBOLER SyMBOLER Vissa av följande symboler kan användas på den här produkten. Studera dem och lär dig deras betydelse. Korrekt tolkning av dessa symboler gör att du kan använda produkten bättre och säkrare. SYMBOLER MENANDE Voltage - Spänning Amps- Nuvarande Hertz - Frekvens (cycles per second) Watts - Kraft Minutes- Tid...
  • Seite 52 ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER SERVICE Följande signalord och betydelse är avsedda att förklara risknivån förknippad med denna produkt. Tjänst kräver extrem omsorg och kunskap och bör endast utföras av en kvalificerad servicetekniker. För FARA service föreslår vi att du returnerar produkten till ditt närmaste auktoriserade servicecenter för reparation.
  • Seite 53 KÄNNER DIN BLåSA KÄNNER DIN BLåSA Hastighetsvalsknapp Batteriutlösningsknapp Trigger Blåsrör Fig. 1 Känner din blåsa (See Figur 1.) VARNING En säker användning av denna produkt kräver en förståelse av informationen på produkten och i denna Försök inte ändra produkten eller skapa tillbehör bruksanvisning.
  • Seite 54 MONTERINGSANVISNINGAR – Om några delar är skadade eller saknas ska du VARNING returnera produkten till inköpsplatsen. MONTERING AV BLÅSRÖREN Använd inte tillbehör eller tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren av denna produkt. Användning av tillbehör eller tillbehör som inte VARNING rekommenderas kan leda till allvarlig personskada.
  • Seite 55 MONTERINGSANVISNINGAR – Spara vatten genom att använda kraftblåsare VARNING istället för slangar för många gräsmattor och trädgårdsapplikationer, inklusive områden som LADDA BATTERI FÖR FÖRSTA ANVÄNDNING. rännor, skärmar, uteplatser, grillar, verandor och trädgårds. Ta alltid bort batteripaketet från produkten när du monterar delar, gör justeringar, rengöring eller –...
  • Seite 56: Underhåll

    MONTERINGSANVISNINGAR Sätt i batteriet i laddaren. Observera: Om batteriet och laddaren inte kommer att användas på länge tar du bort batteriet från laddaren Detta är en diagnostisk laddare. Laddarens LED-lampor och drar ut nätkontakten. tänds i specifik ordning för att kommunicera aktuell UNDERHÅLL batteristatus Felaktig anmärkning:...
  • Seite 57 MILJÖSÄKERT BATTERIERFÖRSLAG MILJÖSÄKERT BATTERIERFÖRSLAG VARNING Följande giftiga och frätande material finns i batterierna som används i denna fläkt Batteripaket: Litium-lon, ett giftigt material.. VARNING Alla giftiga material måste kasseras på ett specificerat sätt för att förhindra kontaminering av miljön. Innan du bortskaffar skadade eller slitna litium-ion-batteripaket, kontakta ditt lokala avfallsföretag eller den lokala miljöskyddsbyrån för information och specifika instruktioner.
  • Seite 58: Möjlig Orsak

    FELSÖKNING FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSANDE För att säkra batteripaketet, se Batteriet är inte säkert. till att spärrhakarna på toppen av batteripaketet fastnar på plats. Motorn startar inte när Ladda batteriet enligt instruktionerna omkopplartrigern trycks ned. Batteriet laddas inte. som medföljer din modell. Låt strömbrytaren bytas ut av ett Defekt strömbrytare.
  • Seite 59 EXPLODERAD DIAGRAM EXPLODERAD DIAGRAM PARTS LIST Item # Part # Description 2830110001 40V 2.5Ah Battery pack 2813010001 Blower Assemble 2813030008 Blower Tube 2837010003 40V Charger...
  • Seite 60 Warranty Qualifications – problems caused by parts that are not original We at Warrior understand the importance of warranty for – alteration or modification(s) made by any party other than service & repair, we offer a standard 3 Year (Tools Only) & 1...
  • Seite 61 Supplier: Warrior Eco Power Equipment, Unit 17/18A Bradley Hall Trad Est, Standish, Wigan, WN6 0XQ, United Kingdom Certificate No. 190400193/195HZH-001 Equipment 40V CORDLESS LEAF BLOWER Model WEP8130LB Serial Number In accordance with the following directives: Directive 2006/42/EC The Machinery Directive Directive 2011/65/EU &...

Inhaltsverzeichnis