Herunterladen Diese Seite drucken

Hasbro DISNEY Star Wars The Black Serie OBI-WAN KENOBI FORCE FX LIGHTSABER Bedienungsanleitung Seite 2

09

Werbung

GB BATTERY INSTALLATION
I INSERIMENTO DELLE BATTERIE
FIN PARISTON ASENNUS
F INSERTION DES PILES
NL BATTERIJEN PLAATSEN
GR ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
D BATTERIE-INSTALLATION
S SÄTT I BATTERIER
PL INSTALACJA BATERII
E COLOCACIÓN DE LAS PILAS
DK ISÆTNING AF BATTERI
H AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
P INFORMAÇÕES SOBRE A PILHA
N SETTE I BATTERIER
TR PİL YERLEŞTİRME
CZ INSTALACE BATERIÍ
HR UMETANJE BATERIJE
SK INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
LT MAITINIMO ELEMENTO ĮDĖJIMAS
RO MONTAREA BATERIEI
SLO NAMESTITEV BATERIJ
RU УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
UKR ВСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЙОК
‫تركيب البطار ية‬
BG ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИЯТА
AR
GB Align the yellow arrow on pack with yellow triangle inside hilt (handle). Slide it in until it stops.
DO NOT FORCE! Replace pommel (end cap) and turn clockwise.
F Aligner la flèche jaune du boîtier avec le triangle jaune dans la poignée. Glisser le boîtier jusqu'à la butée.
NE PAS FORCER ! Remettre l'embout (le pommeau) en le vissant dans le sens horaire.
D Den gelben Pfeil auf der Packung am gelben Dreieck im Griff ausrichten. Bis zum Anschlag hineinschieben.
KEINE GEWALT ANWENDEN! Den Knauf (Endkappe) durch Schrauben im Uhrzeigersinn austauschen.
E Alinea la flecha amarilla del compartimento con el triángulo amarillo en el interior de la empuñadura (mango).
Desliza hasta el fondo. ¡NO FUERCES! Vuelve a colocar la tapa y enrosca girando en sentido horario.
P Alinha a seta amarela na bateria com o triângulo amarelo no interior do punho (manípulo). Desliza até parar.
NÃO FORCES! Volta a colocar a maçaneta (tampa de extremidade) e roda para a direita.
I Allinea la freccia gialla dello scomparto batterie con il triangolo giallo all'interno dell'elsa (impugnatura). Fai scivolare lo
scomparto nell'elsa, finché non si ferma. NON FORZARE! Rimetti il pomo (coperchio) avvitandolo in senso orario.
NL Draai de gele pijl op het batterijvak op één lijn met de gele driehoek in het handvat. Schuif hem erin tot hij niet verder
kan. NIET FORCEREN! Plaats het kapje terug en draai hem kloksgewijs vast.
S Rikta in den gula pilen på batterifacket mot den gula triangeln på insidan av handtaget. För in tills det tar stopp.
ANVÄND INTE VÅLD! Sätt tillbaka locket genom att skruva på det medurs.
DK Få den gule pil på pakken til at flugte med den gule trekant inde i skæftet (håndtaget). Skub den ind, til den stopper.
MÅ IKKE TVINGES I! Sæt sværdknappen (endedækslet) tilbage på plads ved at skrue den med uret.
N Innrett den gule pilen på pakken mot den gule trekanten inni skjeftet (håndtaket). Skyv den inn til den stanser.
IKKE BRUK MAKT! Sett på lokket på enden igjen ved å skru det med urviseren.
FIN Aseta yksikössä oleva keltainen nuoli miekan kädensijassa (kahvassa) olevan keltaisen kolmion kanssa samaan linjaan.
Liu'uta sitä, kunnes se pysähtyy. ÄLÄ KÄYTÄ VOIMAA! Vaihda nuppi (päätykorkki) ruuvaamalla myötäpäivään.
GR Ευθυγραμμίστε το κίτρινο βέλος στο πακέτο με το κίτρινο τρίγωνο μέσα στη λαβή. Σύρετέ το μέχρι να σταματήσει.
ΜΗΝ ΤΟ ΠΙΕΖΕΤΕ! Αντικαταστήστε το πώμα, βιδώνοντάς το δεξιόστροφα.
PL Ustaw w jednej linii żółtą strzałkę na module i żółty trójkąt wewnątrz rękojeści (uchwytu). Wsuń moduł do końca.
NIE UŻYWAJ NADMIERNEJ SIŁY! Załóż ponownie głowicę (zaślepkę), kręcąc ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
H Igazítsd a tartón látható sárga nyilat a markolat (nyél) belsejében található sárga nyílhoz. Ütközésig csúsztasd bele.
NE ERŐLTESD! Helyezd vissza a kardgombot (zárófedelet) az óramutató mozgásával azonos irányba tekerve.
TR Dış taraftaki sarı oku kılıcın kabzasının içindeki (tutma yeri) sarı üçgenle aynı hizaya getirin. Durana kadar itmeye devam
edin. ZORLAMAYIN! Kılıç başını (uç başlık) saat yönünde döndürerek takın.
CZ Vyrovnejte žlutou šipku na modulu se žlutým trojúhelníkem uvnitř jílce (rukojeti). Zasouvejte jej, dokud se nezastaví.
NETLAČTE SILOU! Vraťte zpět hrušku jílce (koncové víčko) a otáčením doprava přišroubujte.
SK Zarovnajte žltú šípku na priestore na batérie so žltým trojuholníkom vnútri rukoväte (rúčka). Zasuňte, kým neucítite odpor.
NETLAČTE SILOU! Nasaďte späť držadlo pri rukoväti šable (koncová krytka) zaskrutkovaním v smere hodinových ručičiek.
RO Aliniază săgeata galbenă cu triunghiul galben din interiorul mânerului. Glisează în interior până se oprește. NU FORȚA!
Pune la loc mânerul (capacul din capăt) înșurubând spre dreapta.
RU Сопоставьте желтую стрелку на блоке с желтым треугольником внутри рукояти. Вставьте до упора.
НЕ ПРИЛАГАЙТЕ ЧРЕЗМЕРНЫХ УСИЛИЙ! Прикрутите навершие (крышку батарейного блока) по часовой стрелке.
BG Подравнете жълтата стрелка на поставката с жълтия триъгълник вътре в ефеса (дръжката). Плъзнете я, докато спре. НЕ
ПРИЛАГАЙТЕ СИЛА! Сложете обратно главата на ефеса (крайното капаче), като го завиете в посока на часовниковата стрелка.
HR Poravnajte žutu strelicu na nosaču baterija sa žutim trokutom unutar drške (ručke). Gurnite prema unutra dok se ne
zaustavi. NE GURAJTE NA SILU! Vratite ručku (poklopac) navrtanjem ulijevo.
LT Geltoną rodyklę ant maitinimo elementų pakuotės sulygiuokite su geltonu trikampiu rankenos viduje. Stumkite iki galo.
NESTUMKITE PER JĖGĄ! Buožę (galinį dangtelį) uždėkite atgal, sukdami pagal laikrodžio rodyklę.
SLO Rumeno puščico na nosilcu poravnaj z rumenim trikotnikom znotraj držala (ročaja). Potiskaj ga navznoter, dokler se ne
ustavi. NE PRITISKAJ NA SILO! Pokrovček namesti nazaj tako, da ga priviješ v desno.
UKR Сумістіть жовту стрілку на відсіку з жовтим трикутником усередині руків'я (рукоятки). Посуньте його до упору. НЕ
ДОКЛАДАЙТЕ НАДМІРНИХ ЗУСИЛЬ! Замініть заглушку (торцеву кришку), закрутивши її за годинниковою стрілкою.
.‫قم مبحاذاة الهسم األصفر يف العلبة مع المقبض الداخيل المثلث األصفر (المقبض). قم بإزاحته إىل أن يتوقف‬
.‫ال تستخدم القوة! استبدل الرمانة (غطاء الهناية) عن طر يق لفه باجتاه عقارب الاسعة‬
3
X
1.5V AAA LR03
GB Requires 3 x 1.5V "AAA" or LR03 size batteries (not included).
F Fonctionne avec des piles 3 x 1,5 V "AAA" ou LR03 (non comprises).
D 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Batterien erforderlich (nicht enthalten).
E Son necesarias 3 pilas LR03 de 1,5V (no incluidas).
P São necessárias 3 pilhas "AAA" ou LR03 de 1.5V (não incluídas).
I Sono necessarie 3 batterie da 1,5 V "AAA" o LR03 (non incluse).
NL 3 x 1,5V "AAA" of LR03 batterijen vereist (niet inbegrepen).
S 3 x 1,5 V (4.5 V) LR03-batterier krävs (ingår ej).
DK Kræver 3 x 1,5 V "AAA" - eller LR03-batterier (ikke inkluderet).
N Krever 3 x 1,5 V "AAA"- eller LR03-batterier (ikke inkludert).
FIN Tarvitaan 3 x 1,5 V AAA- tai LR03-kokoiset paristot (eivät sisälly pakkaukseen).
GR Απαιτούνται 3 x 1,5V «AAA» ή LR03 μπαταρίες (δεν περιλαμβάνονται).
PL Wymagane baterie: 3 x 1,5V "AAA" lub LR03 (Baterie nie są dołączone).
H 3 db 1,5 V "AAA" vagy LR03 méretű elem szükséges hozzá (külön kapható).
TR 3 adet 1,5 voltluk AAA (LR03) tip pille çalışır (kutuya dahil değildir).
CZ Vyžaduje 3 x 1,5 V baterie typu "AAA" nebo LR03 (nejsou součástí balení).
SK Vyžaduje 3 x 1,5 V batérie 1,5V typu "AAA" alebo LR03 (nie sú súčasťou balenia).
RO Necesită 3 baterii x 1,5V tip „AAA" sau LR03 (neincluse).
RU Необходимо 3 батарейки 1,5В типа "AAA" или LR03 (не прилагаются).
BG Изисква 3 x 1,5 V AAA (LR03) батерии. (Батериите не са част от опаковката.)
HR Potrebne su 3 AAA (LR03) baterije od 1,5 V (nisu uključene).
LT Reikalingos 3 x 1,5V AAA arba LR03 baterijos (nepridedamos).
SLO Za delovanje sta potrebni 3 bateriji 1,5 V AAA (LR03). (Bateriji nista priloženi.)
UKR Потрібні батареї: 3 x 1,5 В типу AAA або LR03. (Батареї не додаються).
).‫. (البطاريات غري مشمولة‬LR03 ‫ 3 أو بطاريات حجم‬x 1.5 "AAA" ‫تتطلب بطاريات‬
AR
AR

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

E4890