Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Wireless-Sound
Function
RECA Werkstattleuchte WL 500
Bedienungsanleitung
GB Operating instructions ES Instrucciones de uso FR Mode d'emploi
IT Istruzioni per l'uso NL Gebruiksaanwijzing PT Manual de instruções
BG УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ BS Uputstvo za rukovanje CZ Návod k obs-
luze DK Betjeningsvejledning HR Upute za uporabu HU Kezelési utasítás
Deutsch | English | Français | Español | Svenska | Italiano | Nederlands
PL Instrukcja obsługi RO Instrucțiuni de utilizare SK Návod na obsluhu
Portuguese | български | Hrvatski | český | Dansk | Bosanski | Polski
SI Navodila za uporabo SR Uputstvo za upotrebu
Românesc | русский | Slovenský | Slovenski | Srpski
Februar 2019
www.reca.com
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RECA WL 500

  • Seite 1 Wireless-Sound Function RECA Werkstattleuchte WL 500 Bedienungsanleitung GB Operating instructions ES Instrucciones de uso FR Mode d‘emploi IT Istruzioni per l‘uso NL Gebruiksaanwijzing PT Manual de instruções BG УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ BS Uputstvo za rukovanje CZ Návod k obs- luze DK Betjeningsvejledning HR Upute za uporabu HU Kezelési utasítás Deutsch | English | Français | Español | Svenska | Italiano | Nederlands...
  • Seite 3 7 (WS)
  • Seite 4: Zeichenerklärung

    DE ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit und Beschädigung. Beschädigte Produkte nicht in Betrieb nehmen. Sollten Sie Beschädigungen am Produkt feststellen kontaktieren Sie Ihren Händler. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetriebnahme dieses Produk- tes, im weiteren Text nur Leuchte bzw.
  • Seite 5 risikofreien Nutzung. Das Risiko bei der Verwendung hängt davon ab, wie der Nutzer mit der Lampe um- geht. • Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfah- rung und Kenntnis im Umgang mit diesem Produkt haben.
  • Seite 6: Pflege Und Wartung

    4x drücken: INBETRIEBNAHME WS-LAUTSPRECHER WS-Taste mind. 3 Sekunden gedrückt halten, WS-Modus wird aktiviert (blaue LED blinkt). Anschließend auf dem WS-Gerät (Smartphone) den Namen der WS-Quelle „RECA WL500R“ auswählen. Sobald die Verbindung steht leuchtet die LED blau. Zwei WS-Geräte aktivieren Wenn zwei WL500R vorhanden sind können diese durch WS miteinander verbunden werden.
  • Seite 7: Kundenservice

    10°C … 25°C Gewicht Leuchte inkl. Akku: 190g Abmessungen Leuchte: 162 x 55 x 21mm Länge Micro-USB-Kabel: 80cm +/- 0.5cm KUNDENSERVICE RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 8: Signs And Symbols

    GB ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG Unpack all parts and check that everything is there and that nothing is damaged. Do not use damaged products. If you find damage on the product, contact your dealer. These operating instructions contain important information for the first use and normal operation of this product, referred to in the following text simply as lamp or product.
  • Seite 9 risk when using it depends on how the user handles the lamp. • This product is not to be used by persons (including children) who have restricted physical, sensory or mental capabilities or who do not have adequate experience and knowledge in handling this product. Such persons must be instructed beforehand by a supervisory person who is responsible for their safety or must be supervised during the use of the...
  • Seite 10: Limitation Of Liability

    Press the WS button for min. 3 seconds, WS mode activates (blue LED flashes). Then select the name of the WS source "RECA WL500R" on the WS device (smartphone). As soon as the connec- tion is established, the LED illuminates blue.
  • Seite 11: Customer Service

    Weight of light incl. battery pack: 190g Dimensions of light: 162 x 55 x 21mm Length of Micro-USB cable: 80cm +/- 0.5cm CUSTOMER SERVICE RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com...
  • Seite 12: Explicación De Las Señales

    ES INSTRUCCIONES DE SERVICIO ORIGINALES Desembale todas las piezas, compruebe su integridad y que no estén dañadas. No ponga en servicio ningún producto dañado. En caso de constatar daños en el producto, sírvase ponerse en contacto con su comerciante. Estas instrucciones de servicio contienen informaciones importantes relativas al empleo y al servicio de este producto que, en adelante, se denominará...
  • Seite 13 Esta lámpara sobrepasa las condiciones para el emp- leo sin riesgos. El riesgo en el uso depende del modo en que el usuario maneje la linterna. • Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el manejo de este producto.
  • Seite 14: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantener pulsada la tecla WS durante tres segudos al menos; el modo WS se activa (el LED azul parpadea). Seguidamente seleccionar el nombre de la fuente WS "RECA WL500R" en el dispositivo WS (smartphone). Tan pronto como se establezca la conexión, el LED se ilumina con luz azul.
  • Seite 15: Datos Técnicos De La Lámpara

    Peso de la lámpara incl. acum.: 190g Dimensiones de la lámpara: 162 x 55 x 21mm Largo del cable USB: 80cm +/- 0.5cm SERVICIO AL CLIENTE RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com...
  • Seite 16: Explication Des Symboles

    FR TRADUCTION FRANÇAISE DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL Déballez toutes les pièces et contrôlez leur intégralité et la présence éventuelle de dommages. Ne pas mettre en service un produit endommagé. Si vous constatez des dommages sur le produit, contactez votre revendeur. Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’utilisation et la mise en service de ce produit, ci-après appelé...
  • Seite 17 tête pour éviter le faisceau lumineux. Cette lampe dépasse les conditions d'une utilisation sans risque. Lors de l'utilisation, le risque dépend de la manipulation de la lampe par l'utilisateur. • Ce produit n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec une absence d'expérience et de connaissances concernant la manipulation de ce...
  • Seite 18: Entretien Et Maintenance

    Maintenir la touche WS appuyée pendant au moins 3 secondes, cela active le mode WS (la LED bleue clignote). Puis, sélectionner sur l’appareil WS (smartphone) le nom de la source WS « RECA WL500R ». La LED s’allume en bleu dès que la connexion est établie.
  • Seite 19: Service Après-Vente

    Poids de la lampe avec accu : 190g Dimensions de la lampe : 162 x 55 x 21mm Longueur câble micro USB : 80cm +/- 0,5cm SERVICE APRÈS-VENTE RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com...
  • Seite 20: Spiegazione Dei Simboli

    IT ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI Disimballare tutti i pezzi e controllare se sono al completo e integri. Non mettere in funzione i prodotti se danneggiati. Se si riscontrano danni al prodotto, contattare il rivenditore. Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni relativamente all'utilizzo e alla messa in funzione del seguente prodotto, denominato di seguito solo lampada e prodotto.
  • Seite 21 L'uso di questa lampada non è privo di rischi. Il rischio durante l'utilizzo dipende dal modo in cui l'utente manipola la lampada. • Questo prodotto non è concepito per essere utiliz- zato direttamente da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali e psichiche limitate e che non posseggano alcuna esperienza e conoscenza sul relativo utilizzo.
  • Seite 22: Descrizione Del Prodotto

    Tenere il pulsante WS premuto per almeno 3 secondi: si attiva la modalità WS (LED blu lampeggiante). Infine, selezionare il nome della sorgente WS "RECA WL500R" sul dispositivo WS (smartphone). Non appena viene stabilito il collegamento, il LED si accende in blu.
  • Seite 23: Assistenza Clienti

    10°C … 25°C Peso lampada, batteria incl.: 190g Dimensioni lampada: 162 x 55 x 21mm Lunghezza cavo Micro-USB: 80cm +/- 0,5cm ASSISTENZA CLIENTI RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com Con riserva di modifiche tecniche.
  • Seite 24: Betekenis Van De Symbolen

    NL VERTALING VAN DE ORIGINELE DUITSTALIGE GEBRUIK- SAANWIJZING Pak alle onderdelen uit en controleer deze op volledigheid en beschadiging. Beschadigde producten mogen niet worden gebruikt. Mocht u beschadigingen aan het product vaststellen, neem dan contact op met uw dealer. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie voor het gebruik en in gebruikstelling van dit product, hiernaar lamp c.q.
  • Seite 25 gesloten en moet het hoofd van de lichtstraal worden afgewend. Deze lamp overschrijdt de voorwaarden van risicovrij gebruik. Het risico bij het gebruik hangt af van de manier waarop de gebruiker met de lamp omgaat. • Dit product is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of die te weinig ervaring en kennis hebben wat betreft...
  • Seite 26: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    De WS-toets ten minste 3 seconden lang ingedrukt houden, de WS-modus wordt ingeschakeld (de blauwe LED knippert). Aansluitend op het WS-apparaat (smartphone) de naam van de WS-bron „RECA WL500R“ selecteren. Zodra de verbinding tot stand is gebracht gaat de LED blauw branden.
  • Seite 27 Gewicht lamp incl. accu: 190 g Afmetingen lamp: 162 x 55 x 21 mm Lengte - USB-kabel: 80 cm +/- 0,5 cm KLANTENSERVICE RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com...
  • Seite 28: Explicação De Símbolos

    PT TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL Retire todas as peças da embalagem e verifique-as quanto à integridade e quanto a danos. Não coloque em funcionamento produtos com defeito. Caso detete danos no produto, contacte o seu revendedor. Este manual de instruções contém informações importantes relativas à utilização e colocação em funcionamento deste produto, doravante apenas designado por lanterna ou produto.
  • Seite 29 risco. O risco na utilização depende do modo como o utilizador lida com a lanterna. • Este produto não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou não pos- suam experiência e conhecimento relativamente ao manuseamento deste produto.
  • Seite 30: Cuidado E Manutenção

    Mantenha pressionado o botão WS durante pelo menos 3 segundos, o modo WS é ativado (o LED azul pisca). De seguida, selecione o nome da fonte de WS "RECA WL500R" no dispositivo WS (smartphone). Assim que a ligação for estabelecida, o LED acende a azul.
  • Seite 31: Serviço De Apoio Ao Cliente

    190g Dimensões da lanterna: 162 x 55 x 21 mm Carregar com cabo micro-USB: 80 cm +/- 0.5 cm SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE: RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de...
  • Seite 32: Обяснение На Знаците

    BG ОРИГИНАЛНО УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ Разопаковайте всички части и проверете тяхната пълнота и изправност. Не използвайте повредените продукти. Ако установите повреди на продукта, се свържете с Вашия търговец. Това упътване за обслужване съдържа важна информация за използване и пускане в експлоатация на този продукт, по-нататък...
  • Seite 33 се отвърне от светлинния лъч. Лампата надвишава условията за безопасна употреба. Рискът при употреба зависи от това, как потребителят работи с лампата. • Този продукт не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с ограничени физически, сензорни или умствени способности или...
  • Seite 34: Изключване На Отговорност

    ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ WS ВИСОКОГОВОРИТЕЛ Задръжте бутон WS натиснат мин. 3 секунди, активира се режим WS (синият LED мига). След това на устройството с WS (смартфон) изберете името на източника на WS „RECA WL500R“. Щом бъде установена връзка, LED светва в синьо.
  • Seite 35 10°C … 25°C Тегло лампа, вкл. батерия: 190g Размери лампа: 162 x 55 x 21mm Дължина Micro USB кабел: 80cm +/- 0.5cm СЕРВИЗ RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com Запазваме...
  • Seite 36: Značenje Oznaka

    BS PRIJEVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA U POTREBU Raspakujte sve dijelove i provjerite da li su svi isporučeni i neoštećeni. Nemojte koristiti oštećene proizvode. Ako otkrijete oštećenja proizvoda, kontaktirajte trgovca. Ovo uputstvo za upotrebu sadrži važne informacije za korištenje i aktiviranje ovog proizvoda (u nastavku teksta koriste se samo nazivi lampa ili proizvod).
  • Seite 37 Rizik korištenja zavisi od načina na koji korisnik rukuje lampom. • Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste lica (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno oni koji nemaju dovoljno iskustva i znanja za rukovanje ovim proiz- vodom.
  • Seite 38 Taster za WS držite pritisnut min. 3 sekundi da bi se aktivirao WS modus (plava LED lampica treperi). Zatim na WS uređaju (pametnom telefonu) odaberite naziv izvora WS veze „RECA WL500R“. Čim se veza prekine, počinje svijetliti plava LED lampica.
  • Seite 39: Služba Za Korisnike

    Težina svjetiljke s akumualtorom: 190 g Dimenzije lampe: 162 x 55 x 21 mm Dužina Micro-USB kabla: 80 cm +/- 0,5 cm SLUŽBA ZA KORISNIKE: RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com...
  • Seite 40: Vysvětlení Symbolů

    CZ ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Vybalte všechny díly a zkontrolujte ohledně úplnosti a poškození. Poškozené výrobky neuvádějte do provozu. Pokud zjistíte jakékoliv poškození na výrobku, obraťte se na prodejce. Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace k používání a uvedení výrobku do provozu. V následujícím textu je uvedený...
  • Seite 41 • Tento výrobek není určený k použití osobami (týká se i dětí), které mají omezené tělesné, smyslové nebo duševní schopnosti, příp. které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti k zacházení s tímto výrobkem. Takové osoby musejí být z důvodu jejich vlastní bezpečnosti instruovány odpovědnou dohlížející...
  • Seite 42: Popis Výrobku

    UVEDENÍ WS REPRODUKTORU DO PROVOZU Podržte tlačítko WS stisknuté min. 3 sekundy, režim WS se aktivuje (bliká modrá LED dioda). Poté vyberte na zařízení WS (smartphonu) název zdroje WS „RECA WL500R“. Jakmile dojde ke spojení, LED dioda se rozsvítí modře.
  • Seite 43: Zákaznický Servis

    Hmotnost svítidla včetně akumulátoru: 190 g Rozměry svítidla: 162 x 55 x 21 mm Délka kabelu micro USB: 80 cm +/- 0,5 cm ZÁKAZNICKÝ SERVIS: RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com...
  • Seite 44: Formålsmæssig Brug

    DK ORIGINAL-BETJENINGSVEJLEDNING Udpak alle dele, og kontroller om de er fuldstændige og ubeskadigede. Beskadigede produkter må ikke tages i brug. Kontakt din forhandler, hvis du finder skader på produktet. Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige informationer til brug og ibrugtagning af dette produkt, nedens- tående kun betegnet som lampe eller produkt.
  • Seite 45 soner (inklusive børn), som har begrænsede fysiske, sensoriske eller åndelige evner, eller som mangler erfaring og viden ift. håndteringen af dette produkt. Sådanne personer skal først modtage vejledning fra en person, der holder opsyn, og som er ansvarlig for deres sikkerhed, og under brug af produktet skal de overvåges! •...
  • Seite 46: Pleje Og Vedligeholdelse

    Mantener pulsada la tecla WS durante tres segudos al menos; el modo WS se activa (el LED azul parpadea). Seguidamente seleccionar el nombre de la fuente WS "RECA WL500R" en el dispositivo WS (smartphone). Tan pronto como se establezca la conexión, el LED se ilumina con luz azul.
  • Seite 47: Kundeservice

    Peso de la lámpara incl. acum.: 190g Dimensiones de la lámpara: 162 x 55 x 21mm Largo del cable USB: 80cm +/- 0.5cm KUNDESERVICE RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com...
  • Seite 48: Objašnjenje Znakova

    HR ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Raspakirajte sve dijelove te provjerite jesu li svi dijelovi uključeni i da nisu oštećeni. Oštećene proizvode nemojte upotrebljavati. Ako utvrdite oštećenja na proizvodu, obratite se svojem trgovcu. Ove upute za uporabu sadrže važne informacije o korištenju i puštanju u rad ovog proizvoda, u daljnjem tekstu naveden samo kao svjetiljka odn.
  • Seite 49: Njega I Održavanje

    osobe (uključujući i djeca) s ograničenim tjelesnim, os- jetilnim ili mentalnim sposobnostima odn. nedovoljnim iskustvom i znanjem o rukovanju ovim proizvodom. Nadzorna osoba zadužena za njihovu sigurnost najpri- je treba uputiti takve osobe u rad uređajem, a zatim ih nadzirati tijekom njihovog rukovanja proizvodom. •...
  • Seite 50 PUŠTANJE U RAD WS ZVUČNIKA Držite tipku za WS pritisnutom najmanje 3 sekunde, nakon toga se aktivira WS način rada (plavi LED treperi). Zatim na WS uređaju (pametni telefon) odaberite ime izvora za WS „RECA WL500R”. Čim se veza uspostavi, LED svijetli plavo.
  • Seite 51 Težina svjetiljke s uključenom baterijom: 190 g Dimenzije svjetiljke: 162 x 55 x 21 mm Duljina mikro USB kabela: 80 cm +/- 0,5 cm SLUŽBA ZA KORISNIKE RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com...
  • Seite 52: Rendeltetésszerű Használat

    HU EREDETI KEZELÉSI UTASÍTÁS Minden alkatrészt csomagoljon ki, és ellenőrizze azok teljességét és esetleges sérülését. Ha a termék sérült, ne vegye használatba. Ha a terméken sérüléseket állapítana meg, vegye fel a kapcsolatot kereskedőjével. Jelen kezelési útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a termék - a továbbiakban: lámpa, ill. termék - használatával és üzembe helyezésével kapcsolatosan.
  • Seite 53 használó hogyan kezeli a lámpát. • A terméket nem használhatják olyan személyek (ideértve a gyermekeket is), akik korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkez- nek, illetve nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel a termék használatával kapcsolatban. Ezeket a személyeket a biztonságukért felelős felügye- lő...
  • Seite 54: Felelősség Kizárása

    A WS HANGSZÓRÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE A WS gombot tartsa lenyomva legalább 3 másodpercig, a WS mód aktiválódik (a kék LED villog). Azután a WS eszközön (okostelefon) válassza ki a „RECA WL500R“ WS forrás nevet. Amint létrejött a kapcsolat, a LED kék fénnyel világít.
  • Seite 55 10°C … 25°C Lámpa súlya akkumulátorral együtt: 190g Lámpa méretei: 162 x 55 x 21mm Mikro-USB kábel hossza: 80cm +/- 0,5cm ÜGYFÉLSZOLGÁLAT: RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com A műszaki változtatások joga fenntartva.
  • Seite 56: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PL ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wypakować wszystkie elementy i sprawdzić, czy są kompletne i nieuszkodzone. Nie używać uszkodzonych produk- tów. W razie stwierdzenia uszkodzeń produktu skontaktować się ze sprzedawcą. Instrukcja obsługi zawiera istotne informacje na temat użytkowania i uruchamiania produktu, zwanego dalej lampą lub produktem.
  • Seite 57 od zagrożeń. Ryzyko podczas użytkowania zależy od zachowania użytkownika. • Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (również dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub intelektualnej ani przez osoby nieposiadające dostatecznego doświadczenia i umiejętności w obchodzeniu się z produktem. Oso- by takie musi najpierw poinstruować...
  • Seite 58 Nacisnąć przycisk WS i przytrzymać wciśnięty przez przynajmniej 3 sekundy, włącza się tryb WS (niebieska dioda LED miga). Następnie w urządzeniu WS (smartfon) wybrać nazwę źródła sygnału WS „RECA WL500R”. Po nawiązaniu połączenia niebieska dioda LED świeci w trybie ciągłym.
  • Seite 59: Obsługa Klienta

    Ciężar lampy z akumulatorem: 190 g Wymiary lampy: 162 x 55 x 21 mm Długość przewodu micro USB: 80 cm +/- 0.5 cm OBSŁUGA KLIENTA: RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com...
  • Seite 60: Explicația Simbolurilor

    RO TRADUCEREA MANUALULUI DE UTILIZARE ORIGINAL Despachetați toate componentele și verificați integritatea și posibila deteriorare. Nu puneți în funcțiune produsele deteriorate. Dacă observați deteriorarea produsului, contactați distribuitorul. Acest manual de utilizare conține informații importante privind utilizarea și punerea în funcțiune a acestui produs, denumit în continuare numai lampă, respectiv produs.
  • Seite 61 modul în care utilizatorul manevrează lampa. • Acest produs nu este destinat utilizării de către per- soane (inclusiv copii), care prezintă capacități fizice, senzoriale sau intelectuale limitate, respectiv care nu au experiență și cunoștințe în ceea ce privește manevrarea acestui produs. Aceste persoane trebuie să...
  • Seite 62 PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE A DIFUZORULUI WS Dacă mențineți apăsat butonul WS timp de 3 secunde, modul WS este activat (LED-ul albastru luminează intermitent). Selectați apoi pe dispozitivul WS (Smartphone) numele sursei WS „RECA WL500R”. De îndată ce conexiunea se oprește, LED-ul albastru se aprinde.
  • Seite 63 Greutatea corpului de iluminat, incl. acumulator: 190g Dimensiuni corp de iluminat: 162 x 55 x 21mm Lungime cablu micro-USB: 80 cm +/- 0,5 cm SERVICIU ASISTENȚĂ CLIENȚI: RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com...
  • Seite 64: Vysvetlenie Symbolov

    SK ORIGINÁLNY NÁVOD NA OBSLUHU Rozbaľte všetky diely a skontrolujte ich vzhľadom na úplnosť a poškodenie. Poškodené výrobky neuvádzajte do prevádzky. Ak zistíte akékoľvek poškodenie na výrobku, obráťte sa na predajcu. Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie na používanie a uvedenie výrobku do prevádzky, ďalej sa uvádza ako svietidlo, resp.
  • Seite 65 (zahŕňa aj deti), ktoré vykazujú obmedzené telesné, zmyslové alebo duševné schopnosti, príp. ktoré nema- jú dostatočné skúsenosti a znalosti v zaobchádzaní s týmto výrobkom. Takéto osoby musí pre ich vlastnú bezpečnosť najprv inštruovať zodpovedná dozerajú- ca osoba alebo musia byť pod dozorom pri obsluhe výrobku! •...
  • Seite 66 UVEDENIE WS REPRODUKTORA DO PREVÁDZKY Podržte tlačidlo WS stlačené minimálne 3 sekundy, režim WS sa aktivuje (bliká modrá LED dióda). Následne vyberte na zariadení WS (smartfóne) názov zdroja WS „RECA WL500R“. Po nadviazaní spojenia sa LED dióda rozsvieti na modro.
  • Seite 67 Hmotnosť svietidla vrátane akumulátora: 190g Rozmery svietidla: 162 x 55 x 21 mm Dĺžka kábla micro USB: 80 cm +/- 0,5 cm SERVIS PRE ZÁKAZNÍKOV RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de...
  • Seite 68: Razlaga Znakov

    SI ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO Razpakirajte vse dele in jih preglejte, ali so popolni in nepoškodovani. Poškodovanih izdelkov ne uporabljajte. Če na izdelku odkrijete poškodbe, stopite v stik s svojim prodajalcem. Ta navodila za uporabo vsebujejo pomembne informacije za uporabo in zagon tega izdelka, v nadaljevanju imenova- nega samo svetilka oz.
  • Seite 69: Nega In Vzdrževanje

    • Izdelka ne smejo uporabljati osebe (vključno z otro- ci) z omejenimi telesnimi, senzornimi ali duševnimi sposobnostmi oz. pomanjkanjem izkušenj in znanja za ravnanje s tem izdelkom. Te osebe mora oseba, odgovorna za njihovo varnost, najprej poučiti o uporabi ali jih med uporabo izdelka nadzirati. •...
  • Seite 70 VKLOP ZVOČNIKA WS Za najm. 3 sekunde zadržite tipko za WS, da aktivirate način WS (modra LED-lučka utripa). Nato na napravi WS (pametni telefon) izberite ime vira funkcije WS "RECA WL500R". Ko se povezava vzpostavi, zasveti modra LED-lučka. Aktiviranje dveh naprav WS Če obstajata dve napravi WL500R, ju lahko med seboj povežete s funkcijo WS.
  • Seite 71 Teža svetilke vklj. z akum.: 190g Dimenzije svetilke: 162 x 55 x 21mm Dolžina mikro USB-kabla: 80 cm +/- 0,5 cm SERVIS PRE ZÁKAZNÍKOV RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com...
  • Seite 72: Objašnjenje Oznaka

    SR ORIGINALNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU Raspakujte sve delove i proverite ih u pogledu potpunosti i oštećenja. Nemojte puštati u rad oštećene proizvode. Ako utvrdite oštećenja na proizvodu kontaktirajte vašeg prodavca. Ovo uputstvo za upotrebu sadrži važne informacije o korišćenju i puštanju u rad ovog proizvoda, kojeg ćemo u daljem tekstu nazivati samo svetiljka odn.
  • Seite 73 korisnik rukuje lampom. • Ovaj proizvod nije namenjen za upotrebu od stra- ne osoba (uključujući decu), koje imaju ograničene fizičke, senzoričke ili mentalne sposobno odn. kojima nedostaje iskustvo i znanje u pogledu rukovanja ovim proizvodom. Takve osobe prvo moraju biti podučene od strane nadzorne osobe odgovorne za njihovu bez- bednost ili moraju da budu pod nadzorom za vreme rukovanja proizvodom...
  • Seite 74 PUŠTANJE U RAD WS ZVUČNIKA WS taster držati pritisnut najmanje 3 sekunde, aktivira se WS režim (treperi plavi LED). Zatim na WS uređaju (pametni telefon) izabrati ime WS izvora „RECA WL500R“. Čim se veza uspostavi, LED svetli plavo. Aktiviranje dva WS uređaja Ako postoje dva WL500R oni se preko WS-a mogu međusobno povezati.
  • Seite 75: Korisnički Servis

    Težina lampe sa akumulatorom: 190g Dimenzije lampe: 162 x 55 x 21mm Dužina Micro-USB kabla: 80 cm +/- 0,5 cm KORISNIČKI SERVIS: RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com Zadržano pravo na tehničke izmene.
  • Seite 76 RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG Am Wasserturm 4 Boschstraße 37 DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels www.recanorm.de www.reca.com MA-0981 200 100//10-2021...

Inhaltsverzeichnis