Inhaltszusammenfassung für LIVARNO 1000 LED FAIRY LIGHTS
Seite 1
1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS / 1000 LED FAIRY LIGHTS 1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS / LED-GALAXIS FÉNYFÜZÉR / 1000 LED FAIRY LIGHTS LED FÉNYFÜZÉR Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások GALAKTIČNA LED-SVETLOBNA SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ GALAXIE / VERIGA / LED-SVETLOBNA VERIGA SVĚTELNÝ...
Seite 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Proper use ............................Page 6 Description of parts and features .......................Page 6 Technical data .............................Page 7 Included items .............................Page 7 Safety information ........................Page 7 ................................Page 8 Timer function ..........................Page 8 Cleaning and care ........................Page 9 Disposal ............................Page 9...
Safety extra-low voltage for this product. 1000 LED Galaxy Fairy Lights / Proper use 1000 LED Fairy Lights This product is equally suitable for operation indoors or outdoors. This product is intended for use in Introduction private, domestic enviroment only and not for commercial purposes.
Technical data DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR Light chain TODDLERS AND CHILDREN! Operating voltage: 30 V , 6.5 W Never leave children unsupervised with the LEDs: , 1000 LEDs packaging material. The packaging material (LEDs are non-replace- represents a danger of suffocation. Children able) frequently underestimate the dangers.
This product‘s external flexible tube is non- replaceable. Hence if it becomes damaged Note: Remove all packaging materials from the you must dispose of the entire product. This product does not contain any parts which product. Note: The LEDs are connected in series. If one can be serviced by the user.
When the timer function is switched off, the not in the household waste. Information product glows continuously. To switch off the on collection points and their opening product completely, the mains adapter hours can be obtained from your local to be unplugged from the socket. authority.
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you.
Seite 11
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 12 Bevezető ............................Oldal 12 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 12 Alkatrészleírás ............................Oldal 12 Műszaki adatok ..........................Oldal 13 A csomag tartalma ..........................Oldal 13 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 13 Használat ............................Oldal 14 Időzítő funkció ...........................Oldal 14 Tisztítás és ápolás ........................Oldal 15 Mentesítés .............................Oldal 15 Garancia...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram / -feszültség Kül- és beltéri használatra alkalmas Váltóáram / -feszültség II. érintésvédelmi osztály Fröccsenő víz ellen védett (IP44) A kimeneti pólus polaritása Rövidzárlatbiztos Ez a szimbólum jelzi, hogy a termék hálózatról üzemel. Biztonsági transzformátor A-modellhez: Ez a szimbólum jelzi, hogy a Független üzemeltetésű...
Műszaki adatok KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK Fényfűzér SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESET- VESZÉLYES! Soha ne hagyja a gyerekeket Üzemelési feszültség: 30 V , 6,5 W LED-ek: , 1000 LED-ek (a felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. A cso- LED-eket nem lehet kicserélni) magolóanyagok fulladást okozhatnak. A gye- IP44 (fröccsenő...
Használat A hálózatra való csatlakoztatás előtt minden alkalommal vizsgálja meg a terméket és a táp- Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagoló- egységet az esetleges sérülések szempontjából. Soha ne használja a terméket, ha bármilyen anyagot a termékről. Tudnivaló: LED-ek sorba vannak kapcsolva. Ha sérülést talál rajta.
Ha az időzítő funkció be van kapcsolva, a ter- A környezete érdekében, ne dobja a ki- mék folyamatosan világít. A termék teljes kikap- szolgált terméket a háztartási szemétbe, csolásához távolítsa el a tápegységet hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. aljzatból. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok- kot és a cikkszámot (pl. IAN 123456_7890) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál- ható...
Seite 17
Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 18 Uvod ..............................Stran 18 Predvidena uporaba .......................... Stran 18 Opis delov ............................Stran 18 Tehnični podatki ..........................Stran 19 Obseg dobave ........................... Stran 19 Varnostni napotki ........................Stran 19 Uporaba ............................Stran 20 Funkcija časovnika .........................
Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok / enosmerna Primerno za uporabo v notranjih napetost prostorih in na prostem. Izmenični tok / izmenična napetost Zaščitni razred II Zaščiteno pred škropljenjem z Polarnost izhodnega pola vodo (IP44) Odporen na kratek stik - Ta simbol prikazuje, da izdelek deluje na omrežno napajanje.
Tehnični podatki SMRTNA NEVARNOST IN NEVARNOST Svetlobna veriga NESREČ ZA MALČKE IN OT- ROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli Obratovalna napetost: 30 V , 6,5 W LED: , 1000 lučk LED ne puščajte brez nadzora. Obstaja nevarnost (lučk LED ni mogoče zadušitve z embalažnim materialom.
Uporaba Zunanjih gibkih omrežnih kablov izdelka ni mogoče zamenjati; če je omrežni kabel poško- Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni dovan, je treba celoten izdelek odvreči med odpadke. material. Napotek: Lučke LED so zaporedno vezane. Izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik lahko vzdrževal.
izklopiti, izvlecite omrežni napajalnik iz vtič- časih se lahko pozanimate pri svoji pri- nice. stojni občinski upravi. Čiščenje in nega Garancija Postopek pri uveljavljanju PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELEK- garancije TRIČNEGA TOKA! Najprej izvlecite omrežni napajalnik iz vtičnice. PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELEK- Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas TRIČNEGA TOKA! Iz električno varnostnih razlo- prosimo, da sledite naslednjim napotkom:...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
Seite 23
Legenda použitých piktogramů ................Strana 24 Úvod ..............................Strana 24 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 24 Popis dílů ............................Strana 24 Technické údaje ..........................Strana 25 Obsah dodávky ..........................Strana 25 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 25 Použití ............................. Strana 26 Funkce časovače ........................
Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné Vhodné k provozu ve vnitřních a napětí vnějších prostorách. Střídavý proud / střídavé napětí Ochranná třída II Ochrana před stříkající vodou (IP44) Polarita výstupního pólu Proti zkratu jištěný Tento symbol informuje o tom, že je výrobek napájen ze sítě.
Technické údaje NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA- Světelný řetěz NĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Provozní napětí: 30 V , 6,5 W Nikdy nenechte děti bez dozoru s obalovým ma- LED: , 1000 LEDs (LED teriálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým nelze vyměnit) materiálem.
Výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel Zastrčte zástrčku síťového kabelu do zdířky uživatel provádět údržbu. LED nelze vyměnit. síťového adaptéru . Dbejte na vybrání na Používejte výrobek jen s dodaným typem síťového síťovém adaptéru a na zástrčce síťového adaptéru (model č. S090G300W8D), kabelu.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC- Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže KÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpeč- uvedenou zárukou. nosti se výrobek nikdy nesmí omývat vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční...
Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 28 CZ...
Seite 29
Legenda použitých piktogramov ................Strana 30 Úvod ..............................Strana 30 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 30 Popis častí ............................Strana 30 Technické údaje ..........................Strana 31 Obsah dodávky ..........................Strana 31 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 31 Používanie ..........................
Legenda použitých piktogramov Vhodné pre oblasť interiéru a Jednosmerný prúd / napätie exteriéru. Striedavý prúd / napätie Trieda ochrany II S ochranou proti striekajúcej vode Polarita východiskového pólu (IP44) Skratuvzdorný Tento symbol udáva, že výrobok je sieťovo napájaný. bezpečnostný transformátor Pre model A Tento symbol udáva, že dĺžka Nezávislý...
Technické údaje NEBEZPE- ČENSTVO OHROZENIA ŽI- Svetelná reťaz VOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Deti Prevádzkové napätie: 30 V , 6,5 W LED-diódy: , 1000 LEDs nikdy nenechávajte bez dozoru s obalovým mate- (LED nie je možné vymeniť) riálom.
Používanie Ak zistíte akékoľvek poškodenie výrobku, nikdy ho nepoužívajte. Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z Vonkajšie ohybné sieťové vedenie výrobku nie je možné vymeniť; ak je sieťové vedenie poško- výrobku. Poznámka: LED-diódy sú spínané porade. Ak je dené, je potrebné celý výrobok zlikvidovať. Výrobok neobsahuje diely, ktoré...
Keď je funkcia časovača vypnutá, svieti výrobok odbornú likvidáciu. Informácie o zber- kontinuálne. Pre úplné vypnutie výrobku vytiah- ných miestach a ich otváracích hodinách nite sieťový diel zo zásuvky. získate na Vašej príslušnej správe. Čistenie a údržba Záruka POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU Tento výrobok bol dôkladne vyrobený...
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný...
Legende der verwendeten Piktogramme Für den Innen- und Außenbereich Gleichstrom / -spannung geeignet Wechselstrom / -spannung Schutzklasse II Spritzwassergeschützt (IP44) Polarität des Ausgangspols Kurzschlussfester Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt netzbetrieben ist. Sicherheitstrans formator Für Modell A Dieses Symbol zeigt an, dass die Unabhängiges Betriebsgerät Länge der Lichterkette ca.
Technische Daten LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR Lichterkette KLEINKINDER UND KINDER! Betriebsspannung: 30 V , 6,5 W Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit LEDs: , 1000 LEDs dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- (LEDs können nicht gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder ausgetauscht werden) unterschätzen häufig die Gefahren.
Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer (220–240 V ∼). ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das werden. Produkt und das Netzteil auf etwaige Das Produkt darf nicht ohne Beschädigungen. alle ordnungsgemäß angebrachten Dichtungs- Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie ringe benutzt werden.
Timer-Funktion 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Zum Einschalten der Timer-Funktion drücken und halten Sie für 2 Sekunden die Timer- und Mode- Das Produkt und die Verpackungs- Taste , nachdem Sie das Produkt an die materialien sind recycelbar, entsorgen Stromversorgung angeschlossen haben.
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon...
Seite 41
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05179A / HG05179D Version: 07 / 2021 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2021 Ident.-No.: HG05179A / D042021-4 IAN 366238_2101...