Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
Bedienungsanleitung
Sandwich Maker
Deutsch
English
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Sandwich Maker
Sandwich Maker
Nederlands
Vertaling van de originele
Bedieningshandleiding
Sandwich Maker
English
Français
Instruction Manual
Mode d'emploi
Appareil à sandwichs
Sandwich Maker
47019
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
Español
Traducción del manual de instrucciones original
Sandwich Maker
Italiano
Istruzioni d'uso
Sandwich Maker
Türkçe
Kullanım Talimatları
Tost Makinesi
Polski
Instrukcja obsługi
Toster
Čeština
Návod k obsluze
Sandwich Maker
www.korona-electric.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Korona 47019

  • Seite 1 Nederlands Türkçe Vertaling van de originele Kullanım Talimatları Bedieningshandleiding Tost Makinesi Sandwich Maker English Polski Français Instruction Manual Instrukcja obsługi Mode d’emploi Toster Appareil à sandwichs Sandwich Maker Čeština Návod k obsluze 47019 Sandwich Maker KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig...
  • Seite 3 DEUTSCH Bedienungsanleitung DEUTSCH DEUTSCH Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Seite 4: Gerätebezogene Sicherheitshinweise

    • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsfläche • herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen zu verhindern.
  • Seite 5 DEUTSCH Bedienungsanleitung DEUTSCH Bedienungsanleitung • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt werden. werden. • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche •...
  • Seite 6 Produktbeschreibung Produktbeschreibung 1. Gehäusedeckel 2. Rote Kontrollleuchte 3. Grüne Kontrollleuchte 4. Haltegriff 5. Verschluss 6. Toastflächen 7. Netzkabel mit Stecker...
  • Seite 7: Vor Erstgebrauch

    DEUTSCH Bedienungsanleitung DEUTSCH Bedienungsanleitung DEUTSCH Bedienungsanleitung Vor Erstgebrauch Vor Erstgebrauch Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Überprüfen Sie • • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
  • Seite 8 Bedienung Bedienung Bedienung Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den aufgeheizten Teilen in Berührung kommen.
  • Seite 9 DEUTSCH Bedienungsanleitung DEUTSCH Bedienungsanleitung 6. Schließen Sie den Gehäusedeckel (1) behutsam und achten 6. Schließen Sie den Gehäusedeckel (1) behutsam und achten Sie darauf, dass der Verschluss (5) am Haltegriff (4) hörbar Sie darauf, dass der Verschluss (5) am Haltegriff (4) hörbar einrastet.
  • Seite 10: Reinigung Und Plege

    Reinigung und Plege Reinigung und Plege Reinigung und Plege Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reinigen, Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen. nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen. Starke gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen.
  • Seite 11: Aufbewahrung

    öffentlichen Sammelstellen ab. vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung. Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung. Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung.
  • Seite 12 Technische Daten Technische Daten Technische Daten 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50/ 60 Hz Netzspannung: Netzspannung: Nennleistung: 750 W 750 W Nennleistung: Nennleistung: Schutzklasse: Schutzklasse: Schutzklasse: Technische Änderungen vorbehalten! Technische Änderungen vorbehalten! Technische Änderungen vorbehalten!
  • Seite 13 Händler. Wenden Sie sich im Reklamationsfall daher direkt an den Händler. KORONA gewährt eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler der Produkte. KORONA gewährt eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler der Produkte.
  • Seite 14: Intended Use

    Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. This appliance is intended and suitable for toasting sandwiches. All other use or modiication of the appliance is not intended by the manufacturer and might entail a risk of damage or injury.
  • Seite 15 ENGLISH Instruction Manual Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. •...
  • Seite 16: Special Safety Instructions

    Do not use the appliance, • if the cord is damaged. • in case of malfunction. • if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualiied person/Customer Service. Never attempt to make any modiications to or repair the appliance yourself.
  • Seite 17: Product Description

    ENGLISH Instruction Manual Product Description 1. Lid 2. Red indicator light 3. Green indicator light 4. Handle 5. Fastener 6. Toasting plates 7. Power cable and plug...
  • Seite 18: Before First Use

    Before First Use • Remove all packaging material and check whether the appliance is complete. • Place the appliance on an even, non-slippery and heat resistant surface. • Fully unwind the power cord (7) and connect the appliance to a properly installed wall socket. Note: The toasting plates (6) have a protective coating.
  • Seite 19 ENGLISH Instruction Manual Toasting Sandwiches 1. Connect the appliance to a properly installed wall socket. 2. The red (2) and green (3) indicator light lights up and the heating process starts. 3. As soon as the necessary temperature is reached the green indicator light (3) lights off.
  • Seite 20: Cleaning And Care

    To turn the appliance properly off the power plug must be disconnected from the mains after each use. During operation, an integrated thermostat switches the appliance on and off to ensure a constant temperature. This is indicated by the green indicator light (3) cycling on and off. Cleaning and Care Due to hygienic reasons clean your sandwich maker best after each use, and remove any food residues.
  • Seite 21: Disposal Instructions

    Your sandwich maker 47019 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or...
  • Seite 22: Technical Data

    Technical Data: 220 - 240 V ~ 50/ 60 Hz Voltage: 750 W Rated Power: Protection Class: Subject to change without notice!
  • Seite 23 In order to assert his/her right in a guarantee case during the guaranteed period, the customer must provide evidence of the date of purchase (receipt). The guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Service Address: KORONA Service Am Steinbach 8...
  • Seite 24: Beoogd Gebruik

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Beoogd gebruik Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig...
  • Seite 25: Elektrische Apparaten Zijn Geen Speelgoed

    NEDERLANDS Vertaling van de originele Bedieningshandleiding DEUTSCH Bedienungsanleitung DEUTSCH Bedienungsanleitung Opgelet! Levensgevaar door een elektrische Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! schok! Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder •...
  • Seite 26: Gerätebezogene Sicherheitshinweise

    • Het stroomsnoer mag niet over de rand van de tafel/het • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche werkvlak hangen om te vermijden dat het apparaat eraf herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes wordt getrokken.
  • Seite 27 NEDERLANDS Vertaling van de originele Bedieningshandleiding DEUTSCH Bedienungsanleitung • Het apparaat mag alleen voor het voorziene doel worden • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt gebruikt. werden. • Plaats het apparaat op een tafel of een ander vlak, slipvast •...
  • Seite 28: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Produktbeschreibung 1. Gehäusedeckel 1. Deksel van de behuizing 2. Rote Kontrollleuchte 2. Rode controlelamp 3. Grüne Kontrollleuchte 3. Groene controlelamp 4. Haltegriff 4. Handgreep 5. Verschluss 5. Sluiting 6. Toastlächen 6. Toastvlakken 7. Netzkabel mit Stecker 7. Stroomsnoer met stekker...
  • Seite 29: Vor Erstgebrauch

    DEUTSCH Bedienungsanleitung NEDERLANDS Vertaling van de originele Bedieningshandleiding DEUTSCH Bedienungsanleitung Vor Erstgebrauch Voor het eerste gebruik Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het •...
  • Seite 30: Bedienung

    Bediening Bedienung Bedienung Let erop dat u tijdens en kort na het gebruik van het Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während apparaat niet met de verhitte delen in aanraking komt. Er und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den bestaat gevaar voor brandwonden! aufgeheizten Teilen in Berührung kommen.
  • Seite 31 NEDERLANDS Vertaling van de originele Bedieningshandleiding DEUTSCH Bedienungsanleitung 6. Sluit het deksel van het apparaat (1) behoedzaam en let 6. Schließen Sie den Gehäusedeckel (1) behutsam und achten erop dat de sluiting (5) aan de handgreep (4) hoorbaar Sie darauf, dass der Verschluss (5) am Haltegriff (4) hörbar vergrendelt.
  • Seite 32: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reinigung und Plege Reinigung und Plege Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- Omwille van de hygiëne het apparaat regelmatig reinigen, Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen. na ieder gebruik de levensmiddelresten verwijderen. Sterke gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen.
  • Seite 33 öffentlichen Sammelstellen ab. Uw Sandwich Toaster 47019 bevindt zich in een verpakking. Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung. Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung.
  • Seite 34: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische Daten Technische Daten 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz 220 - 240 V ~ 50/ 60 Hz Netspanning: Netzspannung: Netzspannung: Nominaal vermogen: 750 W Nennleistung: 750 W Nennleistung: Beschermklasse: Schutzklasse: Schutzklasse: Technische wijzigingen voorbehouden! Technische Änderungen vorbehalten! Technische Änderungen vorbehalten!
  • Seite 35: Garantie Und Service

    Neem bij een klacht rechtstreeks contact op met de dealer. unberührt. Wenden Sie sich im Reklamationsfall daher direkt an den KORONA geeft een garantie van twee jaar vanaf de datum van Händler. aankoop tegen materiaal- en fabricagefouten van de producten.
  • Seite 36: Utilisation Conforme

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Utilisation conforme Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig...
  • Seite 37 FRANÇAIS DEUTSCH Mode d’emploi DEUTSCH Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Attention ! Danger de mort par électrocution ! Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • L'appareil, le cordon d'alimentation ou la prise ne doivent • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder •...
  • Seite 38: Verwenden Sie Dieses Gerät Nicht Zusammen Mit

    • Le câble d'alimentation ne doit pas pendre du bord de la • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche table ou de la surface de travail pour éviter tout risque de herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes chute de l'appareil.
  • Seite 39 FRANÇAIS Mode d’emploi DEUTSCH Bedienungsanleitung • L'appareil ne peut être utilisé que pour l'usage auquel il est • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt destiné. werden. • Posez l'appareil sur une table ou sur un plan de travail •...
  • Seite 40: Description Du Produit

    Description du produit Produktbeschreibung 1. Gehäusedeckel 1. Couvercle de la coque 2. Rote Kontrollleuchte 2. Témoin lumineux rouge 3. Grüne Kontrollleuchte 3. Témoin lumineux vert 4. Haltegriff 4. Poignée 5. Verschluss 5. Blocage poignée 6. Toastlächen 6. Plaques de cuisson 7.
  • Seite 41: Avant La Première Utilisation

    DEUTSCH Bedienungsanleitung FRANÇAIS Mode d’emploi DEUTSCH Bedienungsanleitung Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. • Retirez l'appareil de son emballage puis vérifiez qu'il est • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Überprüfen •...
  • Seite 42 Utilisation Bedienung Bedienung Veillez impérativement à ne pas toucher les parties Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während chaudes de l'appareil pendant et juste après son utilisation. und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den Il existe un risque de brûlure ! aufgeheizten Teilen in Berührung kommen.
  • Seite 43 FRANÇAIS Mode d’emploi DEUTSCH Bedienungsanleitung 6. Refermez délicatement la coque (1) en vous assurant 6. Schließen Sie den Gehäusedeckel (1) behutsam und achten d'entendre le son produit par la fermeture du blocage (5) de Sie darauf, dass der Verschluss (5) am Haltegriff (4) hörbar la poignée (4).
  • Seite 44: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Reinigung und Plege Reinigung und Plege Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être nettoyé Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- après chaque utilisation afin d'enlever tous les restes gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen. Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- de nourriture.
  • Seite 45 Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Votre appareil à sandwichs 47019 est vendu sous emballage. Les emballages sont faits de matières recyclables, ils sont Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung.
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Technische Daten Technische Daten 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz 220 - 240 V ~ 50/ 60 Hz Tension secteur : Netzspannung: Netzspannung: Puissance nominale : 750 W Nennleistung: 750 W Nennleistung: Classe de protection : Schutzklasse: Schutzklasse: Technische Änderungen vorbehalten!  ...
  • Seite 47: Garantie Et Assistance

    Wenden Sie sich im Reklamationsfall daher direkt an den Händler. La garantie fabricant KORONA couvrant les défauts matériels et de fabrication dure deux ans à compter de la date d’achat. KORONA gewährt eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler der Produkte.
  • Seite 48: Uso Apropiado

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Uso apropiado Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig...
  • Seite 49 ESPAÑOL Traducción del manual de instrucciones original DEUTSCH Bedienungsanleitung DEUTSCH Bedienungsanleitung ¡Precaución! ¡Peligro de muerte por descarga Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! eléctrica! Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder • No sumergir el aparato, el cable o el enchufe de alimentación •...
  • Seite 50 • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes • El cable no debe caer sobre el borde de la mesa o la superficie • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen de trabajo para evitar que el aparato se desgarre.
  • Seite 51 ESPAÑOL Traducción del manual de instrucciones original DEUTSCH Bedienungsanleitung • El dispositivo solo puede utilizarse para el fin previsto. • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt • Coloque el aparato sobre una mesa u otra superficie de werden.
  • Seite 52: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Produktbeschreibung 1. Gehäusedeckel 1. Tapa de cierre 2. Rote Kontrollleuchte 2. Luz de indicación roja 3. Grüne Kontrollleuchte 3. Luz de indicación verde 4. Haltegriff 4. Asidero 5. Verschluss 5. Cierre 6. Toastlächen 6. Placas de tostado 7.
  • Seite 53: Antes Del Primer Uso

    DEUTSCH Bedienungsanleitung ESPAÑOL Traducción del manual de instrucciones original DEUTSCH Bedienungsanleitung Vor Erstgebrauch Antes del primer uso Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. • Retire todos los materiales de embalaje y compruebe su •...
  • Seite 54 Funcionamiento Bedienung Bedienung Asegúrese de no entrar en contacto con las partes Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während calientes durante el funcionamiento e inmediatamente tras und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den su uso.
  • Seite 55 ESPAÑOL Traducción del manual de instrucciones original DEUTSCH Bedienungsanleitung 6. Cierre la tapa de la carcasa (1) con cuidado y asegúrese 6. Schließen Sie den Gehäusedeckel (1) behutsam und achten de que el pestillo (5) de la empuñadura (4) encaje de forma Sie darauf, dass der Verschluss (5) am Haltegriff (4) hörbar audible.
  • Seite 56: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Reinigung und Plege Reinigung und Plege Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- Por razones de higiene, limpie el aparato regularmente y Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen. elimine los restos de comida después de cada uso. Los gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen.
  • Seite 57: Instrucciones De Desecho

    Su Sandwich Toaster 47019 está empaquetado. Los envases son materiales reciclables y, por tanto, pueden reutilizarse o Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung. Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung. devolverse al ciclo de las materias primas.
  • Seite 58: Datos Técnicos

    Datos técnicos Technische Daten Technische Daten 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz 220 - 240 V ~ 50/ 60 Hz Tensión: Netzspannung: Netzspannung: Potencia nominal: 750 W Nennleistung: 750 W Nennleistung: Grado de protección: Schutzklasse: Schutzklasse: ¡Sujeto a modificaciones técnicas! Technische Änderungen vorbehalten! Technische Änderungen vorbehalten!
  • Seite 59: Garantía Y Servicio

    Wenden Sie sich im Reklamationsfall daher direkt an den Händler. KORONA concede una garantía de fabricación de dos años a partir de la fecha de compra sobre el material y los defectos de KORONA gewährt eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab fabricación de los productos.
  • Seite 60: Utilizzo Conforme

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Utilizzo conforme Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig...
  • Seite 61 ITALIANO Istruzioni d'uso DEUTSCH DEUTSCH Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Attenzione! Pericolo di shock elettrico! Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Non immergere l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
  • Seite 62 • Non lasciar pendere il cavo di alimentazione oltre il bordo del • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche tavolo o il piano di lavoro per evitare che l’apparecchio venga herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche trascinato in basso.
  • Seite 63 ITALIANO Istruzioni d'uso DEUTSCH Bedienungsanleitung • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per lo scopo previsto. • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt • Posizionare l’apparecchio su un tavolo o un’altra superficie werden. di lavoro piana, antiscivolo e resistente al calore. •...
  • Seite 64: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Produktbeschreibung 1. Gehäusedeckel 1. Coperchio dell’involucro 2. Rote Kontrollleuchte 2. Spia di controllo rossa 3. Grüne Kontrollleuchte 3. Spia di controllo verde 4. Haltegriff 4. Maniglia 5. Verschluss 5. Meccanismo di chiusura 6. Toastlächen 6. Superficie di tostatura 7.
  • Seite 65: Al Primo Utilizzo

    DEUTSCH Bedienungsanleitung ITALIANO Istruzioni d'uso DEUTSCH Bedienungsanleitung Vor Erstgebrauch Al primo utilizzo Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Überprüfen • Rimuovere tutti i materiali dell’imballaggio e controllare che • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. l’apparecchio sia completo e che non risulti danneggiato.
  • Seite 66 Tostare i sandwich Bedienung 1. Collegare l’apparecchio a una presa correttamente installata e liberamente accessibile. 2. La spia di controllo, rossa (2) et verde (3) si accende. La fase di riscaldamento ha inizio. 3. Una volta raggiunta la temperatura necessaria si la spia di controllo verde si spenge (3).
  • Seite 67 ITALIANO Istruzioni d'uso DEUTSCH Bedienungsanleitung 6. Chiudere con cura il coperchio (1) fino a quando si sente lo 6. Schließen Sie den Gehäusedeckel (1) behutsam und achten scatto della chiusura (5) sulla maniglia (4). Il sandwich viene Sie darauf, dass der Verschluss (5) am Haltegriff (4) hörbar tostato.
  • Seite 68: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Reinigung und Plege Reinigung und Plege Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- Per una corretta igiene è necessario pulire regolarmente Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen. l’apparecchio e rimuovere i residui di cibo dopo ogni gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen.
  • Seite 69: Avvertenze Sullo Smaltimento

    öffentlichen Sammelstellen ab. appositi centri di raccolta. den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. La piastra per sandwich 47019 è fornita in un imballaggio. Gli Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung. Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung.
  • Seite 70: Dati Tecnici

    Dati tecnici Technische Daten Technische Daten 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Tensione di rete: Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50/ 60 Hz Netzspannung: Potenza nominale: Nennleistung: 750 W 750 W Nennleistung: Classe di protezione: Schutzklasse: Schutzklasse: Con riserva di modifiche tecniche! Technische Änderungen vorbehalten!
  • Seite 71: Garanzia E Assistenza

    Wenden Sie sich im Reklamationsfall daher direkt an den Händler. KORONA concede una garanzia del produttore di due anni a partire dalla data di acquisto sui difetti dei materiali e di KORONA gewährt eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab fabbricazione dei prodotti.
  • Seite 72: Amaca Uygun Kullanım

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Amaca Uygun Kullanım Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig...
  • Seite 73 TÜRKÇE Kullanım Talimatları DEUTSCH Bedienungsanleitung DEUTSCH Bedienungsanleitung Dikkat! Elektrik çarpması sonucu hayati Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! tehlike! Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder • Cihazı, elektrik kablosunu ve elektrik fişini su veya başka •...
  • Seite 74 • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen • Elektrik kablosunun masanın/tezgâhın kenarından aşağı • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche scheuern. sarkmamasına dikkat edin, yoksa geçerken birinin kabloya herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes •...
  • Seite 75 TÜRKÇE Kullanım Talimatları DEUTSCH Bedienungsanleitung • Cihaz sadece belirtilen amaç doğrultusunda kullanılmalıdır. • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt • Cihazın üstüne koyulacağı masa veya başka yüzeyler düz, werden. kaymaz ve ısıya dayanıklı olmalıdır. • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere •...
  • Seite 76: Ürün Tanımı

    Ürün Tanımı Produktbeschreibung 1. Gehäusedeckel 1. Cihaz gövdesi 2. Rote Kontrollleuchte 2. Kırmızı kumanda ışığı 3. Grüne Kontrollleuchte 3. Yeşil kumanda ışığı 4. Haltegriff 4. Tutma sapı 5. Verschluss 5. Kilit 6. Toastlächen 6. Kızartma demirleri 7. Netzkabel mit Stecker 7.
  • Seite 77: Ilk Kullanımdan Önce

    DEUTSCH Bedienungsanleitung TÜRKÇE Kullanım Talimatları DEUTSCH Bedienungsanleitung Vor Erstgebrauch İlk Kullanımdan Önce Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. • Cihazı ambalajından tamamen çıkarın ve bir eksik veya kusur • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Überprüfen •...
  • Seite 78 Kullanım Bedienung Bedienung Cihazı kullanırken ve kullandıktan hemen sonra kızgın Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während parçalara dokunmamaya çok dikkat edin. Yanma tehlikesi und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den söz konusudur.
  • Seite 79 TÜRKÇE Kullanım Talimatları DEUTSCH Bedienungsanleitung 6. Cihazın kapağını (1) dikkatle kapatın ve kilidin (5) tutma sapı 6. Schließen Sie den Gehäusedeckel (1) behutsam und achten (4) üzerine bir tık sesiyle oturmasına dikkat edin. Sandviçiniz Sie darauf, dass der Verschluss (5) am Haltegriff (4) hörbar veya tostunuz hazırlanıyor.
  • Seite 80: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve Bakım Reinigung und Plege Reinigung und Plege Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- Hijyen sağlamak için cihazı düzenli olarak temizleyin ve her Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen. kullanımdan sonra içindeki gıda artıklarını giderin. Cihazda gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen.
  • Seite 81: Elden Çıkarma

    öffentlichen Sammelstellen ab. Model 47019 tost makineniz tüketiciye bir ambalaj içinde sunulmaktadır. Ambalajı geri kazanılabilir malzemeden yapıldığı Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung. Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung. için yeniden kullanılabilir; kullanılmayacaksa da geri kazanılır...
  • Seite 82: Teknik Veriler

    Teknik Veriler Technische Daten Technische Daten 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Şebeke voltajı: Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50/ 60 Hz Netzspannung: Nominal güç: Nennleistung: 750 W 750 W Nennleistung: Güvenlik sınıfı: Schutzklasse: Schutzklasse: Üreticinin teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! Technische Änderungen vorbehalten! Technische Änderungen vorbehalten!
  • Seite 83: Garanti Ve Servis

    Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer İade taleplerini doğrudan satıcıya iletin. unberührt. Wenden Sie sich im Reklamationsfall daher direkt an den KORONA, üründe malzeme ve imalattan kaynaklanan bir kusur Händler. bulunması durumunda satış tarihinden itibaren iki yıl üretici garantisi sağlamaktadır. KORONA gewährt eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler der Produkte.
  • Seite 84: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig...
  • Seite 85 POLSKI Instrukcja obsługi DEUTSCH Bedienungsanleitung DEUTSCH Bedienungsanleitung Ostrożnie! Zagrożenie życia przez Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! porażenie prądem! Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder • Nie zanurzać urządzenia, kabla sieciowego i wtyczki sieciowej • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Seite 86: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Urządzenia

    • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes • Kabel sieciowy nie powinien zwisać poza krawędź stołu / • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen powierzchni roboczej, aby nie doszło do jego zerwania.
  • Seite 87 POLSKI Instrukcja obsługi DEUTSCH Bedienungsanleitung • Urządzenie może być stosowane tylko do przewidzianego • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt celu. werden. • Ustawić urządzenie na stole lub na innej równej, • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere antypoślizgowej i odpornej na gorąco powierzchni.
  • Seite 88: Opis Produktu

    Opis produktu Produktbeschreibung 1. Gehäusedeckel 1. Pokrywa obudowy 2. Rote Kontrollleuchte 2. Czerwona kontrolka 3. Grüne Kontrollleuchte 3. Zielona kontrolka 4. Haltegriff 4. Uchwyt 5. Verschluss 5. Zamknięcie 6. Toastlächen 6. Płyty grzejne 7. Netzkabel mit Stecker 7. Kabel sieciowy z wtyczką...
  • Seite 89: Przed Pierwszym Użyciem

    DEUTSCH Bedienungsanleitung POLSKI Instrukcja obsługi DEUTSCH Bedienungsanleitung Vor Erstgebrauch Przed pierwszym użyciem Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Überprüfen • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i skontrolować • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. urządzenie pod względem kompletności i prawidłowego Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
  • Seite 90 Robienie tostów Bedienung 1. Podłączyć urządzenie do prawidłowo zainstalowanego i Zapalają się czerwona i zielona lampka (2). 2. Zaświeci się czerwona (2) i zielony (3) kontrolka. Zaczyna się proces nagrzewania . 3. Gdy płyty osiągną wymaganą temperaturę, gaśnie zielona lampka kontrolna (3). 4.
  • Seite 91 POLSKI Instrukcja obsługi DEUTSCH Bedienungsanleitung 6. Ostrożnie zamknąć pokrywę urządzenia (1) i upewnić się, że 6. Schließen Sie den Gehäusedeckel (1) behutsam und achten słychać, jak zamknięcie (5) na uchwycie (4) się zatrzaskuje. Sie darauf, dass der Verschluss (5) am Haltegriff (4) hörbar Trwa przygotowywanie tostów.
  • Seite 92: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Reinigung und Plege Reinigung und Plege Ze względów higienicznych regularnie czyścić urządzenie, Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- a po każdym użyciu usuwać pozostałości żywności. Liczne gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen. gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen.
  • Seite 93: Wskazówka Dotycząca Utylizacji

    öffentlichen Sammelstellen ab. odpadów. Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung. Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung. Toster 47019 znajduje się w opakowaniu. Opakowania to surowce...
  • Seite 94: Dane Techniczne

    Dane techniczne Technische Daten Technische Daten 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Napięcie sieciowe: 220 - 240 V ~ 50/ 60 Hz Netzspannung: Netzspannung: Moc nominalna: 750 W Nennleistung: 750 W Nennleistung: Klasa ochronna: Schutzklasse: Schutzklasse: Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian Technische Änderungen vorbehalten! Technische Änderungen vorbehalten! technicznych!
  • Seite 95 Wenden Sie sich im Reklamationsfall daher direkt an den sprzedającego. Händler. KORONA udziela gwarancji producenta na wady materiałowe i KORONA gewährt eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab produkcyjne wyrobów na dwa lata od daty zakupu. Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler der Produkte.
  • Seite 96: Použití K Určenému Účelu

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Použití k určenému účelu Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig...
  • Seite 97 ČEŠTINA Návod k obsluze DEUTSCH Bedienungsanleitung DEUTSCH Bedienungsanleitung Pozor! Nebezpečí ohrožení života úrazem Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! elektrickým proudem! Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder •...
  • Seite 98 • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes • Napájecí kabel by neměl viset přes hranu stolu / pracovního • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsläche zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen prostoru, jinak by přístroj mohl být stržen dolů.
  • Seite 99: Návod K Obsluze

    ČEŠTINA Návod k obsluze DEUTSCH Bedienungsanleitung • Přístroj smí být používán pouze k určenému účelu. • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt • Přístroj postavte na stůl nebo jinou vodorovnou neklouzavou werden. a žáruvzdornou plochu. • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere •...
  • Seite 100: Popis Produktu

    Popis produktu Produktbeschreibung 1. Gehäusedeckel 1. Příklopné víko 2. Rote Kontrollleuchte 2. Červená kontrolka 3. Grüne Kontrollleuchte 3. Zelená kontrolka 4. Haltegriff 4. Úchop 5. Verschluss 5. Uzavírací spona 6. Toastlächen 6. Opékací plochy 7. Netzkabel mit Stecker 7. Napájecí kabel se zástrčkou...
  • Seite 101: Vor Erstgebrauch

    Vor Erstgebrauch ČEŠTINA Návod k obsluze DEUTSCH Bedienungsanleitung • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Před prvním použitím Vor Erstgebrauch • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, stabile, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsläche . •...
  • Seite 102 Obsluha Bedienung Bedienung Při provozu přístroje krátce něm Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während bezpodmínečně vyvarujte kontaktu s horkými částmi und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den přístroje.
  • Seite 103 ČEŠTINA Návod k obsluze DEUTSCH Bedienungsanleitung 6. Opatrně zavřete příklopné víko (1) a uzavírací sponu (5) 6. Schließen Sie den Gehäusedeckel (1) behutsam und achten řádně zaklapněte na úchop (4). Váš sendvič se nyní opéká. Sie darauf, dass der Verschluss (5) am Haltegriff (4) hörbar Pozor: Přístroj nikdy nezavírejte silou.
  • Seite 104: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Reinigung und Plege Reinigung und Plege Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- Z hygienických důvodů je nutné přístroj pravidelně čistit a Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reini- gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen. po každém použití odstranit zbytky potravin. Silné mastné gen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen.
  • Seite 105: Pokyny K Likvidaci

    öffentlichen Sammelstellen ab. den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Přístroj Sandwich Maker 47019 se dodává v obalu. Obaly Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung. jsou cenné materiály a lze je buďto opakovaně použít nebo je Ihr Sandwich Toaster 47019 beindet sich in einer Verpackung.
  • Seite 106: Technické Údaje

    Technické údaje Technische Daten Technische Daten 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Síťové napětí: Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50/ 60 Hz Netzspannung: Jmenovitý výkon: Nennleistung: 750 W 750 W Nennleistung: Třída ochrany: Schutzklasse: Schutzklasse: Technické změny vyhrazeny! Technische Änderungen vorbehalten! Technische Änderungen vorbehalten!
  • Seite 107: Záruka A Servis

    V případě reklamace se obraťte přímo na prodejce. unberührt. Wenden Sie sich im Reklamationsfall daher direkt an den Společnost KORONA poskytuje záruku 2 roky od data nákupu Händler. na vady na materiálu a vady při výrobě produktu. KORONA gewährt eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Záruka se nevztahuje na:...

Inhaltsverzeichnis