Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GBD BA100 Installationsvorschriften

Elektronisches gerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BA100
BA100 - (AS05060)
Appareillage électronique
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GBD BA100

  • Seite 1 BA100 BA100 - (AS05060) Appareillage électronique INSTRUCTIONS D’INSTALLATION...
  • Seite 2 BA100 Grazie per avere scelto GIBIDI. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. AVVERTENZE: Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti. GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell’evoluzione del prodotto.
  • Seite 3 BA100 FIG. 1 COMMON COMMON FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 PHOTO 2 (NC) COMMON STOP (NC) PHOTO 1 (NC) FCA (NC) FCC (NC) START (NO) 24Vac 3W MAX 24Vac E. LOCK E. LOCK 24Vac 24Vac 230Vac 40W MAX 230Vac 40W MAX...
  • Seite 4 BA100 BA100/AS05060 Appareil Type Appareil électronique pour l'automation d'une grille à battant, d'une porte basculante et d'une barrière, avec un moteur à 230Vca Alimentation 220/230Vac monophasé 50 Hz Nbr de moteurs Alimentation moteur 220 / 230Vac Lampe clignotante 220 / 230Vac 40W maxi Lampe témoin...
  • Seite 5: Avertissements Pour L'installation

    BA100 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION • Avant d'effectuer la mise en place, il faut prévoir en amont de l'installation un interrupteur magnétique et thermique ou différentiel ayant une capacité maximum de 10A. L'interrupteur doit assurer une séparation omnipolaire des contacts, avec une distance d'ouverture d'au moins 3 mm.
  • Seite 6: Fusibles De Protection

    BA100 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES : FASTON Position Signal Description M1_8 M1_11 Branchement primaire transformateur 230 Vca (câbles noirs) Branchement secondaire transformateur 14 Vca (câbles rouges) M1_9 M1_10 M1_12 M1_13 Branchement secondaire transformateur 22 Vca (câbles bleus) FUSIBLES DE PROTECTION Position Valeur...
  • Seite 7 BA100 PHOTO 2 Entrée CELLULE PHOTOELECTRIQUE 2 (N.F.) Entrée DISPOSITIFS DE SECURITE. • En cas d'inutilisation, il faut laisser la résistance 8K2 insérée entre les bornes 26 et 29 (Fig.2). • Si l'on utilise un dispositif de sécurité déjà prévu avec une résistance 8K2 à...
  • Seite 8 BA100 Active le pré-clignotement en ouverture et en fermeture, pendant 3 secondes avant le mouvement de la porte. A la fin du pré-clignotement une impulsion de 1 s est fournie en fermeture (coup de bélier) pour favoriser le décrochage de la serrure électrique...
  • Seite 9 BA100 PROGRAMMATION DES FONCTIONS (DIP SWITCH SW2) Les paramétrages sont mémorisés pendant la phase de repos (grille fermée). FONCTION CONDITION EXCLUSION PHOTO 1 DIP 1 ACTIVATION PHOTO 1 EXCLUSION PHOTO 2 DIP 2 ACTIVATION PHOTO 2 EXCLUSION FIN DE COURSE FERMETURE...
  • Seite 10 à l'aide du TEST DISPOSITIFS DE SECURITE une anomalie sera signalée et la grille restera bloquée. ELIMINATION BA100 Gi.Bi.Di conseille de recycler les composants en plastique et de remettre les composants électroniques à des centres spécialisés pour éviter de polluer l'environnement avec des...
  • Seite 11: Déclaration De Conformité Ue

    BA100 Déclaration de conformité UE Le fabbricant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY déclare que le produit: APPAREILLAGE ÉLECTRONIQUE F4 est en conformité avec les exigences des Directives suivantes: 2014/35/UE Ÿ 2014/30/UE Ÿ 2014/53/UE Ÿ...
  • Seite 12 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: info@gibidi.com w w w . g i b i d i . c o m...
  • Seite 13: Elektronische Besturing

    BA100 BA100 - (AS05060) Elektronische besturing GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE INSTALLATIE...
  • Seite 14 BA100 Grazie per avere scelto GIBIDI. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. AVVERTENZE: Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti. GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell’evoluzione del prodotto.
  • Seite 15 BA100 FIG. 1 COMMON COMMON FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 PHOTO 2 (NC) COMMON STOP (NC) PHOTO 1 (NC) FCA (NC) FCC (NC) START (NO) 24Vac 3W MAX 24Vac E. LOCK E. LOCK 24Vac 24Vac 230Vac 40W MAX 230Vac 40W MAX...
  • Seite 16 BA100 BA100/AS05060 Apparatuur Elektronische apparatuur voor de automatisering van een Type draaihek, kanteldeur en barrière met 230 Vac motor Aantal motoren 220 / 230 Vac eenfase 50 Hz Aantal motoren Voeding motor 220 / 230Vac Knipperlicht 220 / 230Vac 40W max...
  • Seite 17 BA100 WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE • Alvorens met de installatie te beginnen, moet u een thermomagnetische schakelaar of een differentiaalschakelaar met een maximale stroomsterkte van 10A stroomopwaarts van de installatie plaatsen. De schakelaar moet een omnipolaire onderbreking van de contacten waarborgen, met openingsafstand van minstens 3 mm.
  • Seite 18 BA100 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN: FASTON Faston Positie Beschrijving M1_8 M1_11 Aansluiting primair circuit transformator 230 Vac (zwarte kabels) Aansluiting secundair circuit transformator 14 Vac (rode kabels) M1_9 M1_10 M1_12 M1_13 Aansluiting secundair circuit transformator 22 Vac (blauwe kabels) ZEKERINGEN Positie Waarde...
  • Seite 19 BA100 PHOTO 2 Ingang FOTOCEL 2 (N.C.) Ingang VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN (N.C.). • In geval van geen gebruik, de weerstand 8K2 aangebracht tussen de klemmen 26 en 29 niet verwijderen (Fig. 2). • Als een veiligheidsvoorziening wordt gebruik die reeds is voorbereid met SAF.
  • Seite 20 BA100 Activeert het voorknipperen tijdens openen en sluiten gedurende 3 seconden vóór de beweging van de deur. Na het einde van het voorknipperen wordt een sluitpuls van 1 sec. gegeven (hamerslag) om het ontgrendelen van het elektroslot te HAMERSLAG EN...
  • Seite 21: Standaardinstellingen

    BA100 PROGRAMMERING FUNCTIES (DIP SWITCH SW2) De instellingen worden opgeslagen tijdens de rustfase (gesloten hek). FUNCTIE STATUS UITSLUITING PHOTO 1 DIP 1 ACTIVERING PHOTO 1 UITSLUITING PHOTO 2 DIP 2 ACTIVERING PHOTO 2 UITSLUITING EINDSCHAKELAAR SLUITEN DIP 3 ACTIVERING EINDSCHAKELAAR SLUITEN...
  • Seite 22: Eindcontroles En Keuring

    TEST BEVEILIGINGEN een storing gemeld en blijft het hek geblokkeerd. VERWERKING BA100 Gi.Bi.Di adviseert om de kunststof componenten te recyclen en de elektronische componenten af te voeren naar erkende inzamelpunten, om te voorkomen dat het milieu...
  • Seite 23 BA100 UE-Conformiteitsverklaring De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY verklaart dat de producten: ELEKTRONISCHE APPARATUUR F4 conform met de volgende CE-richtlijnen: 2014/35/UE Ÿ 2014/30/UE Ÿ 2014/53/UE Ÿ 2011/65/UE Ÿ en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: Ÿ...
  • Seite 24 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: info@gibidi.com w w w . g i b i d i . c o m...
  • Seite 25: Instrucciones Para La Instalación

    BA100 BA100 - (AS05060) Equipo electrónico INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN...
  • Seite 26 BA100 Grazie per avere scelto GIBIDI. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. AVVERTENZE: Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti. GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell’evoluzione del prodotto.
  • Seite 27 BA100 FIG. 1 COMMON COMMON FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 PHOTO 2 (NC) COMMON STOP (NC) PHOTO 1 (NC) FCA (NC) FCC (NC) START (NO) 24Vac 3W MAX 24Vac E. LOCK E. LOCK 24Vac 24Vac 230Vac 40W MAX 230Vac 40W MAX...
  • Seite 28 BA100 BA100/AS05060 Equipo Tipo Equipo electrónico para la automatización de una cancela de batiente con puerta basculante y barrera con motor de 230Vca Alimentación 220 / 230Vac monofásica 50 Hz N° motori Alimentación motor 220 / 230Vac Intermitente 220 / 230Vac 40W máx Luz piloto 24Vac 3W máx...
  • Seite 29: Advertencias Para La Instalación

    BA100 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN • Antes de proceder con la instalación, hay que preparar aguas arriba de la instalación un interruptor térmico diferencial con capacidad máxima de 10A. El interruptor debe garantizar la separación omnipolar de los contactos con una distancia de apertura mínima de 3 mm.
  • Seite 30 BA100 CONEXIONES ELÉCTRICAS: FASTON Faston Posición Descripción M1_8 M1_11 Conexión primaria transformador 230 Vca (cables negros) M1_9 M1_10 Conexión secundaria transformador 14 Vca (cables rojos) M1_12 M1_13 Conexión secundaria transformador 22 Vca (cables azules) FUSIBLES DE PROTECCIÓN Posición Valor Tipo Descripción...
  • Seite 31 BA100 PHOTO 2 Entrada FOTOCÉLULA 2 (N.C.) Entrada DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD. • Si no se utiliza, hay que dejar la resistencia 8K2 introducida entre los bornes 26 y 29 (Fig.2). • Si se utiliza un dispositivo de seguridad ya integrado con resistencia 8K2 a SAF.
  • Seite 32 BA100 Activa el pre-destello en apertura y en cierre por 3 segundos antes del movimiento de la puerta. Al finalizar el pre-destello, se envía un impulso en cierre de 1s (golpe de ariete) para favorecer el desenganche de la electrocerradura...
  • Seite 33: Configuración Predeterminada

    BA100 PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES (DIP SWITCH SW2) Las configuraciones se memorizan durante la fase de reposo (cancela cerrada). STATO FUNCIÒN EXCLUSIÓN PHOTO 1 DIP 1 HABILITACIÓN PHOTO 1 EXCLUSIÓN PHOTO 2 DIP 2 HABILITACIÓN PHOTO 2 EXCLUSIÓN FINAL DE CARRERA CIERRE DIP 3 HABILITACIÓN FINAL DE CARRERA CIERRE...
  • Seite 34 TEST SEGURIDADES aparecerá una anomalía y la cancela permanecerá bloqueada. ELIMINACIÓN BA100 Gi.Bi.Di aconseja reciclar los componentes de plástico y llevar los componentes electrónicos a los centros de recogida correspondientes evitando de este modo la...
  • Seite 35: Declaración De Conformidad Eu

    BA100 Declaración de conformidad EU El fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que el producto: EQUIPO ELECTRÓNICO F4 cumple las siguientes Directivas: 2014/35/UE Ÿ 2014/30/UE Ÿ 2014/53/UE Ÿ 2011/65/UE Ÿ y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas: Ÿ...
  • Seite 36 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: info@gibidi.com w w w . g i b i d i . c o m...
  • Seite 37: Elektronisches Gerät

    BA100 BA100 - (AS05060) Elektronisches Gerät INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN...
  • Seite 38 BA100 Grazie per avere scelto GIBIDI. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. AVVERTENZE: Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti. GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell’evoluzione del prodotto.
  • Seite 39 BA100 FIG. 1 COMMON COMMON FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 PHOTO 2 (NC) COMMON STOP (NC) PHOTO 1 (NC) FCA (NC) FCC (NC) START (NO) 24Vac 3W MAX 24Vac E. LOCK E. LOCK 24Vac 24Vac 230Vac 40W MAX 230Vac 40W MAX...
  • Seite 40: Stromversorgung

    BA100 BA100/AS05060 Gerät Elektronisches Gerät für Automatisierung eines Flügeltors, Schwingtors und Schrankens mit 230 VAC-Motor Stromversorgung 220 /230 VAC einphasig 50 Hz Anzahl Motoren Stromversorgung Antrieb 220 / 230Vac Blinklicht 220 / 230Vac 40W max Kontrollleuchte 24Vac 3W max Stromversorgung Zubehörteile 24 VAC max.
  • Seite 41: Warnungen Für Die Installation

    BA100 WARNUNGEN FÜR DIE INSTALLATION • Bevor die Installation in Angriff genommen wird, ist vor der Anlage ein bei max. 10A ansprechender Thermomagnet - oder Differentialschalter zu installieren. Der Schalter muss die allpolige Trennung der Kontakte mit einer Öffnungsweite von mindestens 3 mm garantieren.
  • Seite 42 BA100 ELEKTROANSCHLÜSSE: FASTON Faston Position Beschreibung M1_8 M1_11 Hauptanschluss 230 VAC-Transformator (schwarze Kabel) Nebenanschluss 14 VAC-Transformator (rote Kabel) M1_9 M1_10 M1_12 M1_13 Nebenanschluss 22 VAC-Transformator (blaue Kabel) SCHMELZSICHERUNGEN Position Wert Beschreibung SCHNELL Schutz für Nebenanschluss des Transformators 500 mA SCHNELL Schutz für Zubehör...
  • Seite 43: Programmierung Funktionen (Dip Switch Sw1)

    BA100 LICHT 2 Ingresso FOTOCELLULA 2 (N.C.) Ingresso DISPOSITIVI DI SICUREZZA. • In caso di non utilizzo lasciare la resistenza 8K2 inserita tra i morsetti 26 e 29 (Fig.2) . • Se si utilizza un dispositivo di sicurezza già predisposto con resistenza 8K2 SICH.
  • Seite 44: Default-Einstellungen Dip Switch Sw1

    BA100 Das Vorblinken beim Öffnen und Schließen 3 Sekunden vor der Bewegung des Tors wird aktiviert.Nach dem Ende des Vorblinkens wird beim Schließen ein 1 s ENTRIEGELUNGSSTOSS langer Impuls (Entriegelungsstoß) gegeben, um das Entriegeln des DIP 3 Elektroschlosses (nur beim Öffnen) zu erleichtern.
  • Seite 45: Programmierung Funktionen (Dip Switch Sw2 )

    BA100 PROGRAMMIERUNG FUNKTIONEN (DIP SWITCH SW2 ) Die Einstellungen können während Ruhephase (bei geschlossenem Tor) eingespeichert werden. ZUSTAND FUNKTION SPERRE VON LICHTSCHRANKE 1 GESPERRT DIP 1 AKTIVIERUNG VON LICHTSCHRANKE 1 SPERRE VON LICHTSCHRANKE 2 GESPERRT DIP 2 AKTIVIERUNG VON LICHTSCHRANKE 2...
  • Seite 46: Abschliessende Prüfungen Und Abnahme

    Nicht vergessen, die Brücke SW5 vor Aktivierung des Normalbetriebs wieder in di Position 2-3 zu bringen, da andernfalls beim SICHERHEITSTEST eine Störung angezeigt wird und das Tor gesperrt bleibt. ENTSORGUNG BA100 Gi.Bi.Di empfiehlt, Kunststoffkomponenten dem Recycling zuzuführen und elektronische Komponenten in behördlich genehmigten Zentren zu entsorgen, um die Verschmutzung...
  • Seite 47: Eu-Konformitätserklärung

    BA100 EU-Konformitätserklärung Der Hersteller: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Erklärt, dass die Produkte: ELEKTRONIKGERÄT BA100 den folgenden Richtlinien entsprechen: 2014/35/UE Ÿ 2014/30/UE Ÿ 2014/53/UE Ÿ 2011/65/UE Ÿ und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften angewendet wurden: Ÿ...
  • Seite 48 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: info@gibidi.com w w w . g i b i d i . c o m...

Inhaltsverzeichnis