Herunterladen Diese Seite drucken
SKG-geprüfte Ausführungen für Aluminiumtüren
SKG-certified types for alu minium doors
systeQ-M-SL
systeQ-M-SL-SP
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Installation, operation and maintenance instructions
SCHLIESSFUNKTION
Beim Schließen der Tür fahren automatisch zwei Fallen riegel
auf 20 mm aus und sind gegen Zurückdrücken gesichert.
Geöffnet wird von innen einfach über den Drücker oder von
außen über den Schlüssel des Profil zylinders. Der Hauptrie­
gel kann mit einer Schlüssel umdrehung ausgeschlossen wer­
den. Der Drücker blockiert dann zu Kontrollzwecken oder als
Kinder sicherung.
Sperrbügelfunktion systeQ-M-SL (optional
nachrüstbar)
Innen: Durch eine 90° Drehung des Knopfes bzw. durch
Drehung des Zylinderschlüssels wird die Sperrbügel­
funktion aktiviert. Durch Drehung in Gegenrichtung wird die
Sperrbügel funktion deaktiviert.
Außen: Von der Außenseite ist der Sperrbügel bei der Knopf­
variante nicht zu bedienen. Bei der Zylindervariante ist die
Sperrbügelfunktion auch von außen bedienbar.
Sperrbügelfunktion systeQ-M-SL-SP
Innen: Durch eine 90° Drehung des Knopfes wird die Sperr­
bügel funktion aktiviert. Durch Drehung in Gegenrichtung
wird die Sperr bügel funktion deaktiviert.
Außen: Bei deaktivierter Sperrbügelfunktion kann die Tür wie
üblich über den Schlüssel des Profilzylinders geöffnet wer­
den. Bei aktivierter Sperrbügelfunktion muss der Haupt riegel
über den Schlüssel des Profilzylinders noch einmal ausge­
schlossen werden. Anschließend kann die Tür wie üblich über
den Schlüssel des Profilzylinders geöffnet werden.
Tagesfallenfunktion (optionale Ausführung)
Tagesfalle aktivieren: Drücker bis zum Anschlag betäti­
gen und halten. Den Tagesschieber bis zum Anschlag schie­
ben. Drücker wieder loslassen. Die Fallenriegel bleiben jetzt
eingezogen, die Hauptfalle ist weiterhin in Funktion.
Tagesfalle deaktivieren: Den Tagesschieber wieder in die
Ausgangsstellung bringen. Die Fallenriegel sind nun wieder
in Funktion.
LOCKING FUNCTION
By closing the door two latching deadbolts extend automati­
cally to 20 mm and remain blocked until operated.
The door is unlocked by means of the handle or via the pro­
file cylinder key from outside. The main bolt can be locked by
a simple turn of the key. The handle is blocked as a control or
as child lock.
Restrictor function
systeQ-M-SL
option)
Internal: A 90° turn of the knob respectively a turn of the
cylinder key enables the restrictor function. A turn in the
opposite direction disables the restrictor function.
External: The restrictor cannot be operated from the outside
with the knob version. With the cylinder version the restrictor
function can be operated form the outside as well.
Restrictor function
systeQ-M-SL-SP
Internal: A 90° turn of the knob enables the restrictor func­
tion. A turn in the opposite direction disables the restrictor
function.
External: If the restrictor function is deactivated the door
may be opened by cylinder key as usual. If the restrictor func­
tion is activated the deadbolt has to be locked out once again
via the cylinder key. Afterwards the door can be opened via
the cylinder key as usual.
Day latch function (optional version)
Day latch activation: Press the lever handle to the limit
stop and hold on. Slide the day latch switch to the limit stop.
Release the lever handle. The latching deadbolts now stay
retracted; the main latch is still in function.
Day latch deactivation: Bring the day latch switch back into
the starting position. The latching deadbolts are now again
in function.
(retrofittable
loading

Inhaltszusammenfassung für SKG systeQ-M-SL

  • Seite 1 SKG-geprüfte Ausführungen für Aluminiumtüren SKG-certified types for alu minium doors systeQ-M-SL systeQ-M-SL-SP Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Installation, operation and maintenance instructions SCHLIESSFUNKTION LOCKING FUNCTION By closing the door two latching deadbolts extend automati­ Beim Schließen der Tür fahren automatisch zwei Fallen riegel auf 20 mm aus und sind gegen Zurückdrücken gesichert.
  • Seite 2 Bedienungs- und Wartungsanleitung Operation and maintenance instructions WARTUNG MAINTENANCE Bauherren und Benutzer sind darauf hinzuweisen, dass Owners and users of buildings are advised that the following mindestens jährlich folgende Wartungsarbeiten durch zu­ maintenance work has to be carried out at least once a year: führen sind:...
  • Seite 3 Schließteile durch Schrauben mit ø 4 mm, Länge dem Pro­ • For SKG­certified aluminium doors: Attach faceplate and filsystem angepasst, mit dem Aluminium­Profil befestigen. strike plates with the aluminium profile with screws of a • Bei evtl.
  • Seite 4 Montageanleitung Installation instructions INSTALLATION NOTES MONTAGEHINWEISE Please make sure the magnet caps (to be ordered separetly, Vor Montage der Schließteile/Schließleisten prüfen, ob – je nach Ausführung – die separat zu bestellenden Magnet­ fig. 1) respectively the magnets (fig. 2) are placed – depen­...

Diese Anleitung auch für:

Systeq-m-sl-sp