Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

FABRICADO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A.
ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA
APARTAD069
48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPANA
N' REG. IND.: 4&-06762
MADE IN SPAIN • FABRIQUE EH ESPAGNE
�:
EN
STEEL WALL POOL
BEFORE STARTTNG ASSEMBL Y, READ CAREFULLY THE /NSTRUCTION MANUALS OF EVERY COMPONENTS
OF THE KIT. KEEP THIS INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
ASSEMBLY VIDEO CLIPS ON OUR WEB PAGE
NON-CONTRACTUAL PHOTOS AND PICTURES
ES
PISCINA DE PARED DE ACERO
ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE, LEA DETENIDAMENTE LAS HOJAS DE INSTRUCCIONES DE TODOS LOS
COMPONENTES DEL KIT. GUARDE ESTAS /NSTRUCC/ONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
VIDEOS DE t/lONTAJE EN NUESTRA PAGINA WEB
FOTOS E /MAGENES NO CONTRACTUALES
FR
PISCINE PARO/ AC/ER
AVANT DE PROCEDER AU MONTAGE, VEU/LLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES PAGES D'INSTRUCT/ONS
RELATTVES A TOUS LES COMPOSANTS DU KIT. CONSERVER POUR CDNSULTATIONS ULTER/EURE.
VIDEOS DE MONTAGE SUR NOS SITES WEB
PHOTOS ET IMAGES NON CONTRACTUELLES
DE
STAHLWANDBECKEN
BEVOR SIE MIT DER MONTAGE ANFANGEN LESEN SIE MIT AUFMERKSAMKEIT DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN
VON ALLEN KITTEILEN. BEWAHREN SIE BITTE DIESE WICHTIGEN HINWEISE ZUR SPÄTEREN E/NS/CHTSNAHME AUF.
VIDEO-CUPS MIT MONTAGEHINWEISEN AUF UNSEREN WEB-SEITEN
PHOTOS UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH
IT
PISCINA CON PARETI IN ACCIAIO
PRIMA DI PROCEDERE AL MONTAGG/0 LEGGERE ATTENTAMENTE I FOGL/ DELLE /STRUZ/ON/ DI TUTTI
I COMPONENTI DEL KIT. CONSERVARE QUESTE /STRUZ/ON/ PER FUTURE CONSULTAZIONI.
VIDEO CLIPS DI MONTAGGIO NELLE NOSTRE PAGINE WEB
LA FOTOGRAFIA O /L DISEGNO E SOLO A SCOPO /LLUSTRATIVO ED INFORMA nvo
NL
ZWEMBAD MET STALEN WAND
ALVORENS OVER TE GAAN TOT DE MONTAGE, DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTTES AANDACHTIG DOOR
TE LEZEN EN VAN ALLE COMPONENTEN.BEWAAR DEZE /NSTRUCT/ES VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGINGEN.
MONTAGEVIDEOS IN ONZE WEB-SITES
FOTO'S EN AFBEELD/NGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE
PT
PISCINA COM PAREDE DE
ANTES OE PROCEDER A MONTAGEM LEtIA[ENTAMENTE TODAS AS FOLHAS DE /NSTRUt;:OES DE TODOS
OS MANUAIS DO KIT. GUARDAR ESTAS INSTRUCOES PARA FUTURAS CONSULTAS
VIDEOS
DE MONTAGEM NAS NOSSAS
FOTOS E /MAGENS NAO CONTRATADA
,. . , D
INTERNET
,,
' .
www.gre.es
Vertrieb durch
BWT Pool Products GmbH
Rödgener Straße 8-9
D-06780 Zörbig
Telefon: +49/34956/3998-0
E-Mail: info@bwtpool.de
ACO
PAGINA$
WEB
2YP.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KONIFERA Panama IV

  • Seite 1 STEEL WALL POOL BEFORE STARTTNG ASSEMBL Y, READ CAREFULLY THE /NSTRUCTION MANUALS OF EVERY COMPONENTS OF THE KIT. KEEP THIS INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. ASSEMBLY VIDEO CLIPS ON OUR WEB PAGE NON-CONTRACTUAL PHOTOS AND PICTURES PISCINA DE PARED DE ACERO ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE, LEA DETENIDAMENTE LAS HOJAS DE INSTRUCCIONES DE TODOS LOS COMPONENTES DEL KIT.
  • Seite 2 •,· '. · - � :· INSTRUCTJONS G) SAFETY PRECAUTIONS (D CONSEJOS DE SEGURIDAD 0 CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS 0 CONSIGLI DI SICUREZZA 8 RAADGEVINGEN VOOR OE VEILIGHEID Pag. 1 -3 • CONSELHOS DE SEGURANQA G) PREPARATION OF THE SITE (D PREPARACION DEL TERRENO 0 PREPARATION DU TERRAIN �...
  • Seite 3: Safety Precautions

    SA F E TY PRECAUTIONS INSTRUCTIONS • CONSEJOS DE SEGURIDAD � CONSEILS DE SECURITE @ SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN�A...
  • Seite 4: Safety Advice

    SAFETY ADV/CES CONSEJOS DE SEGUR/DAD CONSEILS DE SECURmt safety of your children depends on youl Risks ar jLa seguridad d s niflos depende de usted! EI riesgo La secu ite de vos nfants ne dep nd que d vous! Le risque est at their highest when children are under five years old.
  • Seite 5 B> NORMAT/VA DI WICHTIGER HINWEIS SICUREZZA NORMATIVA DE SEGURANt;A NORMAT/EF VOOR DE VEIL./GHEID Oe velligheid van uw kinder n is van U afhankelijkl A segurant,a das suas cnam;as depe de de si! 0 Die Sicherheit Ihrer Kinder liegt in Ihrer Hand! Am meisten La sicurezza dei suoi bambini dipende da le ! II rischio e massimo quando sono...
  • Seite 6 f.il> PREPARATION OF THE SITE INSTRUCT/ONS PREPARACION DEL TERRENO @ PREPARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING VAN HET TERREIN PREPARACÄO 00 TERRENO...
  • Seite 7 � Installation place: Our pols are designed to be erected above ground an for an outdoor family use. The ground has to be firm, flat and perfectly � horizontal. Remenber: 1000 lts of water = 1 ma = 1000 Kgs. Advices to chose the best localion for your pool: •...
  • Seite 8 Tool necessary (not included) Herramienta necesaria (no incluida) Outll necessalre (non compris) FLOUR H A RIN A Erforderliches wertczeug (nicht eingeschlossen) FARl�E Utenslle necessarlo (non compreso) SAND Benodigd gereedschap {niet inbegrepen). Ferramenta necessärla (näo ästa inc\ufda) Marl< the installation area: Once the location area is chosen (which have to be perfectly levelled), we'II proceed at the marking.
  • Seite 9 Levelling: When levelling the ground, always remove material from the top of the slope rather than filllng in the bottom: this will ensure greater ground stability and firmness. Always remove all grass, roots, stones, etc. Levelling is extremely important: devoting the necessary time and effort to How to level: ensuring that your pool sits properly on the ground will avoid problems later.
  • Seite 10: Montaje Horizontal

    MONTAJE HORIZONTAL Finishing: On the cleaned and levelled ground, spread a light coat of sieved sand (max. 1cm). Water and compact it (with a garden roller). Check that is well levelled. Do not use the sand to level the ground. The finishing has to be perfect. Acabado: Encima del terreno limpio y nivelado esparciremos una fina capa (max.1 cm) de arena tamizada.
  • Seite 11 COMPONENTS Draw and clasify all components included before assembly. lt's time to assemble the ladder and the pump, follow the respective instructions. Kits with missing parts will be covered by the warranty only if reported to the alter-sales service within 15 days as from the date of purchase of the swimming pool. COMPONE NTES Saque y clasifique los oomponentes de la piscina antes de iniciar el montaje.
  • Seite 12 IMPORTANT - IMPORTANTE - IMPORTANT WICHTIG - NOTA - BELANGRIJK - IMPORTANTE � Please, pay attention to the joint protectors coming with your pool when you take out and classify its components: - lt your pool comes with EM joint protectors (see picture 1 ), you can find your pool parts list on pages 12 and 13.
  • Seite 13 IMPORTANT - IMPORTANTE - IMPORTANT WICHTIG - NOTA - BELANGRIJK - IMPORTANTE E molto importante ehe faccia attenzione al tipo di rifinitura proprio della sua piscina quando estragga e classifichi i componenti: - Se il suo modello di piscina ha r ifiniture EM (veda foto 1 le pagine nelle quali appare la lista dei componenti della sua piscina sono la 12 e la 13.
  • Seite 14 SERIE VARADERO g��g SERIE BORA BORA SERIE IRAKL/ON 0640 0550 0460 0240 SERIEFIDJI SERIE PACIF/C '1� PLAYA PIPC PLAYA TPVC PIPC �() page 26 TPVC a,--® � 3,50 3,00 2,40 6,40 5,50 4,60 1, 17 1,17 1,17 1, 17 1, 17 1, 17 1,05 1,05...
  • Seite 16 IMPORTANT - IMPORTANTE - IMPORTANT - WICHTIG - NOTA - BELANGRIJK - IMPORTANTE (TT), � When closing the pool plate (CH) using the screws make sure the screw heads are facing inwards and the washer and the blind nut outwards (page 20). Tighten the screws without distorting the plate.
  • Seite 17 ® ® ® -""' t.,1 �, ----- � ��'-P�if[3�'bMS of ROUND SWIMMINGPOOLS. Take each bottom !:ect10n PI) and fit a drop-forged part (PU) 1n the middle (see photo � �g:n��:ie�-r:�:tJ�g���:�c���'A � 2). Join the section pieccs to one another wtth the joining pieces.(PIPC), leaving a gap aboul 1cm between them (see pho10...
  • Seite 18 --------------- " Tool necessary (not included) Herramlenta necesaria (no incluida) Outll n8cessaire (non compris) Ertorderllches Werkzeug (ni c ht eingeschlossen) Utenslle necessarlo (non compreso) Benodigd gereedschap (niet inbegrepen). Ferramenla necessaria (näo esta incluida) ''' " 1 '-\'\c\\•/',V1 1 - LI 4r,1 ..
  • Seite 19 ';?�: �! PVC PROTECTIVE STRIP (INTERIOR POOL COVERING): Attach the PVC strip to the top nut at the joint of the wall plate so !hat it hangs down inside the pool to cover the screw heads. The Ground Cover or floor tapestry - Caution: Clean all dirt from the pool wall and bottom with a vacuum cleaner before placing the ground cover or floor tapestry in p sition.
  • Seite 20 SERIE: FITTING THE P.V.C. LINER: UNFOLDING THE LINE Stretch and extend the liner (L) in the shade so !hat it recovers its texture at least 2 hours before it is to be positioned. Ideal temperature: in order to handle the liner more easily, ensure that it is filted at an ambient temperature of between 25 - 30 C.PLACE THE LINER (L) IN THE CENTER OF THE POOL, AND START BY UNFOLDING THE BOTTOM, FOLLOWING THE MAIN AXIS OF THE POOL AND PUSHING THE SIDE UP AGAINST THE WALL PLANTING.
  • Seite 21: Befestigung Der Becken-Liners

    � ATACHING THE LINER: Locate the welded seam of the wall (W), which can be used as a guide for fitting the pool liner. Starling from � that point, hang the top edge of the liner over the wall plating so that the weid (W) is PERFECTLY STRAIGHT AND PERPENDICULAR TO THE GROUND.
  • Seite 22 � Note: Some references HAVE NO FLEXIBLE OVERLAP (SF) on the liner side. The liner must be hung by folding it over the wallplate so that an even 3-4 cm overlap is left. � Nota: Algunas referencias NO TIENEN SOLAPA FLEXIBLE (SF) en el lateral del liner, por lo que tendra que colgar el liner doblandolo sobre la chapa para que quede una solapa uniforme de 3- 4 cm.
  • Seite 23 r;-.,.._ FLEXIBLE TOP SECTION PIECES (PCF) for Round Swimming Pools � NOTE: These FLEXIBLE SECTION PIECES ARE FOR THE TOPS of ROUND SWIMMING POOLS. They are fitted on top of the liner once this has been fitted over the pool wallplate and do not need to be joined together. They are positioned one alter the other, and when the perimeter is completed, the extra length is cut oft.
  • Seite 24: Montage Und Befestigung Der Senkrechten Profilen (Pv) An Den Beckenwänden

    -.;--- � " � T ���;I ;!t � ����l��ri�;IT������:i��. �a�� s��e��:���!� Jr� ;:�w��' ocated in th su erior part. � With reference to the plating Closure, place the first superior and inferior joining�pleces PU in that point plug all closure screws TT). Use a trim piece to calculate the distanc n the joining pi ces PU.
  • Seite 25 r���'i,�J��i > �0T r.;;..._ �ii t��l-l�fr \�� FALL INTO THE POOL DU ING FITTI G, AS THEY MAY DAMAGE THE LI ER. Fit each trim piece supported on V----- two consecutive PU piaces with tha rounded part outwards. E ch trim pieca has four holes (two inside and two outside) for fixing to the union piec s.
  • Seite 26: Anbringung Der Elastischen Verbindungsschutzkappen (Em)

    r.;-;,._ • IMPORTANT! BEFORE ASSEMBL Y, DEBURRING, USING A FILE AND SANDPAPER, THE ENDS OF EACH EDGE. � PLACING THE FLEXIBLE JOINT PROTECTORS (EM): The flexible joint protectors are fitted to the joints between the trim pieces. To fix them, start by fixing the back part (inside the pool) to the trim piece and with the aid of a screwdriver lever the front ribs over until they fit to the trim piece.
  • Seite 27 r;;,.,__ JOINT PROTECTORS: TPL and TP. These pieces are to be fitted joining and protecting the trim pieces. Joint protectors are made up of 2 � elements: Strim Piece protector (TPL) and Vertical Section protector (TP). First, the back side of TPL has to be fixed to the back side of the 2 strim pieces.
  • Seite 29 ,,, + ,. � - , \ @PARED CHAPA '-. / LINER P.V.C. INTERIOR PISCINA JUNTAQ) BOQUILLA RETORNO 14cm AGUA � -:=:::::� .­ EAU - AGUA • WATER FITTING THE RETURN VALVE (V): {IMPELLER NOZZLE: V) This valve is located at the bottom of the pool wall, and water is returned to the pool through it after treatment in the treatment unit. Start pouring water into the pool through a garden hose, and stop 4 cm below lhe bottom of the valve hole {check the liner is clean before filling the pool).
  • Seite 30: Befestigung Des Skimmergehäuses (S) An Der Beckenwand

    V----- � ATTACHINGTHE SKIMMER BODV (S)TO THE OUTSIDE OFTHE POOL: Fill the pool with water until the level is 4 cm from the bottom of the perloration for the skimmer. Using a Stanley knife, cut the liner (L) inside the pool opposite the perloration.
  • Seite 31 r;;..,.. FlmNG THE SKIMMER FRAME (M): V--- En sure that all holes are lined up properly (seal to wall plate perforation to skimmer). Screw 10 remaining screws loosely through the frame to check that the fit is correct. Then tighten the screws a little more one by one in the order indicated.
  • Seite 32: Manutenzio E E Uso Onderhoud En Gebrauch Manutenqäo E Utilizaqäo

    MAINTENANCE AND USE INSTRUCT/ONS MANTENIMIENTO V USO • ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UNp GEBRAUC_ MANUTENZIO E E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTENQÄO E UTILIZAQÄO vi:NTURY S1YLE VACUUM CLEANER POR'ASPIRACJON TIPO VENTURY NETTOYEUR DE FONDS ASPIRATK)N APlftA TEUR VENT\JRI SAUG-BODENREINIGER BOOE"MMEIJIGER VENT\lRY UMPA-FUNOOS VCNTURt PULISC1FONDI ASPIRAZIONE...
  • Seite 33 � __,..___ � � WATER� � � � � RESPECT THE ENVI R ONMENT V--- DO NOT TAKE APART THE POOL UNLESS IT 15 STRICTLY NECESSARY. IF YOU DO PLEASE REUSE THE WATER. WATER /SA SCARCE GOOD. MAINTENANCE AND USE: - Switch on the filter system once a day in to insure a complete water volume renewal and never do it when somebody is in the pool (see filter manual).
  • Seite 34 � ..,... AGUA.,..__ ��.--..� RESPETA EL MEDIO AMBIENTE � "NO DESMONTE LA PISCINA 5/ NO ES E5TRICTAMENTE NECESAR/0. EN CASO DE HACERLO, LE ROGAMOS REUTILICE EL AGUA. EL AGUA ES UN BIEN ESCA50". MANTENIMIENTO Y USO: - Durante la temporada de uso de un kit de piscina ponga a funcionar el sistema de filtr a ci6n una vez al dfa para asegurar un renovamtento compJeto del volumen de agua y siempre cuando no se este utilizando la piscina para el balio (ver manual de la depuradora).
  • Seite 35 � ...,..__ -------- EAU ----­ � RECOMMANDATION POUR L'ENVIRONNEMENT: � � «NE DEMONTEZ PA� LA PISC/NE SI CELA N'EST PAS ABSOLUMENT NECESSAIRE. EN CAS DE DEMONTAGE, NOUS VOUS PRIONS DE REUTIL/SER L'EAU. IL N'Y A PAS D'EAU EN TROP». ENTRETIEN ET UTILISATION: - Duranl la saison d'utilisalion du kit piscine.
  • Seite 36: Umweltschutzung

    ----- � � ----- WASSER--- ________ ________ � UMWELTSCHUTZUNG � DEMONTIEREN SIE NICHT DAS SCHWIMMBECKEN, WENN DAS NICHT UNBEDINGT NÖTIG IST. IM FALLE SIE DAS MACHEN, VERWENDEN SIE BITTE DAS WASSER. DAS WASSER IST EIN KNAUSERIGES GUTE. WARTUNG UND BENUTZUNG: - Schalten Sie die Filteranlage einmal täglich ein, um sicher zu gehen, dass das gesamte Wasservolumen erneuert wird und immer dann, wenn das Pool nicht zum Baden benutzt wird.
  • Seite 37 PRECAUZIONE PER L 'ECOSISTEMA AMBIENTALE r;:;:--. NON SMONTARE LA PISCINA SE NON E' STRETTAMENTE NECESSARIO.NEL CASO LO FOSSE VI PREGHIAMO DI � RIUTILIZZARE L'ACQUA. L'ACQUA NON VA SPRECATA. USO E MANUTENZIONE: - Porre in funzionamento il sistema dl filtraggio una volta al giorno, per assicurare un rinnovamento completo del volume d'acqua e sempre quando non si sta utilizzando la piscina per il bagno (vedi manuale del depuratore}.
  • Seite 38 ..___ ...,._ - ACQUA ---­ � � HOUD REKENING MET HET MILIEU "HET ZWEMBAD NIET DEMONTEREN WANNEER HET NIET STRIKT NOODZAKELIJK IS. MOCHT D/T WEL ZO ZIJN DAN VERZOEKEN WIJ � U HET WATER TE HERGEBRUIKEN. WATER IS NIET OVERVLOEDIG." ONDERHOUD EN GEBRUIK: -Stel het filtrati systeem eenmaal...
  • Seite 39 ---- -------- � -------- � ACQUA---- � r,:;:.,_ 0 ME/O AMBIENTE AGRADECE � "PESMONTAR A PISCINA SE ABSOLUTAMENTE NECESSARIO. NESTE CASO, POR FAVOR REUTILIZE A AGUA. A AGUA E V/DA." MANUTENCÄO E USO: (PORTUGUES) - Ponha a funcionar o sistema de filtrayäo uma vez por dia para assegurar um renovamento completo da volume de ilgua, e sempre que näo se estiver a utilizar a piscina para o banho.

Diese Anleitung auch für:

Panama iPanama ii

Inhaltsverzeichnis