Herunterladen Diese Seite drucken

interbaby Moonet Montageanleitung

Co-sleeping kinderbett, klappbar seitenteil

Werbung

CUNA COLECHO LATERAL ABATIBLE
Co-sleeping cot bed, folding sidebar - Lit bébé cododo, barre latérale repliable - Berc;o colecho,
barra lateral dobrável - Lettino co-sleeping, spondina regolabile - Co-sleeping Kinderbett, klappbar
Seitenteil - Co-sovende barneseng, med folding side
BSaL,c;e
,B
Cuna con doble sistema de bloqueo de seguridad
Bassinet with double safety lock system
1
(,
Cumple con la normativa europea vigente (EN 716:2017
y EN 71 Parte 3:2013 con actualización A3:2018, sección 8)
para la seguridad del bebé.
Complies with current European regulations (EN 716: 2017
and EN 71 Part 3: 2013 update A3: 2018, Section 8) for baby safety.
(
bc,C-dKe
-B
1 nstrucciones
de montaje
Assembly
instructions
lnstructions
de montage
lstruzioni di
montaggio
lnstru�oes de
montagem
),
Montageanleitung
Monteringsvejledning
),

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für interbaby Moonet

  • Seite 1 CUNA COLECHO LATERAL ABATIBLE Co-sleeping cot bed, folding sidebar - Lit bébé cododo, barre latérale repliable - Berc;o colecho, barra lateral dobrável - Lettino co-sleeping, spondina regolabile - Co-sleeping Kinderbett, klappbar Seitenteil - Co-sovende barneseng, med folding side BSaL,c;e bc,C-dKe 1 nstrucciones de montaje Assembly...
  • Seite 2 Tornillo de color azul Blue screw Blaue Schraube Blaue Schraube Vite blu M6x50 M6x45 Parafuso azul Blå skrue M4x25 M6x20...
  • Seite 3 * Altura máxima colchón. * Maximum mattress height. * Hauteur maximale du matelas. * Altezza massima del materasso. * Altura máxima do colchao. * Maximale Matratzenhohe. * Maksimal madrash(lljde. * Repetir acción en 2 laterales. * Repeat the same action in both sides. * Répétez cette action sur les deux cé'ités.
  • Seite 4 * Asegúrese de apretar bien los tornillos. * Make sure that screws are securely tighten. * Assurez-vous de bien serrer les vis. * Assicurarsi di serrare bene le viti. * Certifique-se de apertar os parafusos com firmeza. * Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind. [ - - - - - - - - - - - * S!21rg for at stramme skruerne godt fast.
  • Seite 5 Pulsar el pivote hasta oír click! Repetir acción en ambos lados. Press the pivot until you hear click! Repeat action on both sides. * b) Appuyez sur le pivot jusqu'a que vous entendiez click! Répétez l'action des deux cotés. * b) Premi il perno finché non senti click! Ripeti l'azione su entrambi i lati.
  • Seite 6 � X4 �X4 M4x25 ¿Cómo abatir la barandilla para el sistema colecho (opcional)?/ How to fold down the handrail for the co-sleeping system (optional)? / Comment rabattre la main courante pour le systeme de couchage supplémentaire (optative)? / Come abbassare il corrimano per il sistema co-sleeping (opzionale)? / Como dobrar o corrimao para o sistema de co-sleeping (opcional)?/ Wie man das Gelander für das Co-Sleeping-System herunterklappt (optional)? / Sadan toldes gelamder til co-sovesystemet (valgfrit)? * a) Pulsar y desactivar el bloqueo de seguridad.
  • Seite 7 Opcional - Optional - En option - Opzionale Opcional - Optional - Option Sistema Función Colecho. Co-sleeping system function. Fonction systeme cododo. Funzione sistema cosleeping Sistema de fun�ao cosleeping. Co-sleeping Systemfunktion. Co-sovende System Funktion. * Opcional: Kit sistema función colecho vendido por separado/Optional: The co-sleeping system kit is separately sold/En option: Le Kit pour la fonction cododo est vendu séparémen/Opzionale: 11 Kit per la funzione cosleeping venduto separatamente/Opcional: O Kit para a func;:ao cosleeping...
  • Seite 8 FRAN(;AISE IMPORTANT, GARDEZ POUR FUTURES CONSULTATIONS: LIRE ATTENTIVEMENT CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ EUROPÉENNE DES NORMES EN (EN 716-1 ET EN71, PARTIE 3: 2013, AVEC MISE A JOUR A3: 2018, SECTION 8) - CET PRODUIT DOIVE ETRE MONTÉ PAR LE USAIRE MEME. - Deux personnes sont nécessaires pour le montage du lit bébé.
  • Seite 9: Instrucciones De Mantenimiento

    antes de utilizar la cuna. Revisar de forma sistemática y minuciosa los mecanismos de cierre y apriete de la cuna y apretar si fuera necesario. -Advertencia:Si se deja al niño en la cuna sin vigilancia, asegurarse siempre que el lateral móvil está cerrado. - La posición más baja del somier es la más segura, lo más conveniente es utilizar siempre esta posición desde el momento que el niño sea capaz de sentarse.
  • Seite 10 INSTRU<;OES DE USO -Advertencia: Esteja atento aos riscos que possam provocar fontes de fago ou calor, dispositivos de aquecimento elétrico, o gás, etc, nas proximidades do ber�o. -Advertencia: Nao use o ber�o se algum componente está quebrado, danificado ou ausente, e utilize somente pe�as aprovadas pelo fabricante. -Advertencia: Nao deixe quaisquer objetos sobre o ber�o, nem coloca-lo perta de outros objetos, que poderia proporcionar um ponto de apoio para o pé...
  • Seite 11 GARANTIA 1nc::erbabY Garantiza la reparación totalmente gratuita de los defectos del producto, y si la reparación no es satisfactoria, sustitución por otro o devolución del precio pagado, durante seis meses. · Quedan excluidos de esta garantía los defectos o averías producidas por uso inadecuado del producto, así como del transporte, o el incumplimiento de las normas de seguridad, instalación y mantenimiento descritas en la hoja de instrucción uso y montaje.