Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Mode d'Emploi
Instruction Manual
Flores XL
404076

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Muller-Licht Flores XL 404076

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘Emploi Instruction Manual Flores XL 404076...
  • Seite 2: Quick Installation

    QUICK INSTALLATION tint Remote Control Zigbee Gateway Verbindung mit tint Fernbedienung oder Zigbee Gateway erforderlich > Seite 10 Connexion avec la télécommande tint ou à la passerelle Zigbee requise > page 23 Pairing with tint remote control or Zigbee gateway required > page 37 Seite 3 page 16 page 30...
  • Seite 3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informa- tionen zur Inbetriebnahme und Verwendung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwen- den. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden an den Produkten führen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Zeichenerklärung ..........5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    ZEICHENERKLäRUNG Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risi- kograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMäSSER GEBRAUCH Diese LED-Gartenleuchte (im Folgenden Leuchte genannt) ist für Beleuchtungs- zwecke im Garten konzipiert. Die Leuchte wurde zur Bedienung mit der optional erhältlichen tint-Fernbedienung konzipiert. Alle Funktionen der tint-Fernbedie- nung (verschiedene Farben und Weißtöne einstellen/dimmen/Lichtszenen ein- stellen) sind verfügbar. Alternativ können die Leuchten auch in ein Smart Home System mit Zigbee-Gateway eingebunden werden.
  • Seite 7 Stromschlag- und Kurzschlussgefahr! • Die Leucht darf nicht mit einem beschädigten Steckernetzteil verwendet wer- den. • Die Leuchte darf im Außenbereich nur an einer Schutzkontaktsteckdose IP44, die für den Betrieb von Leuchten im Außenbereich ausgelegt ist, betrieben werden. • Bei einer Beschädigung des Steckernetzteils muss dieses sofort, durch Aus- schalten des Stromkreises und anschließendem Entfernen aus der Steckdose, vom Stromnetz getrennt werden.
  • Seite 8: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG • 1x Gartenleuchte mit Anschlusskabel • 1x Erdspieß • 1x Steckernetzteil • Bedienungsanleitung INSTALLATION UND ANSCHLUSS WARNUNG! Stromschlag- und Kurzschlussgefahr! Ist das Gehäuse des Steckernetzteils beschädigt ist der Schutz gegen elektrischen Schlag nicht mehr gewährleistet. In diesem Fall kann es zu schweren Verletzun- gen, im Extremfall zum Tode, kommen.
  • Seite 9: Gartenleuchte Aufstellen Und Installieren

    Gartenleuchte aufstellen und installieren 1. Entnehmen Sie die Leuchte der Verpackung und prüfen Sie den Inhalt auf Voll- ständigkeit und auf Transportschäden. 2. Platzieren Sie die Gartenleuchte wunschgemäß und drücken Sie den Erdspieß in den Boden. Bei festem Boden lockern Sie diesen beispielsweise mit einem Pflanzstab vor.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Um die Gartenleuchte mit einer tint-Fernbedienung oder einem Zigbee Gateway zu verbinden, muss sich diese im Kopplungsmodus befinden (beim Einschalten erscheint ein kurzer Farbdurchlauf). Falls dies nicht der Fall ist, führen Sie einen Reset durch (siehe Abschnitt „Reset des tint-Produktes/ Kopplungsmodus“).
  • Seite 11: Reset

    RESET Zurücksetzen auf 100% Licht Die Leuchte kann bei Bedarf manuell auf die Grundeinstellung „warmweiß und 100% Helligkeit“ zurückgesetzt werden, falls sich die Leuchte nicht mehr steuern lässt (z. B., falls die Batterien der Fernbedienung leer sind). Trennen Sie dazu die Verbindung zum Stromnetz dreimal hintereinander, in dem Sie den Netzstecker/ das Netzteil 3x kurz hintereinander herausziehen und wieder einstecken.
  • Seite 12: Fehlersuch-Tabelle

    FEHLERSUCH-TABELLE Problem Mögliche Ursache Keine Funktion • Eine Leitung ist beschädigt. Nehmen Sie die Leuchte sofort außer Betrieb und ersetzen Sie ggf. die defekte Einheit. • Eine LED ist defekt. Der Austausch einer LED ist nicht möglich. Wenden Sie sich an den Kundenservice.
  • Seite 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gesamtsystem: Frequenzband des drahtlosen RF-Modus: ....2405-2480,0 MHz Maximale Sendeleistung: ... . .< 20 mW Funkreichweite (Freifeld): .
  • Seite 14: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hiermit erklärt Müller-Licht International GmbH, dass der Funkanla- gentyp „Müller-Licht tint“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol- genden Internetadresse verfügbar: hey-tint.de. REINIGUNG UND ENTSORGUNG WARNUNG! Stromschlag- und Kurzschlussgefahr! In die 230V-Schutzkontaktsteckdose eingedrungenes Wasser kann einen Stromschlag oder Kurzschluss verursachen.
  • Seite 15 Entsorgen Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Ent- sprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belas- tung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät kostenlos an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
  • Seite 16 Chère cliente, cher client ! Ce mode d’emploi contient des informations importantes concernant la mise en service et l‘utilisation. Avant l‘utilisation du produit tint veuillez lire soigneusement le mode d’emploi, en particu- lier les consignes de sécurité. Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner de graves blessures et endomma- ger le produit.
  • Seite 17 MENU Légende ............18 Utilisation conforme .
  • Seite 18: Légende

    LÉGENDE Les symboles et remarques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit tint ou sur l‘emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot de signalisation désigne un danger de degré moyen qui, s’il n’est pas écarté, peut conduire à des blessures graves voire mortelles. ATTENTION! Ce symbole/mot de signalisation désigne un danger de degré...
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME Cette lampe de jardin à LED (appelée éclairage dans la suite du texte) a été conçue pour éclairer les jardins. Le luminaire a été conçu pour être utilisé avec la télécommande tint, disponible en option. Toutes les fonctions de la télécommande tint (réglage des différentes couleurs et des tons blancs/variation/réglage des scé- narios lumineux) sont disponibles.
  • Seite 20: Étendue De Livraison

    • L’éclairage ne peut être utilisé en extérieur qu’avec une prise de courant de sécurité IP44 conçue à ces fins. • Si une conduite est endommagée, mettez immédiatement l’ensemble d’éclai- rage hors service et remplacez l’unité défectueuse s’il y a lieu. •...
  • Seite 21: Installation Et Raccordement

    INSTALLATION ET RACCORDEMENT AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique et de court-circuit ! Si le boîtier du bloc d‘alimentation 4 est endommagé, la protection contre les chocs électriques n‘est plus garantie. Il peut en résulter des blessures graves, voire mortelles. • Les éclairages ne doivent pas être utilisés avec un bloc d‘alimentation endom- magé.
  • Seite 22 Mise en place et installation des éclairages de jardin 1. Retirez le luminaire de son emballage. Vérifiez que rien ne manque et que le contenu n’a pas été endommagé pendant le transport. 2. Placez l'eclairage de jardin à votre convenance et enfoncez le piquet de terre dans le sol.
  • Seite 23: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Afin de raccorder l’eclairage avec une télécommande ou un Zigbee Gateway, il doit se trouver en mode de couplage (lors de la mise en marche, un changement de couleur rapide apparaît). Un produit tint peut toujours n’être attribuée qu’à une télécommande ou à une passerelle. Si vous disposez d‘une télécommande tint, d’un commutateur mobile tint ou d‘un capteur mobile tint : 1.
  • Seite 24: Réinitialisation

    RÉINITIALISATION Réinitialisation à une luminosité de 100 % L'e´éclairage tint peut être réinitialisé très facilement avec l‘interrupteur sur le réglage blanc chaud et à une luminosité de 100 %. Cela peut s’avérer nécessaire, par ex. lorsque vous avez tamisé le produit au préalable et que les piles de la télécommande sont vides.
  • Seite 25: Tableau De Recherche Des Erreurs

    TABLEAU DE RECHERCHE DES ERREURS Problème Origine possible Pas de fonction. • Une conduite est endommagée. Mettez immédiatement l'éclairage hors service et remplacez l’unité défectueuse s’il y a lieu. • Une LED est défectueuse. Il n’est pas possi- ble de remplacer une LED. Adressez-vous au service client.
  • Seite 26: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Ensemble du système module RF sans fil : ....2405-2480,0 MHz Puissance de transmission maximale : . .< 20 mW Portée de radio (champ libre) : ..30 m Tension: .
  • Seite 27: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La société Müller-Licht International GmbH déclare par la présente que le type d‘installation radio « Müller-Licht tint » est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : hey-tint.de NETTOYAGE ET ÉLIMINATION...
  • Seite 28 AVIS! Risque d’endommagement ! Un produit de nettoyage agressif peut endommager l’éclairage. • N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant des solvants et/ou des substan- ces abrasives/irritantes. • Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. • Les taches tenaces peuvent être éliminées au moyen d’un chiffon légèrement humide, si nécessaire avec un produit de nettoyage neutre.
  • Seite 29 Your smart light...
  • Seite 30 Dear customers! This user manual contains important informa- tion on start-up and use. Before using the tint product, please read through the user manual carefully. This particularly applies for the safety notes. Fail- ure to follow this user manual may result in severe injury or damage the product.
  • Seite 31 CONTENT Explanation of symbols ........32 Intended use .
  • Seite 32: Explanation Of Symbols

    EXPLANATION OF SYMBOLS The following symbols and signal words are used in this user manual, on the the lamps or on the packaging. lamps or on the packaging. WARNING! This signal symbol/word designates a hazard with moderate degree of risk which may lead to death or severe injury if not avoided.
  • Seite 33: Intended Use

    INTENDED USE This LED garden light (hereinafter simply light) is designed for outdoor illumina- tion purposes. The light was designed to be operated with an optionally available tint remote control. All functions of the tint remote control (setting/dimming var- ious colors and white shades, lighting scenarios) are available. Alternatively, the light can also be incorporated into a Smart Home system with Zigbee gateway.
  • Seite 34: Scope Of Delivery

    • If the plug-in power pack is damaged, it must be disconnected from the power supply immediately by switching off the circuit and then removing it from the socket. • The light may only be used with the supplied power supply unit. ATTENTION! •...
  • Seite 35: Installation And Connection

    INSTALLATION AND CONNECTION WARNING! Electric shock and danger of short circuit! If the housing of the plug-in power pack is damaged, protection against electric shock can no longer be guaranteed. The result may be severe, or in extreme cas- es, fatal injuries. •...
  • Seite 36 Setting up and installing garden light 1. Remove the LED garden light from the package and check the content to ensu- re completeness and for any transport damage. 2. Position the garden light as desired and press the ground spike into the ground. If the soil is firm, use a plant stick, for example to loosen it.
  • Seite 37: Commissioning

    COMMISSIONING For integration in a Smart Home gateway/app, the light must be reset, see „Resetting the tint product“. This initially clears the connection to the tint remote control. If you have a tint remote control: 1. Plug in the net plugs and wait for 10 seconds. 2.
  • Seite 38: Reset

    3. The tint product is found by the app within a few seconds and flashes briefly for confirmation. Depending on the app, the search takes a few seconds after which the tint product is displayed in the app as a new device and can be named as required.
  • Seite 39: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible causes The light is not working. • A wire is damaged. Take the light out of ser- vice immediately and, if necessary, replace the defective unit. • An LED is defective. It is not possible to re- place an LED.
  • Seite 40: Technical Data

    TECHNICAL DATA Frequency band of wireless RF mode: . .2405-2480,0 MHz Maximum transmission power: ..< 20 mW Radio range (free field): ....30 m Voltage: .
  • Seite 41: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Hereby Müller-Licht International GmbH declares that the radio equip- ment type „Müller-Licht tint“ complies with the directive 2014/53 / EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the follow- ing Internet address: hey-tint.de CLEANING AND DISPOSAL WARNING! Electric shock and danger of short circuit!
  • Seite 42 NOTICE! Risk of damage! Aggressive cleaners may damage the light set • Do not use a cleaner that contains solvents and/or abrasive / corrosive ingredi- ents. • Use a dry, soft cloth for cleaning. • Stubborn spots can be removed with a slightly moistened cloth, if necessary using a neutral cleaner.
  • Seite 43 Discover the whole world of tint. hey-tint.de...
  • Seite 44 MÜLLER-LICHT International GmbH Goebelstraße 61/63 28865 Lilienthal Germany www.hey-tint.de 00800 - 44003311 404076_tint-FloresXL-BDA_A5_005...

Inhaltsverzeichnis