Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HIGH SECURITY STEERING WHEEL IMMOBILIZER
GB
GB
HIGH SECURITY STEERING WHEEL IMMOBILIZER
USAGE INSTRUCTIONS
Congratulations, you have purchased one of
USAGE INSTRUCTIONS
the most secure mechanical steering wheel
Congratulations, you have purchased one of the most
immobilizers available on the market.
secure mechanical steering wheel immobilizers
available on the market.
To provide maximum security you should feed
To provide maximum security you should feed the
the yellow bar of the STOPLOCK® through
yellow bar of the STOPLOCK
the steering wheel and position the locking
steering wheel, and position the locking forks astride
GB
HIGH SECURITY STEERING WHEEL IMMOBILIZER
forks astride one arm and around the rim as in
one arm and around the rim as in the diagram below.
the diagram below. The forks should then be
The forks should then be snapped shut and locked by
USAGE INSTRUCTIONS
snapped shut and locked by turning the key fully
turning the key fully anticlockwise.
Congratulations, you have purchased one of the most
anticlockwise.
A SLIGHT MOVEMENT OF THE FORK ARM MAY BE
secure mechanical steering wheel immobilizers
NECESSARY TO ALLOW THE KEY TO TURN AND
available on the market.
A SLIGHT MOVEMENT OF THE FORK ARM
THE DEADLOCK SYSTEM TO FULLY ENGAGE.
To provide maximum security you should feed the
MAY BE NECESSARY TO ALLOW THE KEY
PRO through the
®
yellow bar of the STOPLOCK
TO TURN AND THE DEADLOCK SYSTEM TO
steering wheel, and position the locking forks astride
FULLY ENGAGE.
one arm and around the rim as in the diagram below.
The forks should then be snapped shut and locked by
WARNING: NEVER ATTEMPT TO DRIVE WITH
turning the key fully anticlockwise.
STOPLOCK
PRO IN POSITION ON THE
®
STEERING WHEEL.
A SLIGHT MOVEMENT OF THE FORK ARM MAY BE
NECESSARY TO ALLOW THE KEY TO TURN AND
Care should be taken not to snag your clothes on the
THE DEADLOCK SYSTEM TO FULLY ENGAGE.
STOPLOCK
PRO as you enter or leave the vehicle.
®
WARNING: NEVER ATTEMPT TO DRIVE
To avoid accidentally sounding the horn ensure that
WITH A STOPLOCK IN POSITION ON THE
STOPLOCK
PRO will not slip and put pressure on
®
STEERING WHEEL.
the horn in the centre of the steering wheel.
WARNING: NEVER ATTEMPT TO DRIVE WITH
PRO IN POSITION ON THE
®
Care should be taken not to snag your clothes
STOPLOCK
PRO IN POSITION ON THE
®
on the STOPLOCK® as you enter or leave the
STEERING WHEEL.
vehicle.
Care should be taken not to snag your clothes on the
PRO as you enter or leave the vehicle.
®
STOPLOCK
PRO as you enter or leave the vehicle.
®
To avoid accidentally sounding the horn, ensure
To avoid accidentally sounding the horn ensure that
that the STOPLOCK® will not slip and put
PRO will not slip and put pressure on
®
STOPLOCK
PRO will not slip and put pressure on
®
pressure on the horn in the centre of the steering
the horn in the centre of the steering wheel.
wheel.
DUPLICATE KEY
SERVICE
UNITED KINGDOM
ONLY
DUPLICATE KEY
Duplicate keys may be
SERVICE
obtained by sending via
recorded post an
UNITED KINGDOM
ORIGINAL key or the key
ONLY
Key number:
ONLY
number to:
Numéro de clé
Veuillez remplir le volet ci-dessous et le consrever en lieu sur.
Schlüsselnummer
Market Lock and Safe Ltd
Bitte fullen Sie Nachstehendes aus und bewahren Sie es sicher auf.
Sleutelnummer
3 Manchester Road
Numero chiave
Duplicate keys may be
Vul de gegevens hieronder in, en bewaar ze op een veilige plaats.
Docklands
obtained by sending via
Compilare il seguente modulo e conservario in un luogo sicuro.
London E14 3BD
Date of purchase:
recorded post an
Key number details:
Date d'achat
Tel: 0800 0151771
ORIGINAL key or the key
Kaufdatum
Numero de la clef
Minimum order 2 keys
Aankoopdatum
number to:
Schlusselnummerangaben
Data di acquisto
Sleutelnummer
Market Lock and Safe Ltd
Numero di matricola della chiave
3 Manchester Road
Docklands
Docklands
Date of purchase
For increased visibility STOPLOCK® is best
fitted with the black case on a bottom segment
For increased visibility STOPLOCK
of the steering wheel, with the yellow bar pointing
with the black case on a bottom segment of the
upwards.The protruding end of the bar may jam
steering wheel, with the yellow bar pointing upwards.
against either the door frame, the windscreen
The protruding end of the bar will jam against either
or the driver's legs to prevent the steering wheel
the door frame, the windscreen or the driver's legs to
being rotated. If it does not touch any of these
PRO through the
prevent the steering wheel being rotated.
®
places, it will not hinder the performance of this
Remove the STOPLOCK
product.
key, rotating it clockwise as far as it will go and pulling
For increased visibility STOPLOCK
open the forks. Take care to avoid damaging your
For increased visibility STOPLOCK
Remove the STOPLOCK® by fully inserting
with the black case on a bottom segment of the
cars' dashboard, indicator or windscreen wiper stalks
with the black case on a bottom segment of the
steering wheel, with the yellow bar pointing upwards.
the key, rotating it clockwise as far as it will go
when removing the STOPLOCK
steering wheel, with the yellow bar pointing upwards.
and pulling open the forks. Take care to avoid
The protruding end of the bar will jam against either
IF IT IS NECESSARY TO CLEAN THE STOPLOCK
damaging your cars' dashboard, indicator or
The protruding end of the bar will jam against either
the door frame, the windscreen or the driver's legs to
PRO BAR, USE ONLY A MILD SOLUTION OF SOAP
the door frame, the windscreen or the driver's legs to
windscreen wiper stalks when removing the
prevent the steering wheel being rotated.
AND WATER. DO NOT USE SOLVENTS.
PRO through the
prevent the steering wheel being rotated.
®
STOPLOCK®.
Remove the STOPLOCK
Remove the STOPLOCK
key, rotating it clockwise as far as it will go and pulling
IF IT IS NECESSARY TO CLEAN THE
key, rotating it clockwise as far as it will go and pulling
open the forks. Take care to avoid damaging your
Any anti-theft device can only be a deterrent against
STOPLOCK® BAR, USE ONLY A MILD
open the forks. Take care to avoid damaging your
cars' dashboard, indicator or windscreen wiper stalks
a determined thief. Notwithstanding the fitting of this
cars' dashboard, indicator or windscreen wiper stalks
SOLUTION OF SOAP AND WATER. DO NOT
when removing the STOPLOCK
anti-theft device, the vehicle and content should
when removing the STOPLOCK
USE SOLVENTS.
IF IT IS NECESSARY TO CLEAN THE STOPLOCK
always be fully insured against theft.
IF IT IS NECESSARY TO CLEAN THE STOPLOCK
PRO BAR, USE ONLY A MILD SOLUTION OF SOAP
SAXON disclaims any liability for damage arising
PRO BAR, USE ONLY A MILD SOLUTION OF SOAP
AND WATER. DO NOT USE SOLVENTS.
Any antitheft device can only be a deterrent
from careless fitting or for the theft of any vehicle
AND WATER. DO NOT USE SOLVENTS.
against a determined thief. Notwithstanding the
and/or its contents while fitted with this device.
fitting of this anti-theft device, the vehicle and
Worldwide patents and registered designs apply.
Any anti-theft device can only be a deterrent against
contents should always be fully insured against
Any anti-theft device can only be a deterrent against
a determined thief. Notwithstanding the fitting of this
theft.
a determined thief. Notwithstanding the fitting of this
anti-theft device, the vehicle and content should
anti-theft device, the vehicle and content should
always be fully insured against theft.
Saxon disclaims any liability for damage arising
always be fully insured against theft.
SAXON disclaims any liability for damage arising
from careless fitting or for the theft of any vehicle
SAXON disclaims any liability for damage arising
from careless fitting or for the theft of any vehicle
and/or its contents whilst fitted with this device.
from careless fitting or for the theft of any vehicle
and/or its contents while fitted with this device.
and/or its contents while fitted with this device.
Worldwide patents and registered designs apply.
Worldwide patents and registered designs apply.
Worldwide patents and registered designs apply.
Veuillez remplir le volet ci-dessous et le consrever en lieu sur.
Bitte fullen Sie Nachstehendes aus und bewahren Sie es sicher auf.
Vul de gegevens hieronder in, en bewaar ze op een veilige plaats.
Compilare il seguente modulo e conservario in un luogo sicuro.
PLEASE COMPLETE THE FOLLOWING AND KEEP WITH YOUR RECEIPT IN A SAFE PLACE:
Please complete the following and keep in a safe place
Key number details:
Numero de la clef
Schlusselnummerangaben
Veuillez remplir le volet ci-dessous et le consrever en lieu sur.
Sleutelnummer
Bitte fullen Sie Nachstehendes aus und bewahren Sie es sicher auf.
Numero di matricola della chiave
Vul de gegevens hieronder in, en bewaar ze op een veilige plaats.
Date of purchase
Compilare il seguente modulo e conservario in un luogo sicuro.
Date d'achat
Erwerbsdatum
Key number details:
Aankoopdatum
Numero de la clef
Data di acquisto
Schlusselnummerangaben
Sleutelnummer
Numero di matricola della chiave
Date of purchase
PRO is best fitted
®
PRO by fully inserting the
®
PRO is best fitted
®
PRO is best fitted
®
PRO.
®
PRO by fully inserting the
®
PRO by fully inserting the
®
PRO.
®
PRO.
®
®
WARNING: Windscreens may be damaged or broken
if your steering wheel is adjusted, either automatically
or manually, after the STOPLOCK
fitted. please take this into account when fitting your
STOPLOCK
SAXON disclaims any liability for damage resulting
from incorrect alignment.
Please complete the following and keep in a safe place
Please complete the following and keep in a safe place
Full inn informasjonen nedenfor og oppbevar pa et sikkert sted.
Llene este formulario con los datos correspondientes y guardelo en lugar seguro.
The STOPLOCK® Guarantee
THE STOPLOCK
We aim to instill a customer confidence with the
We aim to assure customer confidence with
STOPLOCK® Pro or Pro Elite.
STOPLOCK
PRO. The product you have purchased
®
Should a fault arise with your product due to
has a 5 year guarantee. Should a fault arise with your
a defect in manufacture, please contact the
STOPLOCK
PRO due to a defect in manufacture
®
Technical Services Department on 01488 689 400.
contact The customer Services Department of SAXON
The Guarantee is only valid if:
on 01488 686237. The Guarantee is only valid if:
The product is used as directed.
• The product is used as directed
THE STOPLOCK
PRO GUARANTEE
®
THE STOPLOCK
You can provide proof of purchase.
• You can provide Proof of Purchase
We aim to assure customer confidence with
We aim to assure customer confidence with
SAXON reserves the right to replace or repair any
STOPLOCK
PRO. The product you have purchased
®
The STOPLOCK® Pro has a guarantee period of
STOPLOCK
PRO. The product you have purchased
STOPLOCK
®
PRO returned under warranty.
has a 5 year guarantee. Should a fault arise with your
®
®
5 years. The STOPLOCK® Pro Elite has a lifetime
has a 5 year guarantee. Should a fault arise with your
STOPLOCK
PRO due to a defect in manufacture
®
This Guarantee does not affect your statutory rights.
STOPLOCK
PRO due to a defect in manufacture
guarantee.
®
contact The customer Services Department of SAXON
contact The customer Services Department of SAXON
on 01488 686237. The Guarantee is only valid if:
on 01488 686237. The Guarantee is only valid if:
Saxon reserves the right to replace or repair any
The product is used as directed.
STOPLOCK® returned under warranty. This
The product is used as directed.
WARNING: Windscreens may be damaged or broken
You can provide proof of purchase.
guarantee doesn't affect your statutory rights.
You can provide proof of purchase.
if your steering wheel is adjusted, either automatically
SAXON reserves the right to replace or repair any
or manually, after the STOPLOCK
SAXON reserves the right to replace or repair any
STOPLOCK
PRO returned under warranty.
®
STOPLOCK
PRO returned under warranty.
fitted. please take this into account when fitting your
®
This Guarantee does not affect your statutory rights.
®
STOPLOCK
PRO
®
This Guarantee does not affect your statutory rights.
WARNING: Windscreens may be damaged
SAXON disclaims any liability for damage resulting
or broken if your steering wheel is adjusted,
from incorrect alignment.
either automatically or manually, after the
STOPLOCK® has been fitted. Please take this
WARNING: Windscreens may be damaged or broken
into account when fitting your STOPLOCK®
if your steering wheel is adjusted, either automatically
PRO has been
®
Security Device.
or manually, after the STOPLOCK
fitted. please take this into account when fitting your
PRO
®
STOPLOCK
PRO
®
SAXON disclaims any liability for damage resulting
from incorrect alignment.
Full inn informasjonen nedenfor og oppbevar pa et sikkert sted.
Llene este formulario con los datos correspondientes y guardelo en lugar seguro.
Fyll i foljande och spara pa en sake plats.
Preencha este formulario e guarde-o em lugar seguro.
Full inn informasjonen nedenfor og oppbevar pa et sikkert sted.
Llene este formulario con los datos correspondientes y guardelo en lugar seguro.
Fyll i foljande och spara pa en sake plats.
Fyll i foljande och spara pa en sake plats.
Preencha este formulario e guarde-o em lugar seguro.
Preencha este formulario e guarde-o em lugar seguro.
Numero de las llave
Nyckelns nummer
Numero da chave
PRO GUARANTEE
®
PRO GUARANTEE
®
PRO has been
®
PRO has been
®
Nøkkelnummer
Nokkelnumer
Número de llave
Numero de las llave
Nyckelnummer
Nyckelns nummer
Número de chave
Numero da chave
Numer kluczyka
Kjøpsdato
Kjopedato
Fecha de compra
Fecha de compra
Nokkelnumer
Inköpsdatum
Inkopsdatum
Nokkelnumer
Data de compra
Data de compra
Numero de las llave
Data zakupu
Nyckelns nummer
Numero da chave

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Saxon STOPLOCK

  • Seite 1 IF IT IS NECESSARY TO CLEAN THE STOPLOCK ® A SLIGHT MOVEMENT OF THE FORK ARM 5 years. The STOPLOCK® Pro Elite has a lifetime damaging your cars’ dashboard, indicator or The protruding end of the bar will jam against either has a 5 year guarantee.
  • Seite 2 We streven ernaar het vertrouwen van de klant te N’UTILISEZ AUCUN SOLVANT. AUSSCHLIESSLICH EINE MILDE LÖSUNG AUS waarborgen met de STOPLOCK ® Pro of Pro Elite. La garantie STOPLOCK® SEIFENWASSER. KEINE LÖSUNGSMITTEL Mocht er door een fabricagefout een storing aan Notre objectif est d’assurer la confiance de nos...
  • Seite 3 Pass på at ikke klærne dine henger seg fast Saxon se reserva el derecho de sustituir o reparar i STOPLOCK® når du går inn i eller ut av cualquier STOPLOCK® que se haya devuelto en AVVERTENZA: NON CERCARE MAI DI kjøretøyet.
  • Seite 4 öppna gafflarna. Försiktighet måste iakttas Remova o STOPLOCK® inserindo totalmente Usuń STOPLOCK® całkowicie wsuwając när du tar bort STOPLOCK® för att undvika att a chave, rodando-a no sentido dos ponteiros kluczyk, przekręcając go do oporu w kierunku skada bilens instrumentpanel, indikatorer eller do relógio até...