Herunterladen Diese Seite drucken
Orbis T-11 20A Bedienungsanleitung

Orbis T-11 20A Bedienungsanleitung

Electromechanischer treppenlichtzeitschalter
T-11 20A
04/02.2013
A016.08.03043
ORBIS TECNOLOGÍA ELÉCTRICA, S.A.
Lérida, 61
E–28020 MADRID
Telf.:+ 34 91 5672277;
Fax:+34 91 5714006
E-mail:
info@orbis.es
http://www.orbis.es
ESP
T-11 20A
Automático de escalera
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos debe
ser realizada por un instalador autorizado.
MONTAJE:
Sobre superficie plana y en posición vertical.
Quitar la tapa de bornas (5) y fijar el aparato mediante
tornillos utilizando los dos taladros de las esquinas.
ATENCIÓN
• Instalar en posición vertical, con 5º de desviación como
máximo.
• No intentar abrir la envolvente (2), el equipo se puede
estropear irreversiblemente
CONEXIONES
• Conectar de acuerdo con el esquema de conexiones.
• REALIZAR LA CONEXIÓN SIN ALIMENTACIÓN.
• Después de conexionar colocar de nuevo la tapa de
bornes (5).
• A continuación restablecer la alimentación.
REGULACIÓN DEL TIEMPO DE ENCENDIDO
Quitar la tapa de protección del péndulo (4) y desplazar el
peso (3) hacia arriba si se desea menos tiempo, o hacia
abajo si se desea más tiempo de encendido. El aparato sale
de fábrica regulado a 3 minutos.
Desplazar suavemente el peso con los dedos
procurando que el eje del péndulo no sufra desviación
o deformaciones.
El automático T-11 no necesita lubricación para su
mantenimiento.
MANDO MANUAL
El mando manual (1) tiene tres posiciones:
-
Encendido permanente. Luz Fija.
-
Temporización. Luz por pulsadores.
-
Apagado permanente.
CARACTERISTICAS TECNICAS
Alimentación:
Según indicación en el aparato
Poder de ruptura:
20 A / 230 V~
Temporización:
De 1 minuto hasta 3 minutos.
Pulsadores luminosos:
Máximo 50 mA.
25 pulsadores de 2mA.
Tª de funcionamiento:
-10 ºC a +50 ºC
Tipo de protección:
IP 20 según EN 60529
Clase de protección:
II en condiciones de montaje
correctas.
Conexiones:
Bornes
de
agujero
conductores de 6 mm² máximo.
Inclinación máxima:
5º respecto a la vertical.
DE
Electromechanischer treppenlichtzeitschalter
FUR AUFPUTZMONTAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG: Die Installation und Montage von Elektrogeräten
sollte stets durch einen zugelassenen Elektriker erfolgen.
Anschlussklemmendeckel
abnehmen
senkrecht befestigen.
Abdeckaube soll nicht abgenommen werden, (2) der Pendel
ist aufgepresst und verhindert dieses.
ANSCHLUß
Anschluss
nach
Schaltschema
auf
Anschluss-Klemmendeckels.
ZEITEINSTELLUNG
Transparenten Pendelschutzdeckel abnehmen (4) und
Pendelgewicht
nach
oben
oder
unten
Schultzdeckel wieder einrasten.
Regulierbar von 1 bis 3 minuten.
Pendelausschlag
kann
mit
Schraubenzieher
nachjustiert werden. Wichtig fur einwandefreien Lauf ist
senkrechte Aufhangung.
EINSTELLUNG DES BETRIEBSZUSTANDES (1):
-
Dauerlicht.
-
Minutenlicht.
-
Aus.
GLIMMLAMPEN LAST: Max. 50 mA.
Der Automat benötigt keinerlel Olung, sämtilche bewegliche
Teile ausschliesslich Achsen sind aus selbstschmierendem
Plastikmaterial.
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung
Gemüß Angaben auf dem
Gerät
Schaltleistung
20 A / 230 V~
Einstellbereich
1 – 3 min.
Schaltung:
Taststhalters
Schutzart:
IP 20 gemäß EN 60529
Schutzklasse:
II bei korrektem Einbau
Anschluss
Mittels
Buchsenklemme
Kabel
mit
Querschnitt von 6 mm²
Maximale Abweichung:
para
ENG
T-11 20A
Automatic switch for staircase light
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: Electrical equipment installation and assembly
must be carried out by authorised installers.
The device must be vertically fixed in order to obtain the
(5)
und
Apparat
correct functioning.
DO NOT TAKE OFF THE COVER (2), THE DEVICE COULD
BE SERIOUSLY DAMAGED.
CONNECTIONS
In accordance with the circuit diagram.
Innenseite
des
REGULATING
Take off the pendulum cover (4) and move the weight to the
correct position depending on the time light requirements.
The device is adjusted to give 3 minutes of continual light.
verschieben.
THE WEIGHT IS HANDLE OPERATED. CARE MUST BE
TAKEN TO ENSURE THAT THE PENDULUM IS LEVEL.
leicht
MANUAL CONTROL
Move the manual control (1) to the following position, in
order to obtain:
-
-
-
Maximum load of gas discharge lamps: 50 mA.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Supply voltage:
Switching capacity:
Time delay:
Activated by:
Type of protection:
Class of protection:
Connection
Maximum inclination:
für
einem
max.
T-11 20A
Permanent light
Timer light
Total disconnection
As indicated on the apparatus
20 A / 230 V~
1 – 3 min.
external push buttons
IP 20 in accordance with EN
60529
II under correct installation
conditions
By means of needle post for
maximum cable section of
6 mm²
loading

Inhaltszusammenfassung für Orbis T-11 20A

  • Seite 1 II en condiciones de montaje correctas. Conexiones: Bornes agujero para conductores de 6 mm² máximo. Inclinación máxima: 5º respecto a la vertical. 04/02.2013 A016.08.03043 ORBIS TECNOLOGÍA ELÉCTRICA, S.A. Lérida, 61 E–28020 MADRID Telf.:+ 34 91 5672277; Fax:+34 91 5714006 E-mail: info@orbis.es http://www.orbis.es...
  • Seite 2 T-11 20A T-11 20A T-11 20A T-11 20A Automatique d’escalier Aυτόματος διακόπτης κλιμακοστασίου Automático de escada Interruttore automatico per luce scale INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE OΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO INSTRUZIONI PER L’USO ATTENTION : l’installation et le montage des appareils ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...