Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
- EQUIPMENT -
User Manual
Kühlbox
Mod.-Nr.: 305663

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brandson Equipment 305663

  • Seite 1 - EQUIPMENT - User Manual Kühlbox Mod.-Nr.: 305663...
  • Seite 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 20 3. Français ......................35 4. Italiano ......................53 5. Español ......................69...
  • Seite 3 Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Um Gefährdungen zu vermeiden und Sicherheitsbestimmungen einzuhal- ten, dürfen Reparaturen am Gerät und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durch- geführt werden. Daher bitte im Repa- raturfall unseren Kundendienst telefo- nisch oder per E-Mail kontaktieren. •...
  • Seite 4 • In diesem Gerät keine explosionsfä- higen Stoffe, wie zum Beispiel Aero- solbehälter mit brennbarem Treibgas lagern. • Lagern Sie Lebensmittel nur verpackt in der Kühlbox. • Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haus- halt und ähnlichen Anwendungen ver- wendet zu werden, z.B.: in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und an- deren ähnlichen Arbeitsumgebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben, von...
  • Seite 5 • Das Gerät ist zum Campingeinsatz geeignet. • Eine tägliche Nutzung über mehrere Monate ist jedoch nicht zu empfeh- len. • Bei Verkauf, bei Übergabe oder Abga- be zur Wiederverwertung ist auf das Treibmittel Zyklopentan in der Isolati- on hinzuweisen. •...
  • Seite 6 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzerwartung dür- fen nicht durch Kinder ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. • Achtung! Bitte Kinder von Verpa- ckungsmaterialen fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr. • Blockieren Sie niemals die Lüfter des Gerätes.
  • Seite 7 • Weder das Gerät noch die Anschluss- leitungen dürfen äußerer Hitzeeinwir- kung ausgesetzt werden. • Es dürfen nicht zwei oder mehr An- schlussleitungen gleichzeitig ange- schlossen werden. • Vor der Inbetriebnahme bitte das komplette Gerät inkl. Anschlusslei- tung und eventueller Zubehörteile auf Mängel und Beschädigungen über- prüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten.
  • Seite 8 • Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch, bei Störungen wäh- rend des Betriebes, und/oder vor jeder Reinigung. • Den Netzstecker bitte nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker an- fassen. • Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl.
  • Seite 9 • WARNUNG! Beschädigen Sie in kei- nem Fall den Kühlmittelkreislauf. • Platzieren Sie das Gerät vor Erstbe- triebnahme auf den Standfüßen an einem Wunschort und lassen Sie es bitte 24 Stunden ausgeschaltet, damit sich das Kühlmittel an korrekter Stelle absenken kann. Bei erneutem Trans- port lassen Sie es bitte 2 Stunden vor Inbetriebnahme stehen.
  • Seite 10 Kühlgeräts beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst ausgetauscht werden. • Dieses Kühlgerät darf nur von quali- fiziertem Personal repariert werden, unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefährdungen führen. • Reinigung und Benutzerwartung dür- fen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. •...
  • Seite 11 • Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Kühlgeräts, es sei denn, sie werden vom Hersteller für diesen Zweck empfohlen. Herstel- ler für diesen Zweck empfohlen wer- den. • Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizungen, direkte Sonnenlicht, Gasöfen usw.).
  • Seite 12 damit die Luft zirkulieren kann. • Achten Sie darauf, dass die Lüftungs- öffnungen nicht verdeckt werden. • Füllen Sie den Innenbehälter nicht mit Eis oder Flüssigkeit. • Tauchen Sie das Kühlgerät nicht ins Wasser ein. • Schützen Sie das Kühlgerät und das Kabel vor Hitze und Feuchtigkeit.
  • Seite 13 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Kühlbox • DC12-24V KFZ Bordspannungsanschluß •...
  • Seite 14 3. Produkt-Details Deckel Handgriff Lüftungsöffnung Stromanschluss Bedienelemente Gemüsefach Kühlfächer Deutsch...
  • Seite 15: Bedienung

    4. Vor der ersten Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Ver- packungsmaterial. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme wie in “Reinigung und Pflege” beschrieben. 5. Inbetriebnahme Stecken Sie anschließend den Stecker des Netzkabels in die entsprechende Span- nungsversorgungs-Buchsen.
  • Seite 16 Einstellung der Kühltemperatur: Tippen Sie einmal auf die Taste “SET” und dann auf die Tasten “UP +” und “DOWN -”, um die gewünschte Kühltemperatur einzu- stellen. Die gewählte Temperatur blinkt einige Sekunden lang auf dem Display, dann zeigt das Display automatisch wieder die aktuelle Temperatur an. 6.
  • Seite 17 Schalten Sie das Kühlgerät ein. Es existieren 3 Stufen für die Batteriewächter-Ein- stellung zum Schutz vor Unterspannung: H1, H2 und H3. Berühren Sie die Tasten „UP „ und „DOWN“ gleichzeitig für etwa fünf Sekunden. Blinkend erscheinen „H1“ oder „H2“ oder „H3“auf dem Bildschirm. Berühren Sie die Taste „UP“ oder „DOWN“, um die Batterieüberwachungsstufe „H1“...
  • Seite 18 Der Behälter darf mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls unter Zugabe von etwas leichtem Spülmittel gereinigt werden. Lassen Sie die Kühlbox vollständig trocknen, bevor Sie diese wieder in Betrieb nehmen. 9. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen.
  • Seite 19 WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305663 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenberg- straße 16, 30179 Hannover...
  • Seite 20 Safety guidelines for this device • To prevent hazards and to comply with safety regulations, repairs to the device and the power cable should only be carried out by our customer service personnel. In case of repair please contact our customer service department by phone or e-mail.
  • Seite 21 • Food items should be packaged and kept in the cooler box. • The device is intended for domestic use and other similar applications like: in the staff kitchen in shops, offices and other similar work areas, in agricultural properties, by custom- ers in hotels, motels and other typ- ical residential facilities as well as in B&Bs.
  • Seite 22 • The cyclopentane gas used in the insulation should be specifically men- tioned during sale, delivery or hand- ing over for recyling. • The device can be operated by chil- dren from 8 years of age and above, as well as by people with reduced physical, sensory or mental capacities and/or who lack knowledge or expe- rience, if they have been supervised...
  • Seite 23 • Caution! Please keep children away from packaging materials. There is risk of suffocation. • Never block the fans of the device. • Never place any objects on the de- vice to ensure adequate air circula- tion and to ensure that the ventila- tion slots are not covered.
  • Seite 24 • Please check the complete device including the power cable and any ac- cessories before use for defects and damage that could affect the func- tionality of the device. • For example, if the device has fallen down or has been pulled using the power cable, there may be damages which are not visible from the out- side.
  • Seite 25 • If the device is operated incorrectly or misused, we do not accept liability for any resulting damage. • Make sure that the power cable is al- ways connected correctly and firmly. A loose connection can cause the ca- ble and socket to heat up and result in damage or even a fire.
  • Seite 26 • At the end of its service life, dispose of the device in accordance with local regulations because it uses flamma- ble gases and coolants. • If the power cable of this cooling unit is damaged, it should be replaced by customer service.
  • Seite 27 • Do not store explosive substances such as spray cans with flammable propellant in the cooling unit. • Do not use electrical equipment inside the cooling unit unless recom- mended by the manufacturer for this purpose. • Do not place the cooling unit near open flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas stoves, etc.).
  • Seite 28 • Do not fill the inner container with ice or liquid. • Do not immerse the cooling unit in water. • Protect the cooling unit and cable from heat and moisture. • Please check whether the cooling capacity of the device is sufficient for storing food or medicines that you want to cool.
  • Seite 29 Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manu- al carefully so as to get the most from the product you have purchased. 1. Scope of delivery • Cooler box • 12-24V car on-board voltage connection •...
  • Seite 30 3. Product details Handle Ventilation opening Power supply Operating controls Vegetable compartment Cooling com- partments English...
  • Seite 31 4. Before initial use Take the device out of the package and remove all the packaging material. Clean the device as described in "Cleaning and care" before using it for the first time. 5. Initial use Then insert the power cable plug into the appropriate power supply sockets. Make sure that you connect the cooler box either to 12V-24V DC (using the cigarette lighter power cable provided) or to 110V-230V (using the conventional power cable).
  • Seite 32 6. Setting the battery monitor to protect against low voltage The cooling unit comes with a 3-level battery monitor that protects your vehicle battery from excessive discharge when the device is connected to the on-board electrical system. If the cooler box is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler box switches off automatically as soon as the supply voltage drops below a certain value.
  • Seite 33 The selected monitor level "H1" or "H2" or "H3" flashes in the display for a few seconds. A few seconds after setting, the indicator flashes several times before returning to the current temperature. 7. Operating mode setting The device has two operating modes: Operating mode HH: In this mode, the cooling unit works in standard mode.
  • Seite 34 WEEE directive: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the device 305663 complies with the fun- damental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Seite 35 Consignes de sécurité pour cet appareil • Afin d’éviter des mises en danger et pour respecter les dispositions de sé- curité, des réparations sur l’appareil et le câble de raccordement doivent uniquement être effectuées par notre service après-vente. Pour cette rai- son, veuillez contacter notre service après-vente par voie téléphonique ou par e-mail en cas de réparation.
  • Seite 36 • En aucun cas stocker des matières explosibles, comme par exemple des récipients d’aérosol avec gaz propul- seur combustible, dans cet appareil. • Stockez uniquement des denrées alimentaires en état emballé dans la glacière. • L’appareil est destiné à être utilisé au sein du ménage/foyer et dans des ap- plications similaires, par ex.
  • Seite 37 • Le produit n’est destiné à une uti- lisation commerciale, non plus pas pour l’utilisation en restauration et d’autres utilisations similaires dans les activités de grossistes. • L’appareil est approprié pour l’utilisa- tion en camping. • Une utilisation quotidienne sur plu- sieurs mois n’est toutefois pas recom- mandée.
  • Seite 38 savoir si elles ont été instruites sous surveillance ou relativement à un em- ploi sûr de l'appareil, et si elles com- prennent les dangers associés. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être réali- sés par des enfants laissés sans sur- veillance.
  • Seite 39 • Pour garantir une circulation suffi- sante de l’air, aucun objet ne doit être placé sur l’appareil et les fentes d’aération n’en doivent pas être re- couvertes. • Veuillez ne pas laisser s’écouler de liquides dans les ouvertures de ven- tilateur ou ne pas les remplir dans la glacière.
  • Seite 40 défauts et endommagements, qui pourraient avoir une influence sur la sécurité de fonctionnement de l’ap- pareil. • Si l’appareil est, par exemple, tombé par terre ou si quelqu’un a tiré sur le câble de raccordement, il peut y avoir des dommages qui ne sont pas visibles de l’extérieur.
  • Seite 41 • Si l’appareil est utilisé de manière ina- déquate, ou à des fins différentes de celles prévues, aucune responsabilité ne peut être assumée pour d’éven- tuels dommages en résultant. • Assurez-vous que le câble de raccor- dement est toujours correctement et solidement branché.
  • Seite 42 éteint pendant 24 heures pour per- mettre au liquide de refroidissement de se déposer au bon endroit. Lor- sque vous transportez à nouveau l’appareil, veuillez le laisser reposer pendant 2 heures avant de le mettre en service. Si vous ne le faites pas, le compresseur peut être endommagé.
  • Seite 43 • L'appareil réfrigérant ne doit être réparé que par du personnel qualifié, les réparations non conformes sont à l’origine de dangers considérables. • Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants laissés sans surveillance.
  • Seite 44 • N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil réfrigérant, sauf si ces derniers ont été recom- mandés par le fabricant à cette fin. • Ne placez pas l’appareil réfrigérant à proximité de flammes ouvertes et d’autres sources de chaleur (chauf- fages, lumière directe du soleil, cui- sinières à...
  • Seite 45 • Ne remplissez pas le réservoir inté- rieur de glace ou de liquide. • Ne plongez pas l’appareil réfrigérant dans l’eau. • Mettez l’appareil réfrigérant et le câble à l’abri de la chaleur et de l’hu- midité. • Veuillez vérifier si la puissance de refroidissement de l’appareil est suf- fisante pour le stockage des aliments ou des médicaments que vous voulez...
  • Seite 46 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Glacière • Raccord tension à bord du véhicule 12-24 V •...
  • Seite 47 3. Particularités du produit Couvercle Poignée Ouverture de ventilation Raccordement électrique Éléments de commande Compartiment à légumes Compar- timents froids Français...
  • Seite 48 4. Avant la première mise en service Sortez l'appareil de l'emballage et retirez tout matériau d'emballage. Nettoyez l’appareil avant la première mise en service, tel que décrit sous « Nettoyage et entretien ». 5. Mise en service Branchez ensuite la fiche de câble secteur dans les prises de courant femelles correspondantes.
  • Seite 49 Réglage de la température de refroidissement : Tapez une fois sur la touche « SET », puis sur les touches « UP + » et « DOWN - » pour régler la température de refroidissement souhaitée. La température sélectionnée clignote pendant quelques secondes à...
  • Seite 50 Si l’appareil réfrigérant est alimenté par la batterie démarrée, sélectionnez le niveau du moniteur de batterie « H3 ». Si l’appareil réfrigérant est raccordé à une batterie d’alimentation, le niveau de surveillance de batterie « H1 » est suffisant. Mettez l’appareil réfrigérant en marche. Il y a 3 niveaux de réglage du moniteur de batterie en guise de protection contre la sous-tension : H1, H2 et H3.
  • Seite 51 N’utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou abrasifs. Essuyez le couvercle avec un chiffon légèrement humide et séchez-le ensuite complètement. Le récipient peut être nettoyé avec un chiffon humide et éventuellement avec l’ajout de quelques gouttes de nettoyant doux. Laissez la glacière complètement sécher avant de la remettre en service.
  • Seite 52 Directive DEEE : 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 305663 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Français...
  • Seite 53 Istruzioni di sicurezza per questo appa- recchio • Per evitare pericoli e rispettare le norme di sicurezza, le riparazioni dell'apparecchio e del cavo di colle- gamento devono essere effettuate esclusivamente dal nostro servizio clienti. Pertanto, in caso di riparazio- ni, contattare il nostro servizio clienti per telefono o e-mail.
  • Seite 54 • Non conservare in questo apparec- chio sostanze esplosive, come ad esempio diffusori di aerosol con gas propellente infiammabile. • Nel frigorifero portatile conservare solo alimenti confezionati. • L’apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni simili ad es. esempio, in cucine per dipendenti di negozi, uffici e ambienti di lavoro simili, in tenute agricole, da parte di clienti di alberghi, motel e altre strut-...
  • Seite 55 • Il prodotto è adatto per essere usato in campeggio. • Tuttavia, se ne sconsiglia l'uso quoti- diano per diversi mesi. • In caso di vendita, cessione o con- segna ad un centro di riciclaggio, si deve segnalare la presenza di ciclo- pentano nell'isolante.
  • Seite 56 • Gli interventi di pulizia e manutenzio- ne da parte di bambini possono es- sere eseguiti soltanto sotto adeguata sorveglianza. • Attenzione! Tenere lontano i bambini dai materiali di imballaggio. Sussiste il rischio di soffocamento. • Non bloccare mai la ventola dell'ap- parecchio.
  • Seite 57 • Non collegare due o più cavi di colle- gamento contemporaneamente. • Prima della messa in funzione con- trollare l'intero apparecchio, inclusi il cavo di collegamento, gli eventuali ac- cessori, per assicurarsi che non ci sia- no difetti tali da compromettere il cor- retto funzionamento del dispositivo.
  • Seite 58 • Non tirare il cavo di collegamento per estrarre la spina, ma afferrare la spina stessa. • In caso di uso improprio o errato dell'apparecchio, decliniamo qualsiasi responsabilità per eventuali danni che possono verificarsi. • Accertarsi che il cavo di collegamento sia sempre collegato correttamente e saldamente inserito.
  • Seite 59 • Dopo aver usato l’unità per la prima volta, posizionatela sui suoi piedi in un luogo desiderato e lasciatela spen- ta per 24 ore per permettere al liqui- do di raffreddamento di depositarsi nel posto giusto. Quando si trasporta di nuovo l’unità, si prega di lasciarla riposare per 2 ore prima di metterla in funzione.
  • Seite 60 • Questo frigorifero può essere ripara- to esclusivamente da personale qual- ificato, riparazioni improprie possono portare a notevoli pericoli. • Gli interventi di pulizia e manutenzi- one da parte di bambini possono es- sere eseguiti soltanto sotto adeguata sorveglianza. • I bambini devono essere sorvegliati in modo da garantire che non giochino con il frigorifero.
  • Seite 61 • Non utilizzare apparecchiature elet- triche all’interno di questo frigorifero, a meno che non siano raccomandati dal produttore per questo scopo. Hersteller für diesen Zweck empfoh- len werden. • Non posizionare il frigorifero vicino a fiamme aperte o altre fonti di calo- re (elementi riscaldanti, luce solare diretta, stufe a gas, ecc.).
  • Seite 62 • Assicurarsi che le aperture di ventila- zione non siano coperte. • Non riempire il contenitore interno con ghiaccio o liquido. • Non immergere il frigorifero in acqua. • Proteggere il frigorifero e il cavo dal calore e dall’umidità. • Verificare se la capacità di raffredda- mento dell'apparecchio è...
  • Seite 63 Grazie per aver scelto un prodotto Brandson. Per utilizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Frigorifero portatile • 12-24V Collegamento della tensione di bordo del veicolo • 110-230V Tensione di rete 2.
  • Seite 64 3. Dettagli del prodotto Coperchio Impugnatura Apertura di ventilazione Connessione elettrica Elementi di comando Scomparto per verdure Scomparti di raffreddamento Italiano...
  • Seite 65 4. Prima della prima messa in funzione Rimuovere il prodotto dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballag- gio. Prima della prima messa in funzione, pulire l’apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia e cura". 5. Messa in funzione Inserire la spina del cavo di rete nelle prese di alimentazione corrispondenti. Assicurarsi di collegare il frigorifero portatile a 12V-24V DC (utilizzando il cavo di alimentazione dell'accendisigari in dotazione) o a 110V-230V (utilizzando il cavo di alimentazione standard).
  • Seite 66 Impostazione della temperatura di raffreddamento: Toccare una volta il pulsante "SET" e poi i tasti "UP +" e "DOWN -" per impostare la temperatura di raffredda- mento desiderata. La temperatura selezionata lampeggia sul display per alcuni secondi, poi il display mostra di nuovo automaticamente la temperatura attuale. 6.
  • Seite 67 Accendere il frigorifero. Sono disponibili 3 livelli della protezione della batteria contro la sottotensione: H1, H2 e H3. Premere contemporaneamente i tasti "UP " e "DOWN" per circa cinque secondi. H1" o "H2" o "H3" appaiono lampeggianti sul display. Premere il tasto "UP" o "DOWN" per selezionare il livello di protezione della batteria "H1"...
  • Seite 68 Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 305663 è conforme ai requi- siti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità comple- ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Seite 69 Indicaciones de seguridad para este aparato • Para evitar riesgos y cumplir con la normativa de seguridad, las repara- ciones del aparato y de su cable de conexión solo pueden ser realizados por nuestro servicio de atención al cliente. Por tanto, en el caso de necesitar una reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente por teléfono o por...
  • Seite 70 • El aparato debe estar protegido de la lluvia, de la luz solar directa y de los impactos. • No almacenar el dispositivo junto a sustancias explosivas, como por ejemplo aerosoles con gas propulsor inflamable. • Almacene únicamente alimentos en- vasados en la nevera.
  • Seite 71 • El producto no es adecuado para usos comerciales, ni tampoco para su uso en catering o aplicaciones indus- triales similares. • El dispositivo es apto para su uso en camping. • No se recomienda su uso diario por períodos de tiempo prolongados. •...
  • Seite 72 seguro del aparato y los peligros que pueden derivarse del mismo. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los niños no podrán llevar a cabo la limpieza ni tareas de mantenimiento sin supervisión. • ¡Atención! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Seite 73 • No exponer el aparato ni los cables de conexión a fuentes de calor. • No conectar dos o más enchufes en la misma toma de corriente. • Antes de la puesta en marcha, com- probar que el aparato y sus cables de conexión así...
  • Seite 74 • No desconecte de la red el aparato tirando del cable, sino sujetando el enchufe. • No se asumirá ninguna responsabi- lidad por los daños resultantes si no utiliza el aparato de la forma prevista o lo maneja de forma incorrecta. •...
  • Seite 75 • Antes de utilizar la unidad por prim- era vez, colóquela sobre sus pies en el lugar deseado y déjela apagada durante 24 horas para que el refriger- ante se asiente en el lugar correcto. Cuando vuelva a transportar la uni- dad, déjela reposar durante 2 horas antes de ponerla en funcionamiento.
  • Seite 76 • El aparato solo puede ser reparado por personas cualificadas; una rep- aración inadecuada puede implicar importantes riesgos. • Los niños no podrán llevar a cabo la limpieza ni tareas de mantenimiento sin supervisión. • Se debe vigilar a los niños para garan- tizar que no jueguen con el refrigera- dor.
  • Seite 77 • No utilice aparatos eléctricos en el interior del refrigerador, a menos que el fabricante los recomiende para tal fin. • No coloque el refrigerador cerca de llamas abiertas y otras fuentes de calor (radiadores, luz solar directa, estufas de gas, etc.). ¡Peligro de so- brecalentamiento! •...
  • Seite 78 • No llene el recipiente interior con hielo ni líquido. • No sumerja el refrigerador en agua. • Proteja el refrigerador y el cable del calor y de la humedad. • Compruebe que la potencia del apa- rato es suficiente para conservar los alimentos o medicamentos que desea.
  • Seite 79 Muchas gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Contenido • Nevera • Conector para tensión de a bordo de vehículos 12-24V •...
  • Seite 80 3. Detalles del producto Tapa Mango Abertura de ventilación Conexión de red Elementos de mando Cajón para verduras Nevera Español...
  • Seite 81 4. Antes de la primera puesta en funcionamiento Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Limpie el aparato como se describe en el capítulo «Limpieza y cuidado» antes de ponerlo en marcha por primera vez. 5.
  • Seite 82 Configurar la temperatura de refrigeración: Toque una vez el botón «SET» y luego los botones «UP+» y «DOWN-» para seleccionar la temperatura de refrigeración deseada. La temperatura seleccionada parpadeará durante algunos segundos en la pantalla, que volverá automáticamente a mostrar la temperatura actual. 6.
  • Seite 83 Cuando se suministra el refrigerador con la batería en marcha, seleccione el nivel «H3» del control de batería. Si el refrigerador está conectado a una batería de alimentación, es suficiente con usar el nivel «H1» del control de batería. Encienda el refrigerador. Hay 3 niveles para configurar el control de batería que protege frente a bajos voltajes: H1, H2 y H3.
  • Seite 84 9. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no admite la operación en exteriores, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve.
  • Seite 85 Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305663 satisface los requi- sitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformi- dad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
  • Seite 86 Electric Circuit Drawing Deutsch...
  • Seite 87 Notes...
  • Seite 88 - EQUIPMENT - WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover Germany V1.0...