Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AQUA QUICK I
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung
Manual
Mode d'emploi
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitrulan AQUA QUICK I

  • Seite 1 AQUA QUICK I Betriebsanleitung Betriebsanleitung Manual Mode d‘emploi Mode d‘emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Beschreibung des Aqua-Quick Gerätes 2. Lieferzustand 3. Inbetriebnahme / Handhabung des Gerätes 3.1 Gerät aufstellen 3.2 Befüllung der Tauchwanne 3.3 Montage des analogen Meterzählers 3.4 Einziehen der Gewebe- oder Vliesbahn in die Abrollvorrichtung 3.5 Einfädeln der Gewebe- oder Vliesbahn in die Tauchwanne 3.6 Ablängen mithilfe des analogen Meterzählers 3.7 Nach der Arbeit 4.
  • Seite 3: Lieferzustand

    2. Lieferzustand Das Aqua Quick Gerät ist ausschließlich als Standgerät lieferbar. Das Gerät umfasst folgende Komponenten: - Abrollvorrichtung mit analogem Meterzähler (= Gerätedeckel) - Tauchwanne - Rohrgestelle für die optimale Arbeitshöhe Technische Daten Abmessung (Länge x Breite x Höhe): - Komplettgerät (Transportmaß bei geschlossenem Deckel) ca.
  • Seite 4: Befüllung Der Tauchwanne

    3.2 Befüllung der Tauchwanne Vor der Befüllung bitte Minimum überprüfen, ob die Ablassschraube fest angezogen ist. Eventuell Eimer unterstellen, anschließend Wasser einfüllen. Minimalstand: Tauchwalzen müssen bis zur Oberkante mit Wasser bedeckt sein = ca. 15 Liter. Da die Wassertemperatur Einfluss auf die Aktivierungsgeschwindigkeit der Kleberschicht hat, soll die Wassertemperatur im Idealfall zwischen 10°...
  • Seite 5: Einfädeln Der Gewebe- Oder Vliesbahn In Die Tauchwanne

    3.5 Einfädeln der Gewebe- oder Vliesbahn in die Tauchwanne Durch die Formgebung der Tauchwanne lässt sich das Gewebe/Vlies problemlos unter den beiden Tauchwalzen hindurchschieben. Das Gerät ist mit einem Abstreifsystem ausgestattet. Zum Einfädeln der Gewebe- oder Vliesbahn wird die Wasserabstreifklappe nach unten geklappt (= Transportstellung).
  • Seite 6: Nach Der Arbeit

    - Fehlerart / benötigtes Ersatzteil laut Ersatzteil-Liste Im Schadensfall Kontakt unter: Vitrulan Textile Glass GmbH Bernecker Str. 8 95509 Marktschorgast Germany Ein Unternehmen der Vitrulan Gruppe T + 49 (0) 9227 77 0 F + 49 (0) 9227 77 700...
  • Seite 7 Notizen...
  • Seite 8 20 (21-23)
  • Seite 9: Ersatzteil-Liste

    5. Ersatzteil-Liste Bei einer Nachbestellung oder Ersatzteillieferung benötigen wir bitte Stückzahl, Teile-Nummer und Beschreibung. Bei Fragen können Sie uns gerne telefonisch kontaktieren: +49 (0) 9227 77 0. Teile- Vitrulan Beschreibung Nummer Art.-Nr. 180063 Tauchwannenkorpus mit Abstreiffl or 202670 Abstreifgewebe (ohne Kletthakenband) 180025 Federspangensatz für AQ I (2 Stück)
  • Seite 10 Content 1. Description of the Aqua-Quick device 2. Delivery state 3. Commissioning / handling of the device 11-14 3.1 Setting up the device 3.2 Filling the steep bath 3.3 Assembly of the analog meter counter 3.4 Pulling the tissue or fl eece web into the roller device 3.5 Threading the tissue or fl eece web into the steep bath 3.6 Cutting to length with the help of the analog meter counter 3.7 After the work...
  • Seite 11: Delivery State

    2. Delivery state The Aqua Quick device is only available as a fl oor-mounted model. The device comprises the following components: - Roller device with analog meter counter (= device lid) - Steep bath - Tubular frames for optimal working height Technical data Dimensions (length x width x height): - Complete device...
  • Seite 12: Filling The Steep Bath

    3.2 Filling the steep bath Before filling, please Minimum check that the drain plug is firmly closed. Put a bucket in place if necessary, then fill the steep bath with water. Minimum level: Steep rollers must be covered with water up to the upper edge = approx.
  • Seite 13: Threading The Tissue Or Fleece Web Into The Steep Bath

    3.5 Threading the tissue or fleece web into the steep bath Due to the shape of the steep bath, the tissue/fl eece can be moved under both steep baths without a problem. The device is equipped with a stripper system. To thread in the tissue or fl eece web, the water skimming fl ap is folded down (= transport position). With the help of the adjusting screws, the fl ap can be moved higher or lower, depending on how much water the adhesive applied to the rear should receive.
  • Seite 14: After The Work

    - Type of fault / required spare part according to spare parts list In case of damage, please contact: Vitrulan Textile Glass GmbH Bernecker Str. 8 95509 Marktschorgast Germany A company within the Vitrulan Group T + 49 (0) 9227 77 0 F + 49 (0) 9227 77 700...
  • Seite 15 Notes...
  • Seite 16 20 (21-23)
  • Seite 17: Spare Part List

    5. Spare part list When ordering additional parts or spare parts, please specify the quantity, item number and description. If you have any questions, please give us a call: +49 (0) 9227 77 0. Part Vitrulan Description number item no.
  • Seite 18 Table des matières 1. Description de l’appareil Aqua-Quick 2. Etat à la livraison 3. Mise en service / Utilisation de l’appareil 19-22 3.1 Installation de l’appareil 3.2 Remplissage du bac d’immersion 3.3 Montage du compteur analogique 3.4 Introduction de la bande de tissu ou de non-tissé dans le dispositif dérouleur 3.5 Enfi lage de la bande de tissu ou de non-tissé...
  • Seite 19: Etat À La Livraison

    2. Etat à la livraison L’appareil Aqua-Quick est disponible exclusivement en tant qu’appareil posé au sol. Il se compose des éléments suivants : - dispositif dérouleur avec compteur analogique (= couvercle de l’appareil) - bac d’immersion - structures tubulaires pour une hauteur de travail optimale Caractéristiques techniques Dimensions (longueur x largeur x hauteur) : - appareil complet (cote de transport...
  • Seite 20: Remplissage Du Bac D'immersion

    3.2 Remplissage du bac d’immersion Avant le remplissage, Minimum vérifiez si la vis de purge est bien serrée. Placez éventuellement un seau en dessous, ensuite versez l’eau. Niveau minimum : les rouleaux plongeurs doivent être recouverts d’eau jusqu’au bord supéri- eur = env.
  • Seite 21: Enfilage De La Bande De Tissu Ou De Non-Tissé Dans Le Bac D'immersion

    3.5 Enfilage de la bande de tissu ou de non-tissé dans le bac d’immersion La conception du bac d’immersion permet de faire passer facilement le tissu ou le non-tissé sous les deux rouleaux plongeurs. L’appareil est équipé d’un système racleur. Pour enfi ler la bande de tissu ou de non-tissé, le clapet racleur d’eau est rabattu vers le bas (= position de transport !).
  • Seite 22: Après Le Travail

    - type de défaut / pièce de rechange nécessaire selon la liste des pièces de rechange En cas de sinistre, contactez : Vitrulan Textile Glass GmbH Bernecker Str. 8 95509 Marktschorgast Germany Une entreprise du groupe Vitrulan T + 49 (0) 9227 77 0 F + 49 (0) 9227 77 700...
  • Seite 23 Remarques...
  • Seite 24 20 (21-23)
  • Seite 25: Liste Des Pièces De Rechange

    Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter par téléphone : + 49 (0) 9227 77 0 Numéro de Référence Description pièce Vitrulan 180063 Bac d’immersion avec voile racleur et supports 202670 Voile microfibre (sans bande à crochet auto-agrippant) 180025 Jeu de languettes élastiques pour AQ I (2 unités)
  • Seite 26 Notizen | Notes | Remarques...
  • Seite 28 Vitrulan Textile Glass GmbH I Bernecker Str. 8 I 95509 Marktschorgast T +49 (0) 9227 77 0 I F +49 (0) 9227 77 700 I www.vitrulan.com I Ein Unternehmen der Vitrulan Gruppe...

Diese Anleitung auch für:

3219-000124

Inhaltsverzeichnis