Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 7
(PT) manual de serviço - 11
(LV) lietošanas instrukcija - 15
(HU) felhasználói kézikönyv - 19
(RO) Instrucţiunea de deservire - 24
(RU) инструкция обслуживания - 28
(MK) упатство за корисникот - 32
(SL) navodila za uporabo - 36
(PL) instrukcja obsługi - 40
(HR) upute za uporabu - 44
(DK) brugsanvisning - 48
(SR) Корисничко упутство - 53
(AR) ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
CR 1135
- 57
1
(DE) bedienungsanweisung - 5
(ES) manual de uso - 9
(LT) naudojimo instrukcija - 13
(EST) kasutusjuhend - 17
(BS) upute za rad - 21
(CZ) návod k obsluze - 26
(GR) οδηγίες χρήσεως - 30
(NL) handleiding - 34
(FI) manwal ng pagtuturo - 38
(IT) istruzioni operative - 42
(SK) Používateľská príručka - 46
(UA) інструкція з експлуатації - 50
(SV) instruktionsbok - 55
(BG)
Инструкция за употреба
- 59

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Camry Premium CR 1135

  • Seite 1 CR 1135 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5 (FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9 (PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 13 (LV) lietošanas instrukcija - 15 (EST) kasutusjuhend - 17 (HU) felhasználói kézikönyv - 19 (BS) upute za rad - 21 (RO) Instrucţiunea de deservire - 24...
  • Seite 3 ENGLISH Safety conditions: 1. Never add neutralizing fluid, deodorant to the clean water container. 2. Make sure you have enough clean water before use. 3. Do not lean on the cover when it is upright. 4. Empty and clean the waste bin regularly. At least every 5 days. More often in case of high temperature. 5.
  • Seite 4 Emptying the waste water container. 1. Pull the trigger and open the drain cup to equalize the pressure between the chambers. 2. Open the seat cover (1). 3. Pour a little water into the waste container (12). (Be careful not to overflow the contents of the waste water tank. There should be about 10 cm of free space below the drain valve.) 4.
  • Seite 5 (DE) DEUTSCH Sicherheitsbedingungen: 1. Geben Sie niemals neutralisierende Flüssigkeit oder Deodorant in den Frischwasserbehälter. 2. Stellen Sie sicher, dass Sie vor dem Gebrauch genügend sauberes Wasser haben. 3. Stützen Sie sich nicht auf die Abdeckung, wenn sie aufrecht steht. 4. Leeren und reinigen Sie den Abfallbehälter regelmäßig. Mindestens alle 5 Tage. Bei hohen Temperaturen häufiger. 5.
  • Seite 6 1. Ziehen Sie den Abzug (9) und öffnen Sie den Ablaufbehälter, um den Druck zwischen den Kammern auszugleichen. 2. Öffnen Sie den Sitzbezug (1). 3. Schließen Sie nach Gebrauch die Sitzklappe (1). 4. Drücken Sie mehrmals den Spülkastenhebel (4). 5. Drücken Sie den Entriegelungshebel (9) und schließen Sie den Abfallbehälter. Entleeren des Schmutzwasserbehälters.
  • Seite 7 (FR) FRANÇAIS Conditions de sécurité : 1. N'ajoutez jamais de liquide neutralisant, de déodorant dans le réservoir d'eau propre. 2. Assurez-vous d'avoir suffisamment d'eau propre avant utilisation. 3. Ne vous appuyez pas sur le couvercle lorsqu'il est en position verticale. 4.
  • Seite 8 1. Appuyez sur la gâchette (9) et ouvrez le réservoir de vidange pour égaliser la pression entre les chambres. 2. Ouvrez le couvercle du siège (1). 3. Après utilisation, fermez le rabat du siège (1). 4. Appuyez plusieurs fois sur le levier du réservoir (4). 5.
  • Seite 9 (ES) ESPAÑOL Condiciones de seguridad: 1. Nunca agregue líquido neutralizante, desodorante al recipiente de agua limpia. 2. Asegúrese de tener suficiente agua limpia antes de usar. 3. No se apoye en la cubierta cuando esté en posición vertical. 4. Vacíe y limpie el contenedor de basura regularmente. Al menos cada 5 días. Más a menudo en caso de alta temperatura. 5.
  • Seite 10 3. Después del uso, cierre la tapa del asiento (1). 4. Presione la palanca de la cisterna (4) varias veces. 5. Presione la palanca de liberación (9) y cierre el contenedor de desechos. Vaciado del contenedor de aguas residuales. 1. Apriete el gatillo y abra la copa de drenaje para igualar la presión entre las cámaras. 2.
  • Seite 11 (PT) PORTUGUÊS Condições de segurança: 1. Nunca adicione fluido neutralizante, desodorante ao recipiente de água limpa. 2. Certifique-se de ter água limpa suficiente antes de usar. 3. Não se apoie na tampa quando ela estiver na vertical. 4. Esvazie e limpe a lixeira regularmente. Pelo menos a cada 5 dias. Mais frequentemente em caso de alta temperatura. 5.
  • Seite 12 Esvaziar o recipiente de águas residuais. 1. Puxe o gatilho e abra o copo de drenagem para equalizar a pressão entre as câmaras. 2. Abra a tampa do assento (1). 3. Deite um pouco de água no recipiente de resíduos (12). (Tenha cuidado para não transbordar o conteúdo do tanque de águas residuais. Deve haver cerca de 10 cm de espaço livre abaixo da válvula de drenagem.) 4.
  • Seite 13: (Lt) Lietuvių

    (LT) LIETUVIŲ Saugos sąlygos: 1. Niekada nepilkite neutralizuojančio skysčio, dezodoranto į švaraus vandens indą. 2. Prieš naudodami įsitikinkite, kad turite pakankamai švaraus vandens. 3. Neremkitės į dangtelį, kai jis yra vertikaliai. 4. Reguliariai ištuštinkite ir išvalykite šiukšliadėžę. Bent kas 5 dienas. Dažniau esant aukštai temperatūrai. 5.
  • Seite 14 Nuotekų konteinerio ištuštinimas. 1. Patraukite gaiduką ir atidarykite išleidimo taurę, kad išlygintumėte slėgį tarp kamerų. 2. Atidarykite sėdynės dangtelį (1). 3. Į atliekų konteinerį (12) įpilkite šiek tiek vandens. (Būkite atsargūs, kad neperpiltumėte nuotekų bako turinio. Po išleidimo vožtuvu turi būti apie 10 cm laisvos vietos.) 4.
  • Seite 15 (LV) LATVIEŠU Drošības nosacījumi: 1. Nekad nepievienojiet tīrā ūdens traukā neitralizējošu šķidrumu, dezodorantu. 2. Pirms lietošanas pārliecinieties, ka jums ir pietiekami daudz tīra ūdens. 3. Neatbalstieties uz pārsegu, kad tas ir vertikāli. 4. Regulāri iztukšojiet un iztīriet atkritumu tvertni. Vismaz ik pēc 5 dienām. Biežāk augstas temperatūras gadījumā. 5.
  • Seite 16 Notekūdeņu tvertnes iztukšošana. 1. Pavelciet sprūdu un atveriet iztukšošanas krūzi, lai izlīdzinātu spiedienu starp kamerām. 2. Atveriet sēdekļa vāku (1). 3. Ielejiet nedaudz ūdens atkritumu tvertnē (12). (Uzmanieties, lai notekūdeņu tvertnes saturs nepārplūst. Zem drenāžas vārsta jābūt apmēram 10 cm brīvai vietai.) 4.
  • Seite 17 (EST) EESTI Ohutustingimused: 1. Ärge kunagi lisage puhta vee mahutisse neutraliseerivat vedelikku, deodoranti. 2. Enne kasutamist veenduge, et teil oleks piisavalt puhast vett. 3. Ärge toetuge kattele, kui see on püsti. 4. Tühjendage ja puhastage prügikasti regulaarselt. Vähemalt iga 5 päeva tagant. Kõrge temperatuuri korral sagedamini. 5.
  • Seite 18 1. Tõmmake päästikut ja avage äravoolukork, et ühtlustada rõhku kambrite vahel. 2. Avage istmekate (1). 3. Valage jäätmemahutisse (12) veidi vett. (Olge ettevaatlik, et reoveepaagi sisu üle ei voolaks. Tühjendusklapi all peaks olema umbes 10 cm vaba ruumi.) 4. Vajutage vabastushooba (9) ja sulgege jäätmemahuti. 5.
  • Seite 19 (HU) MAGYAR Biztonsági feltételek: 1. Soha ne töltsön semlegesítő folyadékot, dezodort a tiszta víztartályba. 2. Használat előtt győződjön meg róla, hogy elegendő tiszta vízzel rendelkezik. 3. Ne támaszkodjon a burkolatra, ha az függőlegesen áll. 4. Rendszeresen ürítse ki és tisztítsa ki a szemeteskukát. Legalább 5 naponta. Magas hőmérséklet esetén gyakrabban. 5.
  • Seite 20 A szennyvíztartály ürítése. 1. Húzza meg a ravaszt, és nyissa ki a leeresztő csészét, hogy kiegyenlítse a nyomást a kamrák között. 2. Nyissa fel az üléshuzatot (1). 3. Öntsön egy kevés vizet a hulladéktartályba (12). (Vigyázzon, nehogy túlcsorduljon a szennyvíztartály tartalma. A leeresztő szelep alatt kb.
  • Seite 21: Opis Uređaja

    (BS) BOSANSKI Sigurnosni uslovi: 1. Nikada nemojte dodavati neutralizirajuću tekućinu, dezodorans u posudu za čistu vodu. 2. Uvjerite se da imate dovoljno čiste vode prije upotrebe. 3. Ne naslanjajte se na poklopac kada je uspravan. 4. Redovno praznite i čistite kantu za otpatke. Najmanje svakih 5 dana. Češće u slučaju visoke temperature.
  • Seite 22 čiste vode, jer to može oštetiti mehanizam ili zaptivke. 16. Otvorite odvodni ventil (9) povlačenjem poluge za izvlačenje. 17. Polako izvucite i gurnite poluge vodokotlića kako biste provjerili začepljenje i rad kanala vodokotlića. !! UPOZORENJE!! Voda izlazi iz cisterne pod značajnim pritiskom. Pojedinačne kapi mogu iscuriti iz uređaja kada se provjeri.
  • Seite 23 7. Uhvatite kontejner za otpad (12) za ručku. 8. Premjestite kontejner na određeno mjesto za odlaganje otpada. 9. Okrenite posudu za otpad u vertikalni položaj kako se otpad ne bi izlio čim se slavina otvori. 9. Otvorite slavinu (11) iz kontejnera za otpad. 10.
  • Seite 24 (RO) ROMÂNĂ Conditii de siguranta: 1. Nu adăugați niciodată lichid neutralizant, deodorant în recipientul cu apă curată. 2. Asigurați-vă că aveți suficientă apă curată înainte de utilizare. 3. Nu vă sprijiniți de capac când este în poziție verticală. 4. Goliți și curățați coșul de gunoi în mod regulat. Cel puțin la fiecare 5 zile. Mai des în caz de temperatură ridicată. 5.
  • Seite 25 4. Apăsaţi de câteva ori maneta rezervorului (4). 5. Apăsați pârghia de eliberare (9) și închideți recipientul pentru deșeuri. Golirea recipientului de apă uzată. 1. Apăsați trăgaciul și deschideți paharul de scurgere pentru a egaliza presiunea dintre camere. 2. Deschideți husa scaunului (1). 3.
  • Seite 26 (CZ) ČESKY Bezpečnostní podmínky: 1. Do nádoby na čistou vodu nikdy nepřidávejte neutralizační tekutinu, deodorant. 2. Před použitím se ujistěte, že máte dostatek čisté vody. 3. Neopírejte se o kryt, když je vzpřímený. 4. Pravidelně vyprazdňujte a čistěte odpadkový koš. Alespoň každých 5 dní. Častěji při vysokých teplotách. 5.
  • Seite 27 Vyprázdnění nádoby na odpadní vodu. 1. Stiskněte spoušť a otevřete vypouštěcí nádobku, aby se vyrovnal tlak mezi komorami. 2. Otevřete kryt sedadla (1). 3. Nalijte trochu vody do odpadní nádoby (12). (Dávejte pozor, aby nedošlo k přetečení obsahu nádrže na odpadní vodu. Pod vypouštěcím ventilem by mělo být asi 10 cm volného prostoru.) 4.
  • Seite 28 (RU) РУССКИЙ (RU) РУССКИЙ Conditii de siguranta: 1. Nu adăugați niciodată lichid neutralizant, deodorant în recipientul cu apă curată. 2. Asigurați-vă că aveți suficientă apă curată înainte de utilizare. 3. Nu vă sprijiniți de capac când este în poziție verticală. 4.
  • Seite 29 4. Apăsaţi de câteva ori maneta rezervorului (4). 5. Apăsați pârghia de eliberare (9) și închideți recipientul pentru deșeuri. Golirea recipientului de apă uzată. 1. Apăsați trăgaciul și deschideți paharul de scurgere pentru a egaliza presiunea dintre camere. 2. Deschideți husa scaunului (1). 3.
  • Seite 30 (GR) ΕΛΛΑΔΑ Συνθήκες ασφαλείας: 1. Μην προσθέτετε ποτέ υγρό εξουδετέρωσης, αποσμητικό στο δοχείο καθαρού νερού. 2. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αρκετό καθαρό νερό πριν τη χρήση. 3. Μην ακουμπάτε στο κάλυμμα όταν είναι όρθιο. 4. Αδειάζετε και καθαρίζετε τακτικά τον κάδο απορριμμάτων. Τουλάχιστον κάθε 5 ημέρες. Πιο συχνά σε περίπτωση υψηλής θερμοκρασίας.
  • Seite 31 1. Τραβήξτε τη σκανδάλη (9) και ανοίξτε το δοχείο αποστράγγισης για να εξισορροπήσετε την πίεση μεταξύ των θαλάμων. 2. Ανοίξτε το κάλυμμα του καθίσματος (1). 3. Μετά τη χρήση, κλείστε το πτερύγιο του καθίσματος (1). 4. Πιέστε το μοχλό του καζανιού (4) πολλές φορές. 5.
  • Seite 32 (MK) Mакедонски Безбедносни услови: 1. Никогаш не додавајте неутрализирачка течност, дезодоранс во садот за чиста вода. 2. Проверете дали имате доволно чиста вода пред употреба. 3. Не потпирајте се на капакот кога е исправен. 4. Редовно празнете ја и чистете ја корпата за отпадоци. Барем на секои 5 дена. Почесто во случај на висока температура. 5.
  • Seite 33 1. Повлечете го чкрапалото (9) и отворете го резервоарот за одвод за да го изедначите притисокот помеѓу коморите. 2. Отворете го капакот на седиштето (1). 3. По употреба, затворете ја вратичката на седиштето (1). 4. Притиснете ја рачката на цистерната (4) неколку пати. 5.
  • Seite 34 (NL) NEDERLANDS (RU) РУССКИЙ Veiligheidsvoorwaarden: 1. Voeg nooit neutraliserende vloeistof, deodorant toe aan het schoonwaterreservoir. 2. Zorg voor voldoende schoon water voor gebruik. 3. Leun niet op het deksel als het rechtop staat. 4. Leeg en reinig de afvalbak regelmatig. Minimaal elke 5 dagen. Vaker bij hoge temperatuur. 5.
  • Seite 35 4. Druk meerdere keren op de spoelbakhendel (4). 5. Druk op de ontgrendelingshendel (9) en sluit de afvalcontainer. Afvalwaterreservoir legen. 1. Haal de trekker over en open de afvoerbeker om de druk tussen de kamers gelijk te maken. 2. Open de stoelbekleding (1). 3.
  • Seite 36 (SL) SLOVENŠČINA Varnostni pogoji: 1. V posodo za čisto vodo nikoli ne dodajajte nevtralizirajoče tekočine, deodoranta. 2. Pred uporabo se prepričajte, da imate dovolj čiste vode. 3. Ne naslanjajte se na prevleko, ko je pokončna. 4. Redno praznite in čistite koš za odpadke. Vsaj vsakih 5 dni. Pogosteje v primeru visoke temperature. 5.
  • Seite 37 Praznjenje posode za odpadno vodo. 1. Povlecite sprožilec in odprite odtočno posodo, da izenačite tlak med komorami. 2. Odprite prevleko sedeža (1). 3. V posodo za odpadke (12) nalijte malo vode. (Pazite, da ne prelijete vsebine rezervoarja za odpadno vodo. Pod odtočnim ventilom mora biti približno 10 cm prostega prostora.) 4.
  • Seite 38 (FI) SUOMI Turvallisuusehdot: 1. Älä koskaan lisää neutraloivaa nestettä, deodoranttia puhdasvesisäiliöön. 2. Varmista, että sinulla on tarpeeksi puhdasta vettä ennen käyttöä. 3. Älä nojaa kanteen, kun se on pystyasennossa. 4. Tyhjennä ja puhdista roskakori säännöllisesti. Vähintään 5 päivän välein. Useammin korkean lämpötilan tapauksessa. 5.
  • Seite 39 Jätevesisäiliön tyhjennys. 1. Vedä liipaisinta ja avaa tyhjennyskuppi tasataksesi paineen kammioiden välillä. 2. Avaa istuimen kansi (1). 3. Kaada vähän vettä jäteastiaan (12). (Varo vuodattamasta jätevesisäiliön sisältöä yli. Tyhjennysventtiilin alapuolella tulee olla noin 10 cm vapaata tilaa.) 4. Paina vapautusvipua (9) ja sulje jätesäiliö. 5.
  • Seite 40 (PL) POLSKI Warunki bezpieczeństwa: 1. Nigdy nie dodawaj płynu neutralizującego, dezodorantu do pojemnika na czystą wodę. 2. Upewnij się że masz wystarczająco dużo czystej wody przed użyciem. 3. Nie opieraj się na pokrywie jak jest w pozycji pionowej. 4. Opróżniaj i czyść pojemnik na nieczystości regularnie. Nie rzadziej niż co 5 dni. W przypadku wysokiej temperatury częściej. 5.
  • Seite 41 4. Naciśnij kilkukrotnie dźwignię (4) spłuczki. 5. Wciśnij dźwignię spustową (9) i zamknij zbiornik na ścieki. Opróżnianie pojemnika na ścieki. 1. Pociągnij za dźwignię spustową i otwórz zbiornik spustowy w celu wyrównania ciśnienia pomiędzy komorami. 2. Otwórz klapę (1) siedziska. 3.
  • Seite 42 (IT) ITALIANO Condizioni di sicurezza: 1. Non aggiungere mai liquido neutralizzante, deodorante al contenitore dell'acqua pulita. 2. Assicurati di avere abbastanza acqua pulita prima dell'uso. 3. Non appoggiarsi al coperchio quando è in posizione verticale. 4. Svuotare e pulire regolarmente il cestino dei rifiuti. Almeno ogni 5 giorni. Più spesso in caso di temperatura elevata. 5.
  • Seite 43 1. Tirare il grilletto (9) e aprire il serbatoio di scarico per equalizzare la pressione tra le camere. 2. Aprire il rivestimento del sedile (1). 3. Dopo l'uso, chiudere lo sportello del sedile (1). 4. Premere più volte la leva della cassetta (4). 5.
  • Seite 44 (HR) HRVATSKI Sigurnosni uvjeti: 1. Nikada nemojte dodavati tekućinu za neutralizaciju, dezodorans u spremnik za čistu vodu. 2. Prije upotrebe provjerite imate li dovoljno čiste vode. 3. Ne naslanjajte se na poklopac kada je uspravan. 4. Redovito praznite i čistite kantu za otpad. Najmanje svakih 5 dana. Češće u slučaju visoke temperature. 5.
  • Seite 45 Pražnjenje spremnika za otpadnu vodu. 1. Povucite okidač i otvorite odvodnu čašicu kako biste izjednačili tlak između komora. 2. Otvorite poklopac sjedala (1). 3. Ulijte malo vode u spremnik za otpad (12). (Pazite da ne prelijete sadržaj spremnika za otpadnu vodu. Ispod odvodnog ventila treba ostati oko 10 cm slobodnog prostora.) 4.
  • Seite 46: (Sk) Slovenský

    SLOVENSKÝ (SK) Bezpečnostné podmienky: 1. Nikdy nepridávajte neutralizačnú kvapalinu, dezodorant do nádoby na čistú vodu. 2. Pred použitím sa uistite, že máte dostatok čistej vody. 3. Neopierajte sa o kryt, keď je vzpriamený. 4. Pravidelne vyprázdňujte a čistite odpadkový kôš. Aspoň každých 5 dní. Častejšie v prípade vysokej teploty. 5.
  • Seite 47 Vyprázdnenie nádoby na odpadovú vodu. 1. Stlačte spúšť a otvorte vypúšťaciu nádobu, aby sa vyrovnal tlak medzi komorami. 2. Otvorte kryt sedadla (1). 3. Nalejte trochu vody do odpadovej nádoby (12). (Dávajte pozor, aby ste nepreliali obsah nádržky na odpadovú vodu. Pod vypúšťacím ventilom by malo byť...
  • Seite 48 (DK) DANSKI Sikkerhedsforhold: 1. Tilføj aldrig neutraliserende væske, deodorant til rentvandsbeholderen. 2. Sørg for at have nok rent vand før brug. 3. Læn dig ikke på dækslet, når det står oprejst. 4. Tøm og rengør affaldsbeholderen regelmæssigt. Mindst hver 5. dag. Oftere i tilfælde af høj temperatur. 5.
  • Seite 49 Tømning af spildevandsbeholderen. 1. Træk i aftrækkeren og åbn afløbskoppen for at udligne trykket mellem kamrene. 2. Åbn sædebetræk (1). 3. Hæld lidt vand i affaldsbeholderen (12). (Pas på ikke at løbe over indholdet af spildevandstanken. Der skal være ca. 10 cm fri plads under afløbsventilen.) 4.
  • Seite 50 (UA) УКРАЇНСЬКА Sikkerhedsforhold: 1. Tilføj aldrig neutraliserende væske, deodorant til rentvandsbeholderen. 2. Sørg for at have nok rent vand før brug. 3. Læn dig ikke på dækslet, når det står oprejst. 4. Tøm og rengør affaldsbeholderen regelmæssigt. Mindst hver 5. dag. Oftere i tilfælde af høj temperatur.
  • Seite 51 funktion af cisternekanalerne. !! ADVARSEL!! Vandet slipper ud af cisternen under betydeligt pres. Enkelte dråber kan undslippe enheden, når den kontrolleres. 18. Hvis alle ovenstående punkter gik glat. Enheden er klar til brug. !! ADVARSEL!! Efter ikke at have brugt produktet i mere end 3 måneder, gentag trin 2-18 igen !! ADVARSEL!! Forberedelse til brug: 1.
  • Seite 52 10. Tøm affaldsbeholderen. 11. Vask beholderen indvendigt og udvendigt grundigt. 12. Genfyld neutraliseringsvæsken i midten af beholderen ved hjælp af den åbne hane. 13. Luk tankhanen (11). 14. Sæt sædet (6) på tanken (12), og sørg for, at hanen fra affaldstanken er under skyllevandshanen.
  • Seite 53 (SR) СРПСКИ Безбедносни услови: 1. Никада немојте додавати неутралишућу течност, дезодоранс у посуду за чисту воду. 2. Уверите се да имате довољно чисте воде пре употребе. 3. Не наслањајте се на поклопац када је усправан. 4. Редовно празните и чистите канту за отпатке. Најмање сваких 5 дана. Чешће у случају високе температуре. 5.
  • Seite 54 4. Притисните ручицу водокотлића (4) неколико пута. 5. Притисните полугу за отпуштање (9) и затворите контејнер за отпад. Пражњење контејнера за отпадну воду. 1. Повуците окидач и отворите чашу за одвод да бисте изједначили притисак између комора. 2. Отворите поклопац седишта (1). 3.
  • Seite 55 (SV) SVENSKA Säkerhetsförhållanden: 1. Tillsätt aldrig neutraliserande vätska, deodorant till rentvattenbehållaren. 2. Se till att du har tillräckligt med rent vatten före användning. 3. Luta dig inte på locket när det är upprätt. 4. Töm och rengör soptunnan regelbundet. Minst var 5:e dag. Oftare vid hög temperatur. 5.
  • Seite 56 1. Tryck på avtryckaren och öppna dräneringskoppen för att utjämna trycket mellan kamrarna. 2. Öppna klädseln (1). 3. Häll lite vatten i avfallsbehållaren (12). (Var noga med att inte svämma över innehållet i avloppsvattentanken. Det bör finnas ca 10 cm fritt utrymme under avloppsventilen.) 4.
  • Seite 57 ‫ﻋرﺑﻰ‬ (AR) :‫ﺷروط اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ً ً ً ً 1. .‫ﻻ ﺗﺿﯾف أﺑدا ﺳﺎﺋﻼ ﻣﻌﺎدﻻ وﻣزﯾﻼ ﻟﻠﻌرق إﻟﻰ وﻋﺎء اﻟﻣﺎء اﻟﻧظﯾف‬ 2. .‫ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻟدﯾك ﻣﺎ ﯾﻛﻔﻲ ﻣن اﻟﻣﺎء اﻟﻧظﯾف ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ 3. .‫ﻻ ﺗﺗﻛﺊ ﻋﻠﻰ اﻟﻐطﺎء ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛون ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﺳﺗﻘﯾم‬ 4.
  • Seite 58 1. .‫اﺳﺣب اﻟزﻧﺎد واﻓﺗﺢ ﻛوب اﻟﺗﺻرﯾف ﻟﻣوازﻧﺔ اﻟﺿﻐط ﺑﯾن اﻟﻐرﻓﺗﯾن‬ 2. ‫.)1) اﻓﺗﺢ ﻏطﺎء اﻟﻣﻘﻌد‬ 3. ) ‫01اﺣرص ﻋﻠﻰ ﻋدم ﺗﺟﺎوز ﻣﺣﺗوﯾﺎت ﺧزان ﻣﯾﺎه اﻟﺻرف اﻟﺻﺣﻲ. ﯾﺟب أن ﯾﻛون ھﻧﺎك ﻣﺳﺎﺣﺔ ﺧﺎﻟﯾﺔ ﺣواﻟﻲ ( .)21ﺻب اﻟﻘﻠﯾل ﻣن اﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﺣﺎوﯾﺔ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت‬ (.‫ﺳم...
  • Seite 59: (Bg) Български

    (BG) БЪЛГАРСКИ Условия за безопасност: 1. Никога не добавяйте неутрализираща течност, дезодорант в контейнера за чиста вода. 2. Уверете се, че имате достатъчно чиста вода преди употреба. 3. Не се облягайте на капака, когато е изправен. 4. Изпразвайте и почиствайте редовно кошчето за отпадъци. Поне на всеки 5 дни. По-често при висока температура. 5.
  • Seite 60 2. Отворете капака на седалката (1). 3. След употреба затворете капака на седалката (1). 4. Натиснете няколко пъти лоста на казанчето (4). 5. Натиснете лоста за освобождаване (9) и затворете контейнера за отпадъци. Изпразване на контейнера за отпадъчни води. 1. Издърпайте спусъка и отворете дренажната чаша, за да изравните налягането между камерите. 2.
  • Seite 61 ELECTRIC KETTLE ESPRESSO MACHINE SANDWICH MAKER RETRO RADIO CR 1290 CR 3054 CR 1182 CR 4410 MEAT MINCER MIXER AIR CONDITIONER FOOD PROCESSOR CR 4812 CR 4220 CR 7925 CR 4223 Trimmer AIR FRYER OVEN AIR DEHUMIDIFIER BAGLESS VACUUM CLEANER CR 2921 CR 6311 CR 7851...
  • Seite 62 HAIR DRYIER ELECTRIC KETTLE ELECTRIC GRILL TOASTER 2 SLICES CR 2261 CR 1292 CR 3044 CR 3217 AIR HUMIDIFIER GARMENT STEAMER WAFFLE MAKER PERSONAL BLENDER CR 7964 CR 5033 CR 3046 CR 4615 HEATING LUNCHBOX OIL FILLED RADIATOR GLASS HEATER WASHING MACHINE CR 4483 CR 7810...
  • Seite 63 OIL FILLED RADIATOR VACUUM CLEANER Electric Kettle Stand Fan CR 7814 CR 7045 CR 1169 CR 7306 ELECTRIC SHAVER FOOT SPA HAIR STRAIGHTENER RETRO RADIO CR 2925 CR 2174 CR 2320 CR 1188 INTERNET RADIO TOASTER 2 SLICES ELECTRIC KETTLE AIR CONDITIONER CR 1180 CR 3215...