Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Westmed PC-60B1 Gebrauchsanweisung

Fingerpulsoximeter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PC-60B1:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Fingerpulsoximeter
Fingertip Oximeter
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westmed PC-60B1

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instruction manual Fingerpulsoximeter Fingertip Oximeter...
  • Seite 2 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsan- weisung vor der Nutzung des Geräts sorgfältig durch. Bei Nichtbeachtung können Messfehler auftreten oder das Gerät kann beschädigt werden. Version der Bedienungsanleitung: Ver 1.1 Letzte Aktualisierung: 30. Juni, 2021 Alle Rechte vorbehalten. Hinweise • Die Inhalte dieser Bedienungsanleitung unter- liegen unangekündigten Änderungen.
  • Seite 3: Sicherheitsvorkehrungen

    beeinträchtigen könnten. Es wird empfohlen, das Gerät vor jedem Einsatz zu überprüfen. Bei offensichtlichen Schäden darf das Gerät nicht verwendet werden. • Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Ge- rät kontinuierlich bei Umgebungstemperatu- ren von über 37 °C verwendet wird. In solchen Fällen können aufgrund der Überhitzung des Sensors Verbrennungen verursacht werden.
  • Seite 4 Warnungen • Unbehagen oder Schmerzen können auftre- ten, wenn das Gerät kontinuierlich über län- gere Zeiträume an der gleichen Körperstelle verwendet wird, insbesondere bei Patienten mit schlechter Mikrozirkulation. Es wird empfohlen, das Oximeter maximal 2 Stunden an der gleichen Körperstelle zu verwenden. Bei außergewöhnlichen Zuständen ändern Sie die Position des Oximeters.
  • Seite 5 • Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. • Falls das Oximeter nass wird, beenden Sie den Gebrauch und verwenden Sie es erst wie- der, nachdem es getrocknet ist und auf einen einwandfreien Zustand hin überprüft wurde. Wenn Sie das Gerät von einem kalten an einen warmen, feuchten Ort bringen, warten Sie vor dem Gebrauch bitte 15 Minuten, bis das Gerät Umgebungstemperatur erreicht hat.
  • Seite 6 • Beachten Sie bitte auch die Auswirkungen von Fusseln, Staub, Licht (einschließlich Sonneneinstrahlung) usw. Konformitätserklärung Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät den folgenden Normen entspricht: IEC 60601-1:2005 – Elektrische Medizingeräte 1: Allgemeine Anforderungen an die grundlegende Sicherheit und Leistung; BS/EN/ISO 9919:2009 bzw.
  • Seite 7 Bestimmungsgemäßer Zweck Dieses Fingerpulsoximeter dient der Messung von Puls und funktionaler Sauerstoffsättigung (SpO2) über den Finger des Patienten. Es eignet sich für die stichprobenartige Überprüfung von SpO2 und Puls an Erwachsenen und Kindern zuhause sowie in Kliniken. Modelle mit externem Sensor und Überschreitungsanzeige können je nach Eignung des ausgewählten Sensors längere Zeit verwendet werden.
  • Seite 8 mäß in den Clip gesteckt wurde. Die Messung dauert 30 Sekunden und wird von einem Countdown-Timer begleitet. Nach Ablauf der 30 Sekunden werden die Werte für SpO2 und Puls sowie das Analyseergebnis für den Puls-Rhythmus angezeigt. Wird der Finger aus dem Clip gezogen, schaltet sich das Oximeter automatisch aus.
  • Seite 9 In der Messwertliste können bis zu 12 Gruppen gespeichert werden; der aktuellste Eintrag ist mit M1 und der älteste Eintrag mit M12 gekennzeichnet. Falls die Batterien aus dem Gerät entfernt werden, werden die Einträge gelöscht. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Display-Taste gedrückt, um die Messwertliste aufzurufen.
  • Seite 10: Betrieb

    potenzielle Schäden durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Solche Schäden fallen nicht unter die Garantie. Betrieb Öffnen Sie den Clip und positionieren Sie den Finger zwischen den Gummipolstern des Clips (achten Sie auf die richtige Position des Fingers) und schließen Sie dann den Clip. •...
  • Seite 11 Menü Halten Sie die Display-Taste lange gedrückt, um das Einstellungsmenü zu öffnen. Mit kurzem Druck auf die Display-Taste können Sie durch das Menü scrollen. Um einen Wert zu ändern halten Sie am entsprechenden Menüpunkt die Display-Taste gedrückt. Der zu ändernde Wert sollte nun blinken. Mit kurzem Drücken auf die Display-Taste kann der Wert jetzt abgeändert werden.
  • Seite 12 einer venösen Infusion. • Achten Sie darauf, dass das aus dem Gerät austretende Licht nicht blockiert wird, d. h., der Fingernagel darf nicht lackiert sein. • Kraftvolles Training und elektrochirurgische Geräte können die Messgenauigkeit beein- trächtigen. • Der Ausrichtungssensor arbeitet basierend auf der Erdanziehungskraft.
  • Seite 13 ursachen. • Extrem intensive Lichtquellen wie fluoreszie- rende Lampen, Rotlichtlampen, Infrarotheizer oder starkes Sonnenlicht können ungenaue Messergebnisse verursachen. Bedecken Sie den Sensor mit einer undurchsichtigen Abde- ckung oder führen Sie die Messung an einem anderen Ort durch. • Falls die erste Messung eine schwache Wel- lenform erzeugt (irregulär oder nicht gleich- mäßig), dann ist die Messung wahrscheinlich nicht korrekt.
  • Seite 14 ≤ 2% für SpO2-Bereich von 70% bis 100% 2. Pulsmessung Puls-Anzeigebereich: 30 bpm–240 bpm Puls-Messgenauigkeit: ±2 bpm oder ±2% (je nachdem, welcher Wert größer ist) 3. Anzeigebereich Perfusionsindex (PI) 0%–20% 4. Voreingestellte Obergrenzen SpO2-Untergrenze: 90% Puls-Obergrenze: 120 bpm Puls-Untergrenze: 50 bpm 5.
  • Seite 15 8. Störungen durch Umgebungslicht Die Abweichung zwischen SpO2-Werten, die drinnen bei natürlichem Licht oder bei Dun- kelheit gemessen werden, liegt bei unter ±1%. 9. Abmessungen: 59 mm (L) × 34 mm (B) × 30 mm (H) Nettogewicht: ca. 60 g 10.
  • Seite 16: Lieferumfang

    Lieferumfang • Fingerpulsoximeter • Bedienungsanleitung • Batterien • Riemen Reparatur und Wartung Die erwartete Nutzungsdauer für dieses Gerät be- trägt 5 Jahre (wird nicht garantiert). Um eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten, muss das Gerät ordnungsgemäß gewartet werden. • Wechseln Sie die Batterien, wenn die Anzeige der niedrigen Batteriekapazität leuchtet.
  • Seite 17 relative Feuchtigkeit 10%–95%, Luftdruck: 50 kPa–107,4 kPa. • Das Oximeter wird vor dem Verkauf werks- seitig kalibriert und muss daher während der Nutzung nicht kalibriert werden. SpO2-Si- mulatoren dürfen nicht für die Ermittlung der Messgenauigkeit des Oximeters verwendet werden, sondern nur als funktionale Test- geräte zur Verifizierung der Präzision.
  • Seite 18 R-Kurve) auszuwählen ist. Wählen Sie für „Make“ die Option „DownLoadMake: KRK“. Sie können dann die spezielle R-Kurve für den Test des Oximeters verwenden. Falls der SpO2-Simulator keine „KRK“-R-Kurve enthält, wenden Sie sich an den Hersteller, um die R- Kurve auf den SpO2-Simulator herunterladen zu können.
  • Seite 19 • Reinigen Sie die Oberfläche dann NUR mit einem mit Wasser angefeuchteten Lappen und trocknen Sie die Oberfläche mit einem sauberen, weichen Lappen. Vorsicht: Nicht mit Dampfstrahl oder Ethylenoxid reinigen. Verwenden Sie das Oximeter nicht, wenn es beschädigt ist. Störbehebung Instabile SpO2- und Pulsanzeige.
  • Seite 20 sich die Metallkugel frei bewegen kann. Falls das Problem weiterhin besteht, funktioniert der Aus- richtungssensor möglicherweise nicht ordnungs- gemäß. Falls oben genannte Probleme weiterhin be- stehen, wenden Sie sich bitte an einen Kunden- dienst vor Ort. Häufig gestellte Fragen F: Was ist SpO2? A: SpO2 steht für die prozentuale Sauerstoffsätti- gung im Blut.
  • Seite 21 A: Die gemessenen SpO2- und Pulswerte ändern sich je nach der körperlichen Verfassung des Patienten. F: Was ist zu tun, falls kein SpO2- und Pulswert angezeigt wird? A: Bewegen Sie nicht den Finger und bleiben Sie während der Messung ruhig. Befestigen Sie das Oxi- meter auch nicht an dem Arm, an dem gleichzeitig mit einer Manschette Blutdruck- und Sauerstoffmes- sungen durchgeführt werden.
  • Seite 22 F: Welche Faktoren beeinträchtigen die SpO2-Ge- nauigkeit? A: a) Intravaskuläre Färbemittel, wie z. B. Indocyan- grün oder Methylenblau; b) übermäßige Beleuchtung, wie z. B. chirurgische Lampen, Bilirubin-Lampen, fluoreszierende Lam- pen, Infrarot-Wärmelampen oder direkte Sonnen- einstrahlung; c) vaskuläre Färbemittel oder extern angewendete Produkte wie Nagellack oder Hautpflegemittel;...
  • Seite 23: Anhang I Ergebnisanalyse

    Anhang I Ergebnisanalyse Erläuterung Keine Unregelmäßigkeiten Geringfügig schneller Puls Wahrscheinlich schneller Puls Wahrscheinlich kurzfristig schnel- ler Puls Wahrscheinlich leicht langsamer Puls Wahrscheinlich langsamer Puls Wahrscheinlich gelegentlich kurze Pulsintervalle Wahrscheinlich unregelmäßige Pulsintervalle Wahrscheinlich schneller Puls mit kurzen Pulsintervallen...
  • Seite 24 Wahrscheinlich langsamer Puls mit kurzen Pulsintervallen Wahrscheinlich langsamer Puls mit unregelmäßigen Pulsintervallen Schlechtes Signal, bitte erneut messen...
  • Seite 25 Anhang II EMV Das Gerät entspricht den Anforderungen von IEC 60601-1-2:2014. Richtlinie und Herstellererklärung – elektromagnetische Emission Das Fingerpulsoximeter ist für den Einsatz in der nachfolgend definierten Umgebung vorgesehen. Es liegt in der Verantwortung des Kunden bzw. Nutzers, das Gerät in solch einer Umgebung zu verwenden. Emissions- Konfor- Elektromagnetische...
  • Seite 26 HF-Emis- Klasse B Das Fingerpulsoxi- sionen meter ist geeignet für CISPR 11 den Einsatz in allen Einrichtungen, einschl. Harmoni- Haushalten und sche Emis- solcher Institutionen, sionen die Gebäude für Haus- IEC 61000- haltszwecke mit Strom versorgen. Span- nungs- schwan- kungen/ Flicker IEC 61000-...
  • Seite 27 Richtlinie und Herstellererklärung – elektro- magnetische Emission Das Fingerpulsoximeter ist für den Einsatz in der nachfolgend definierten Umgebung vorgesehen. Es liegt in der Verantwortung des Kunden bzw. Nutzers, das Gerät in solch einer Umgebung zu verwenden. Immuni- IEC 60601 Konfor- Elektro- tätstest Teststufe...
  • Seite 28 Schnelle ±2 kV für Strom- elektrische leitungen Transienten/ ±1 kV für Ein- Burst gangs-/Ausgangs- IEC 61000-4-4 leitungen Stromstoß ±1 kV Leitung(en) IEC 61000-4-5 zu Leitung(en) ±2 kV Leitung(en) zu Masse Spannungs- < 5% U (> 95% abfälle, kurze Abfall von U ) für Unterbre- 0,5 Zyklen...
  • Seite 29 Netzfrequenz 3 A/m Magnet- (50 Hz/60 felder der Hz) Magnet- Netz- feld frequenz IEC 61000- sollten den typischen Werten, die in einer Geschäfts- oder Kran- kenhaus- umgebung vorzufinden sind, ent- sprechen. Hinweis: ist die AC-Netzspannung vor Anwendung der Teststufe.
  • Seite 30 Richtlinie und Herstellererklärung – elektro- magnetische Immunität Das Fingerpulsoximeter ist für den Einsatz in der nachfolgend definierten Umgebung vorgesehen. Es liegt in der Verantwortung des Kunden bzw. Nutzers, das Gerät in solch einer Umgebung zu verwenden. Immuni- IEC 60601 Konfor- Elektro- tätstest Teststufe...
  • Seite 31 Tragbare und mobile HF-Kommuni- kationsgeräte dürfen nicht näher an irgendeinem Teil des Geleitete 3 Vrms Oximeters 150 kHz (einschl. IEC 61000- Kabel) als mit 80 MHz...
  • Seite 32 empfohlenen Abstand, der sich aus der nachfolgen- den, für die Frequenz des Transmitters Gestrahlte 3 V/m 3 V/m geltenden For- 80 MHz mel ableitet, IEC 61000- verwendet 2,5 GHz werden. Empfohlener Abstand d = 1,2 √P d = 1,2 √P 80 MHz bis 800 MHz d = 2,3 √P...
  • Seite 33 Transmitters in Watt (W) gemäß Hersteller des Transmitters und d der empfohlene Abstand in Metern (m) ist. Die Feldstär- ke stationärer HF-Trans- mitter ist bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort geringer als die Konformi- tätsstufe. Störugen können in der...
  • Seite 34 Umgebung Geräten, die mit Symbol markiert sind, auf- treten. Hinweis 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt die jeweils höhere Frequenz. Hinweis 2: Diese Richtlinien gelten nicht für alle Si- tuationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird von der Absorption und Reflektion von Strukturen, Gegenständen und Personen beeinflusst.
  • Seite 35 und der normale Betrieb verifiziert werden. Falls eine abnormale Leistung zu beobachten ist, sind ggf. weitere Maßnahmen erforderlich, wie z.B. die die Neuausrichtung oder ein Standortwechsel des Fingerpulsoximeters. b: Innerhalb des Frequenzbereichs von 150 kHz bis 80 MHz müssen die Feldstärken kleiner sein als 3 V/m.
  • Seite 36 Max. Abstand je nach Frequenz des Trans- Nennaus- mitters m (Meter) gangs- 150 kHz 80 MHz 80 MHz bis leistung 2,5 GHz 80 MHz 800 MHz Transmit- ters in W (Watt) d = 1,2 d = 1,2 d =2,3 0,01 0,12 0,23 0,38...
  • Seite 37 Für Sender, deren max. Ausgangsleistung oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) mittels einer für die Frequenz des Trans- mitters geltenden Gleichung ermittelt werden, wobei P die max. Nennausgangsleistung des Transmitters in Watt (W) gemäß Hersteller des Transmitters ist. Hinweis 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Abstand des höheren Frequenzbereichs.

Diese Anleitung auch für:

5810091

Inhaltsverzeichnis