Herunterladen Diese Seite drucken

DOTLUX 5007 Bedienungsanleitung

Funkempfänger-außenmodul
Funkempfänger-Außenmodul /
Radio receiver outdoor module /
Module extérieur de réception radio /
Módulo exterior del receptor de radio /
Modulo esterno del ricevitore radio
5007
DE
Bedienungsanleitung
EN
User manual
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
shop.dotlux.de --> item-no --> Downloads
02/2022
loading

Inhaltszusammenfassung für DOTLUX 5007

  • Seite 1 Radio receiver outdoor module / Module extérieur de réception radio / Módulo exterior del receptor de radio / Modulo esterno del ricevitore radio 5007 Bedienungsanleitung User manual Mode d‘emploi shop.dotlux.de --> item-no --> Downloads Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso 02/2022...
  • Seite 2 Produktdaten / Product data / Données sur le produit / Datos del producto / Dati del prodotto Art.Nr. 5007 Abmessung/ Dimension/ Dimensions/ Dimensiones/ Dimen- 222 x 68 x 39 sioni Funkfrequenz / Radio frequency / Fréquence radio / Radio- 2,4 GHz...
  • Seite 3 El producto está pensado para su uso en in- reich vorgesehen. teriores y exteriores. Conformidad Konformität DOTLUX GmbH declara por la presente que Hiermit erklärt DOTLUX GmbH, dass dieses este producto cumple con las directivas de Produkt den EU-Richtlinien EMC 2014/30/ la UE EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE,...
  • Seite 4 = gelb / yellow / jaune / amarillo / giallo = blau / blue / bleu / azul / blu = braun / brown / marron /marrón / marrone (als Anschlussklemme - Stromversorgung für Funkmodul / as connection terminal - power supply for radio module / comme borne de raccordement - alimentation pour module radio / como terminal de conexión - alimentación del módulo de radio / come terminale di collegamento - alimentazione per il modulo radio /)
  • Seite 5: Konformitätserklärung

    Aus Sicherheitsgründen dürfen erklärung ist unter der folgenden Internet- Sie das Produkt nicht verändern und/oder adresse verfügbar: umbauen. Eine andere Verwendung, wie zu- https://www.dotlux.de/konformitaetserk- vor beschrieben, kann zur Beschädigung des laerungen/ Produktes führen. Dies kann Gefahren her- vorrufen, wie z.B. Kurzschluss, elektrischer Weitere Symbole Schlag oder Brand.
  • Seite 6 Beachten Sie für die Montage und die War- einen wichtigen Beitrag. tung die nationalen Montage- und Unfallver- hütungsvorschriften. Serviceadresse DOTLUX GmbH Arbeiten Sie niemals bei anliegender Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg Spannung an der Leuchte. Achtung Tel: +49 9141 / 4051 0...
  • Seite 7 Symbole Schutzart / Schutzklasse Das Produkt hat einen Schutzleiteranschluss. Schließen Sie Schutz- den Schutzleiter (grün-gelbe Ader) an die gekennzeichnete Er- klasse I dungsschraube an. Schutz- Die Produkt ist besonders isoliert und darf nicht an einen klasse II Schutzleiter angeschlossen werden. Schutz- Die Produkt darf nur an Sicherheitskleinspannung angeschlos- klasse III...
  • Seite 8 Internet to cool down before cleaning, address: maintaining or replacing the lamp! https://www.dotlux.de/konformitaetserk- Check that there is no voltage. Use a dry laerungen/ or moist cloth for regular cleaning (2 or 3 times per year). Chemicals or abrasives Other Symbols must never be used.
  • Seite 9 Service Address Do not install the lamp when volta- DOTLUX GmbH ge is applied the the lamp. Caution: Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg Danger to life! Tel: +49 9141 / 4051 0 Fax: +49 9141 / 4051 999 Electrical connections may only be info@dotlux.de...
  • Seite 10 Symbols IP protection / Protection class The product has a connection for a protective earth conductor. Protection Connect the protective earth conductor (green-yellow wire) to class I the corresponding marked earth screw. Protection The product has special insulation and must not be connected class II to a protective earth conductor.