Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
BEDIENUNGSANLEITUNG
FUJI DRI-CHEM
BLUTANALYSEGERÄT
FUJI DRI-CHEM NX700
FUJI DRI-CHEM NX700i
Diese Anleitung beschreibt Einzelheiten der
Bedienung des FUJI DRI-CHEM NX700/NX700i
und Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich
durch, bevor Sie das FUJI DRI-CHEM NX700/
NX700i verwenden. Nachdem Sie diese Bedie-
nungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie
neben dem FUJI DRI-CHEM NX700/NX700i
aufbewahren, damit Sie sie bei Bedarf zur Hand
haben.
DE
Sichere Nutzung und
Vorsichtsmaßnahmen
beim Betrieb
Teilenamen und
Verbrauchsmaterialien
Messung
Anwendbare
Nutzungsmethoden
Laden von
Verbrauchsmaterialien
Wartung
Qualitätskontrolle
Fehlerbehebung
Funktionsmenü
Sonstige Funktionen
USM
Technische Daten
Glossar
7. Auflage
897N201058J April 2022
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FujiFilm DRI-CHEM NX700

  • Seite 1 Glossar Bedienung des FUJI DRI-CHEM NX700/NX700i und Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie das FUJI DRI-CHEM NX700/ NX700i verwenden. Nachdem Sie diese Bedie- 7. Auflage nungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie neben dem FUJI DRI-CHEM NX700/NX700i aufbewahren, damit Sie sie bei Bedarf zur Hand haben.
  • Seite 3: Einführung

    Einführung Vielen Dank, dass Sie das FUJI DRI-CHEM NX700 bzw. FUJI DRI-CHEM NX700i erworben haben. Diese Begleitdokumentation wurde ursprünglich in englischer Sprache verfasst. Die Installation darf nur durch autorisierte Servicetechniker erfolgen. <Verwendungszweck> Das Analysegerät FUJI DRI-CHEM NX700 bzw. FUJI DRI-CHEM NX700i (im Folgenden als „FDC NX700“ bezeichnet) ist ein In-vitro-Diagnostikum und dient der automatischen Quantifizierung der ...
  • Seite 4: Bezeichnung

    Einführung Das FDC NX700 ist ein medizinisches Gerät zur Diagnoseerstellung. Die vorliegende Bedienungsan- leitung ist für alle Baureihen (FUJI DRI-CHEM NX700 und FUJI DRI-CHEM NX700i erhältlich; Erstere beinhaltet die PF-Einheit (Plasmafilter), Letztere nicht. Daher können für letztere Baureihe Abschnitte,  die die Einheit beschreiben, übersprungen werden). Bezeichnung PF-Einheit FUJI DRI-CHEM NX700 FUJI DRI-CHEM NX700i HINWEIS: 4 : Die PF-Einheit ist auf dem Gerät installiert.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1.14 Handhabung von Proben ………………………………………………………………… 1-8 1.15 Probenabdeckung ………………………………………………………………………… 1-8 1.16 Verdünner und Referenzflüssigkeit …………………………………………………… 1-8 1.17 FUJIFILM PF Plasmafilter ……………………………………………………………… 1-9 1.18 FUJI DRI-CHEM AUTO TIPS, FUJI Probenröhrchen und FUJI DRI-CHEM MIXING CUPS ……………………………………………………………………………………… 1-9 1.19 Lichtquellenleuchte ……………………………………………………………………… 1-10 1.20 Druckerpapier………………………………………………………………………………...
  • Seite 6 Inhalt Probenröhrchen für das FDC NX700 …………………………………………………… 3-32 3.9.1 Blutentnahmeröhrchen ………………………………………………………… 3-32 3.9.2 FUJI Probenröhrchen …………………………………………………………… 3-34 3.9.3 Probenhalter ……………………………………………………………………… 3-35 3.10 QC-Kartensystem ………………………………………………………………………… 3-36 Anwendbare Nutzungsmethoden CRP-Kalibrierung ………………………………………………………………………… 4-1 4.1.1 Kalibriermessung ………………………………………………………………… 4-1 4.1.2 Konfigurieren der Kalibratorkonzentration …………………………………… 4-6 4.1.3 Überprüfen der Kalibrierung ……………………………………………………...
  • Seite 7 Inhalt Reinigen und Austauschen der Dichtung des Referenzflüssigkeitsstopfens ……… 6-28 Warten der PF-Einheit …………………………………………………………………… 6-29 6.9.1 Reinigen der PF-Einheit (Sensor, Referenzplättchen und Saug-Pad) …… 6-29 6.9.2 Überprüfen des PF-Saug-Pads ………………………………………………… 6-31 6.9.3 Austauschen des PF-Saug-Pads ……………………………………………… 6-34 6.9.4 Austauschen des PF-Pumpenschlauchs ……………………………………… 6-37 Qualitätskontrolle Kontrollflüssigkeiten ………………………………………………………………………...
  • Seite 8 Inhalt 9.3.9 Korrelationskoeffizienten ……………………………………………………… 9-21 9.3.10 Chargen Kompensationskoeffizienten ………………………………………… 9-25 9.3.11 Standard-Kurvenkoeffizienten ………………………………………………… 9-27 9.3.12 Chargenqualifikation …………………………………………………………… 9-30 9.3.13 PF-Kalibrierungskoeffizienten ………………………………………………… 9-31 9.3.14 Verdünnereinstellung …………………………………………………………… 9-33 9.3.15 Einstellung Verdünner-/Referenzflüssigkeitsbehälter ……………………… 9-36 9.3.16 Druckeinstellungen für Messergebnis ………………………………………… 9-36 9.3.17 Einstellung für Kontrollflüssigkeit ……………………………………………… 9-37 9.3.18 Kontrollmessungseinstellung ……………………………………………………...
  • Seite 9: Sichere Nutzung Und Vorsichtsmaßnahmen Beim Betrieb

    In diesem Abschnitt werden die Vorsichtsmaßnahmen beschrieben, die für einen sicheren Betrieb und Umgang mit dem FUJI DRI-CHEM NX700 (im Weiteren „FDC NX700“ genannt) befolgt werden müs- sen. Vor Verwendung dieses Geräts lesen Sie bitte sorgfältig dieses Kapitel durch, um durch Befolgen der vorgegebenen Vorsichtsmaßnahmen eine sachgemäße Bedienung sicherzustellen.
  • Seite 10: Biogefährdungen Und Entsorgung

    1 Sichere Nutzung und Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb WICHTIG: Verwenden Sie Verbrauchsmaterialien vor und bis zu deren angegebenen Ablaufdatum. Biogefährdungen und Entsorgung WARNUNG: Materialien wie Testplättchen, Pipettenspitzen, Mischbecher und Probenröhrchen, die bei der Mes- sung verwendet und durch Blut- oder Urinproben benetzt wurden, sowie Wattestäbchen und Tücher zur Gerätereinigung sind infektiöse Gewerbeabfälle.
  • Seite 11: Warnungen Bezüglich Explosivstoffen

    1 Sichere Nutzung und Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb 1.4 Warnungen bezüglich Explosivstoffen WARNUNG: Verwenden Sie keine entflammbaren oder explosiven Gase in der Nähe des Geräts, da es nicht explosionsgeschützt ist. Warnungen bezüglich Stromschlägen WARNUNG: Die in das Gerät eingespeiste Spannung beträgt 100-240 V Wechselstrom. Zur Vermeidung von Stromschlägen beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
  • Seite 12: Vorsicht Bezüglich Beweglicher Teile

    1 Sichere Nutzung und Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Konfiguration keine Störungen auftreten.  Wenn das Gerät Störungen an anderen Geräten erzeugt, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung mithilfe einer der fol- genden Maßnahmen zu beseitigen. Richten Sie das Empfangsgerät neu aus oder stellen Sie es an einen anderen Ort.
  • Seite 13 1 Sichere Nutzung und Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb (1) Installieren Sie das Gerät unter den folgenden Umgebungsbedingungen: Installationsumgebung: Geschlossene Räume (nicht direktem Sonnenlicht aussetzen) Beleuchtung: 6000 cd/m (Lux) oder weniger (3000 cd/m (Lux) oder weniger bei Verwendung eines Barcode-Lesegeräts für die Proben) Luftdruck: 810 hPa oder höher (entsprechend einer Höhe von 2000 m)
  • Seite 14: Maßnahmen Bei Fehlfunktion

    1 Sichere Nutzung und Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb Maßnahmen bei Fehlfunktion VORSICHT: Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder Rauch erzeugt, ziehen Sie sofort das Netzkabel und kontaktieren Sie Ihren Händler. VORSICHT: Platzieren Sie keine Objekte in der Nähe der Steckdose, damit das Netzkabel jederzeit ungehindert ausgesteckt werden kann.
  • Seite 15: Crp-Messungen

    1 Sichere Nutzung und Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb VORSICHT: Lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanweisung der Testplättchen durch und befolgen Sie die Anweisungen. WICHTIG: • Die Testplättchen müssen in ihrer Verpackung in einem Kühlschrank aufbewahrt werden, um weder Feuchtigkeit noch Licht oder Wärme ausgesetzt zu sein. •...
  • Seite 16: Handhabung Von Proben

    1 Sichere Nutzung und Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb 1.14 Handhabung von Proben WARNUNG: Befolgen Sie beim Umgang mit Proben (Blut oder Urin) immer die Vorschriften zu Biogefährdungen (z. B. das Tragen von Handschuhen, Laborkittel und Schutzbrille) gemäß den Anweisungen zur Handhabung von Proben in Ihrer Einrichtung. Falls Sie versehentlich mit einer Probe in Berührung kommen, spülen Sie sofort den kontaminierten Bereich unter reichlich fließendem Wasser und des- infizieren Sie ihn dann. Gegebenenfalls einen Arzt konsultieren.
  • Seite 17: Fujifilm Pf Plasmafilter

    FUJIFILM Plasmafilter PF wird in diesem Dokument im Weiteren kurz als „PF“ bezeich- net. WICHTIG: Bevor Sie einen FUJIFILM PF verwenden, lesen Sie die „Gebrauchsanweisung“ durch, die dem PF beiliegt. Beachten Sie insbesondere die Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der gemessenen Proben und der verwendeten Blutentnahmeröhrchen.
  • Seite 18: Lichtquellenleuchte

    1 Sichere Nutzung und Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb WICHTIG: Verwenden Sie für jede Probe immer wieder neue FUJI DRI-CHEM AUTO TIPS, FUJI Probenröhr- chen, Blutentnahmeröhrchen und FUJI DRI-CHEM MIXING CUPS. Verwenden Sie gebrauchte Materialien nicht erneut. WICHTIG: Verwenden Sie nur die angegebenen Produkte. Andernfalls könnte es zu Fehlfunktionen oder Feh- lern kommen.
  • Seite 19: Etiketten

    1 Sichere Nutzung und Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb 1.21 Etiketten Die folgenden Sicherheitsaufkleber sind auf dem FDC NX700 angebracht. Netztaste Warnhinweisschild Verriegelungsschlüssel Aufkleber Biogefährdung der Probenabdeckung Siehe Abschnitt 1.15  Warnhin- weisschild Bewegliche Aufkleber Teile Biogefährdung Warnhinweisschild Warnhinweisschild Warnhinweisschild Aufkleber Hohe Temperatur Leuchte PF-Röhrchen Biogefährdung...
  • Seite 20: Symbole

    1 Sichere Nutzung und Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb 1.22 Symbole Symbol Beschreibung Warnung, Vorsicht, Wichtig, Heranziehen von Dokumenten Biologische Risiken Vorsicht, hohe Temperatur! Netztaste Betriebsschalter Zerbrechliches Packgut, vorsichtige Handhabung Vor Nässe schützen Oben Zulässige Stapellast Temperaturbegrenzung Hersteller Seriennummer Herstellerland Produktionsdatum Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft In-vitro-Diagnostikum 1-12 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 21 1 Sichere Nutzung und Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb Symbol Beschreibung CE-Konformitätskennzeichen Importeur Konsultieren Sie eine elektronische Gebrauchsanweisung (e-IFU) Eindeutige Geräteidentifikation 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04 1-13...
  • Seite 23: Teilenamen Und Verbrauchsmaterialien

    Teilenamen und Verbrauchsmaterialien Teilenamen HINWEIS In der folgenden Abbildung wird das FDC NX700 (Modell mit allen Optionen) gezeigt. FDC NX700i weicht leicht davon ab. Drucker Probenabdeckung LCD-Touchpanel Netztaste Verriegelung Probenabdeckung Untere Abdeckung Kartenlesegerät vorn Abfallbehälter Abdeckung Probenahmetülle Plasmafilter Einheit (PF-Einheit) Inkubatorkabel Inkubatorabdeckung Probenteller 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 24 2 Teilenamen und Verbrauchsmaterialien Luftfilter (Lüftungsschlitz) RS-232C-Anschluss USB-Anschluss LAN-Anschluss Betriebsschalter Netzeingang Luftfilter (Lüftungsschlitz) 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 25 2 Teilenamen und Verbrauchsmaterialien Abfallbehälter Lichtquellenleuchte Probenhalter (A - E) Referenzflüssigkeits- halter Testplättchenkartusche (A - E) Kalibratorhalter Verdünnerhalter (D1 - D3) Mischbecher Abdeckung der Spitzenhalter Pipettiereinheit 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 26 2 Teilenamen und Verbrauchsmaterialien < Details der PF-Einheit > PF-Referenzplättchen PF-Einheit PF-Sensor/PF-Saug-Pad PF-Probenhalter PF-Pumpe 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 27: Namen Und Funktionen Auf Dem Touchpanel

    2 Teilenamen und Verbrauchsmaterialien Namen und Funktionen auf dem Touchpanel Bei diesem Gerät dient das Touchpanel zur Ein- stellung der Konfigurationen, Durchführung von  Messungen, Bestätigung von Messergebnissen und Meldungen sowie zur Durchführung ande- rer Bedienoperationen. LCD-Touchpane 2.2.1 Bildschirm zur Messvorbereitung Wenn Sie den Betriebsschalter betätigen, wird nach dem Hochfahren der Bildschirm „Messvorberei- tung“...
  • Seite 28: Anzeige Der Produktionsnummer (Charge) Des Plasmafilters (Pf)

    2 Teilenamen und Verbrauchsmaterialien 6 Einzug Über diese Schaltfläche ziehen Sie das Druckerpapier um eine bestimmte Länge ein. [ PAUSE] (wird während der Pro- benapplikation angezeigt) Wenn Sie während einer Pipettierung auf die  Schaltfläche  [PAUSE]  tippen,  werden  die  Spitzen ausgeworfen, der Vorgang angehal- ten und das Gerät wechselt in den Unterbre- chungsmodus.
  • Seite 29: Hilfebildschim

    2 Teilenamen und Verbrauchsmaterialien 2.2.2 Hilfebildschim Während der Messung, der Wartung, des Aus- tausches von Verbrauchsmaterialien und ande- Testbereit rer Aktionen am FDC NX700 können Sie auf die Schaltfläche  des Bildschirms zur Messvorbe- reitung tippen, um die Vorgänge zu prüfen. START 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 30 2 Teilenamen und Verbrauchsmaterialien -Schaltfläche Der Messvorbereitungsbildschirm wird ange- zeigt. -Schaltfläche Zurück zum vorherigen Bildschirm. 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 31: Namen Und Funktionen Der Software-Tastaturbildschirme

    2 Teilenamen und Verbrauchsmaterialien Namen und Funktionen der Software-Tastaturbildschirme Wenn Sie Daten für Bedienungen und Konfi- gurationen eingeben müssen, wird der Soft- ware-Tastaturbildschirm automatisch auf dem LCD eingeblendet. Geben Sie alphanumerische Zeichen, Symbole und japanische Silbenschrift (Katakana) ein. (LCD-Touchpanel) 1 Schaltflächen für alphabetische Zeichen, Ziffern, Symbole und Proben-ID Katakana...
  • Seite 32: Bei Der Auswahl Der Schaltfläche

    2 Teilenamen und Verbrauchsmaterialien Ändern Sie den Eingabebildschirm mithilfe der Schaltflächen [ABC], [abc], [123] oder [-#/]. < Bei der Auswahl < Bei der Auswahl der Schaltfläche [ABC] > der Schaltfläche [abc] > Proben-ID Bei der Auswahl der Schaltfläche [123] Bei der Auswahl der Schaltfläche [-#/] 8 [ABC] 0 [123] Über diese Schaltfläche zeigen Sie den Über diese Schaltfläche zeigen Sie den Ein- Eingabebildschirm für Großbuchstaben und gabebildschirm für Ziffern, für das Komma (,)  Ziffern an.
  • Seite 33: Bündelartikel

    2 Teilenamen und Verbrauchsmaterialien Bündelartikel Druckerpapier 2 Rollen Testplättchenkartusche Testplättchengewicht Etikett der Testplättchenkartusche (ABCDE-Etikett) Lichtquellenleuchte O-Ring Spitzenhalter Tool zur Leckprüfung Tool zur PF-Leckprüfung (für FDC NX700) I-SER-Etikett Warnhinweisschild ISE-Testplättchensatz Etikett Autorisierte Europa-Vertretung Schlüssel (für Probenabdeckung) Bedienungsanleitung Installationsmethode HINWEIS Das AC-Netzkabel ist nicht als Bündelartikel im Lieferumfang enthalten. Bitte legen Sie ein AC-Netzkabel bereit, das den nachstehenden Spezifikationen ent- spricht: <Technische Anforderungen für das Kabel des FDC NX700>...
  • Seite 34: Verbrauchsmaterialien Und Optionale Artikel

    2 Teilenamen und Verbrauchsmaterialien Verbrauchsmaterialien und optionale Artikel Um unten aufgelistete Verbrauchsmaterialien oder optionale Artikel zu kaufen, wenden Sie sich an den Händler, vom dem Sie das FDC NX700 bezogen haben. 2.5.1 Verbrauchsmaterialien Bezeichnung Packung/Einheit FUJI DRI-CHEM AUTO TIPS 6 Schachteln FUJI-Probenröhrchen FUJI HEPARIN TUBE (1,5 ml) 500×1 Packung...
  • Seite 35: Optionale Artikel

    2 Teilenamen und Verbrauchsmaterialien 2.5.2 Optionale Artikel Bezeichnung Packung/Einheit Probenhalter Für φ 16 × 100 mm Für φ 13 × 100 mm Für φ 13 × 75 mm Für 1,5 ml Für 0,5 ml Für φ 16 × 100 mm (bei Verwendung von PF) Für φ 13 × 100 mm (bei Verwendung von PF) Für φ 13 × 75 mm (bei Verwendung von PF) * Testplättchenkartusche * Testplättchengewicht Barcode-Lesegerät FUJI DRI-CHEM CLEAN TIPS (zur manuellen Probenahme) 6 Schachteln VORSICHT: Das Probenbarcode-Lesegerät für das FDC NX700 kann verwendet werden. Schließen Sie nur das für das FDC NX700 angegebene Barcode-Lesegerät an.
  • Seite 36: Messung

    Messung Übersicht über den Messvorgang Zur Vorbereitung einer Messung laden Sie zunächst die Verbrauchsmaterialien und weitere Ele- mente in das Analysengerät FDC NX700 (Schritt 1). Führen Sie anschließend die eigentliche Mes- sung durch (Schritt 2). Schritt 1 – Messvorbereitung Reinigen der Abfallbehälter Siehe Abschnitt 3.2 (1) Prüfen des Druckerpapiers Siehe Abschnitt 3.2 (2)
  • Seite 37: Überprüfen Der Messergebnisse

    3 Messung Schritt 2 – Messung Siehe Basismessungen ISE-Testmessungen siehe Abschnitt 3.5  Abschnitt Verdünnungsmessungen siehe Abschnitt 3.6  CRP-Messungen siehe Abschnitt 3.7  Testplättchen Probe Probentyp Spitzen werden wird geprüft geprüft Schaltfläche „Start“ <Testplättchensatz-Reihenfolge> • Zum Testen von CRP- und CM- (kolorimetrischen) Testplättchen • Zum Testen von CM- und ISE-Testplättchen ISE-Testplättchen CM-Testplättchen CM-Testplättchen...
  • Seite 38: Vorbereitung Der Messung

    3 Messung Vorbereitung der Messung (1) Reinigen des Abfallbehälters Leeren Sie den Abfallbehälter. WICHTIG: Ist der Abfallbehälter voll, kann es zu einem Fehler bei dem Testplättchentransfer oder der Spitzenent- sorgung kommen, was wiederum die Messwerte beeinträchtigen könnte. WICHTIG: Nach Entleeren des Abfallbehälters setzen Sie ihn unbedingt wieder in das Gerät ein.
  • Seite 39: Überprüfen Des Druckerpapiers

    3 Messung (2) Überprüfen des Druckerpapiers Drücken Sie auf den in der Abbildung gezeigten Abdeckung Bereich, um die Verriegelung ( 1 ) zu lösen. Heben Sie dann die Abdeckung an ( 2 ). Auf den konkaven Bereich drücken Prüfen Sie das restliche Druckerpapier (FUJI Ther- mopapier).
  • Seite 40 3 Messung (3) Starten des FDC NX700 Betätigen Sie die Netztaste, um das FDC NX700 zu starten. HINWEIS Falls das Gerät mit DMS verbunden ist, schalten Sie erst das Gerät ein, bevor Sie DMS starten. Die Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahme kann die Daten- übertragung beeinträchtigen.
  • Seite 41: Überprüfen Von Datum Und Uhrzeit

    3 Messung (4) Überprüfen von Datum und Uhrzeit Überprüfen Sie, ob das auf dem LCD angezeigte Datum und die Uhrzeit korrekt sind. Andernfalls stellen Sie das richtige Datum und die Uhrzeit im normalen Modus unter [Datums- und Zeiteinstellungen] ein. (Siehe Abschnitt 9.2.1) ...
  • Seite 42: Basismessungen

    3 Messung Basismessungen HINWEIS Dieses Analysegerät schaltet die Lichtquellenleuchte standardmäßig ab, um deren Lebensdauer zu verlängern, wenn das Gerät in dem Zeitraum, der unter [Lampenkonfi- guration] im normalen Modus konfiguriert wurde, nicht verwendet wird. Wenn die Leuchte ausgeschaltet ist, lesen Sie Abschnitt 3.3.1, bevor Sie das Gerät bedienen. WARNUNG: Befolgen Sie beim Umgang mit Proben (Blut oder Urin) immer die Vorschriften zu Biogefährdun- gen (z.
  • Seite 43: Laden Von Proben Und Testplättchen

    3 Messung (3) Laden von Proben und Testplättchen WARNUNG: Befolgen Sie beim Umgang mit Proben (Blut oder Urin) immer die Vorschriften zu Biogefährdun- gen (z. B. das Tragen von Handschuhen, Laborkittel und Schutzbrille) gemäß den Anweisungen zur Handhabung von Proben in Ihrer Einrichtung. Falls Sie versehentlich mit einer Probe in Berüh- rung ...
  • Seite 44 3 Messung 4. Setzen Sie die Testplättchenkartusche in Testplättchenkartusche den Messprobenplatz ein. 5. Vergewissern Sie sich, dass die Typen von Probenhalter und Probenröhrchen richtig sind. HINWEIS Um einen Ansaugfehler oder eine Fehlfunktion zu vermeiden, verwen- den Sie ein Probenröhrchen, das mit dem Etikett auf dem Probenhalter übereinstimmt.
  • Seite 45: Registrieren Von Probeninformationen

    3 Messung HINWEIS Wenn Sie die Daten einer Probe zu Testzwecken bei mehreren Proben- haltern (A bis E) registrieren, richten Sie die Probe und Testplättchen in jeder Probenposition ein. HINWEIS Selbst wenn Sie die Daten einer Probe zu Testzwecken bei mehreren Probenhaltern (A bis E) registrieren, müssen Sie darauf achten, die für Berechnungsparameter genutzten...
  • Seite 46 3 Messung Geben Sie die Probeninformationen (Probennum- mer, Proben-ID, Referenznorm und Probentyp) ein bzw. wählen Sie diese Angaben aus, und tippen Sie dann auf [OK] 7 . 1 Geben Sie hier die Probennummer über die Proben-ID Software-Tastatur ein (Abschnitt 2.3). 2  ...
  • Seite 47: Starten Der Messung

    3 Messung (5) Starten der Messung Schließen Sie die Probenabdeckung und verriegeln Sie sie mit dem Schlüssel. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Probenabdeckung während der Probenverarbeitung verriegelt ist, um Verletzungen und Infektionen zu verhindern. Zeigt die Anzeige [Testbereit] an, kann die Proben- abdeckung geöffnet werden.
  • Seite 48 3 Messung Wird die Pipettierung gestartet, blinkt die Proben- Spot halteranzeige während der Pipettierung. Spot PAUSE NOTFALL Endet die Pipettierung, schaltet sich die Probenhal- Spot teranzeige ab. Wurden Testplättchen und Proben in mehrere Halter geladen, blinkt die nächste Pro- benhalteranzeige orange, und die Pipettierung wird gestartet.
  • Seite 49 3 Messung (6) Überprüfen der Messergebnisse Nach Beendigung aller Probenmessungen tippen Sie auf die Schaltfläche und prüfen die Mes- sergebnisse. Die Messergebnisse werden in der START Reihenfolge gedruckt, in der die Testplättchen in die Kartusche geladen wurden. Für einen erneuten Test (Abschnitt 4.5) tippen Sie Testergebnis auf die Schaltfläche ...
  • Seite 50: Planen Der Leuchtenabschaltung Und Des Messbeginns

    3 Messung 3.3.1 Planen der Leuchtenabschaltung und des Messbeginns Wenn dieses Analysegerät längere Zeit nicht verwendet wurde (Einstellung von 20 bis 240 Minuten) und [Testbereit] auf dem LCD angezeigt wird, schaltet das Gerät die Lichtquellenleuchte standard- mäßig ab, um deren Lebensdauer zu verlängern. Nach Wiedereinschalten der Leuchte kann der Messbeginn geplant werden, selbst wenn auf dem LCD die Meldung [Lampenerwärmung] angezeigt wird.
  • Seite 51 3 Messung Ist eine Messung durchführbar, beginnt sie automa- Test reserviert tisch. HINWEIS Wenn Sie einen geplanten Messbe- ginn abbrechen möchten, tippen Sie auf [STOPP]. START STOPP (Reserv.) 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04 3-16...
  • Seite 52: Messergebnisbildschirm

    3 Messung Messergebnisbildschirm Nach Beendigung der Messung tippen Sie auf die Schaltfläche  und prüfen die Messergebnisse. START HINWEIS Die Ergebnisse der letzten 270 Proben Testergebnis werden im Datenspeicher gesichert. Testergebnis Testergebnis Proben-ID Probentyp Geschlecht Plasma/Serum Proben-ID Proben-ID Anzeigebereich der Ergebnisdaten <...
  • Seite 53 3 Messung < Schaltflächen des Messergebnisbildschirms > -Schaltfläche Testergebnis Schließt den Bildschirm mit den Messergeb- nissen, und Sie kehren zum Messvorberei- tungsbildschirm zurück. Proben-ID 2 Probe-Nr. ändern Probentyp Geschlecht Plasma/Serum Über diese Schaltfläche ändern Sie die Pro- Verdünnung Bediener-ID bennummer, für die Messergebnisse ange- zeigt werden sollen. 3 Einzug Über diese Schaltfläche ziehen Sie das Druckerpapier um eine bestimmte Länge ein.
  • Seite 54 3 Messung a Kalender anzeigen Über diese Schaltfläche zeigen Sie den Kalender an. Wenn Sie auf ein Datum im Kalender tippen, werden die Messergeb- nisse dieses Tages angezeigt.  Weitere Informationen finden Sie auf der  nächsten Seite. < Kalenderanzeige > 1 Messmonat Testergebnis Über diese Scrollschaltflächen ändern Sie die Anzeige des Kalendermonats.
  • Seite 55: Ise-Testmessungen

    3 Messung ISE-Testmessungen WICHTIG: Das Analysegerät kann abgelaufene ISE-Testplättchen nicht erkennen, wenn eine frühere Soft- wareversion als Version 2.0 installiert ist. Vergewissern Sie sich in diesem Fall manuell, dass die Testplättchen das Verfallsdatum noch nicht erreicht haben. Wenn Softwareversion 2.0 oder höher installiert ist, kann das Analysegerät automatisch erkennen, wenn das Verfallsdatum von ISE-Testplättchen erreicht ist, die 2023 oder später ablaufen oder deren Chargennummer zwischen 130000 und 139999 liegt.
  • Seite 56 3 Messung 3. Überprüfen Sie die Probentypeinstel- lung. Registrieren Sie ggf. die Probeninformationen. Siehe Abschnitt 3.3 (4)  4. Laden Sie Proben und Testplättchen. Weitere Informationen zum Laden von Proben und Testplättchen finden Sie in Abschnitt 3.3 (3). HINWEIS Setzen Sie ein ISE-Testplättchen ein, dessen Pfeile nach oben und in die entgegengesetzte Richtung des Pro- benetiketts der Kartusche weisen (in diesem Fall „A“), wie es in der Abbil-...
  • Seite 57: Verdünnungstests

    3 Messung Verdünnungstests Es stehen 2 Methoden der Verdünnungsmessung zur Verfügung. • Sie verdünnen und messen automatisch, indem Sie in der Modusfunktion für Administrator die Option [Verdünnereinstellung] auswählen, um die Verdünnungsfaktoren für die einzelnen Test- und Probentypen voreinzustellen. Siehe Abschnitt 9.3.14 ...
  • Seite 58: (Beispiel) 2-Fache (2X) Verdünnung Von Probe A

    3 Messung (Beispiel) 2-fache (2x) Verdünnung von Probe A 1. Überprüfen Sie die Restmenge an Ver- brauchsmaterialien (Spitzen, Mischbe- cher und Verdünner). Wenn zu wenig Verbrauchsmaterialien vorhan- den sind, ergänzen oder ersetzen Sie diese. • Laden von Spitzen Siehe Abschnitt 5.2 ...
  • Seite 59 3 Messung 4. Tippen Sie in der Liste auf [x2]. : Die Verdünnung erfolgt gemäß der [Ver- dünnereinstellung] in der Modusfunktion für Administratoren. Keine : Keine Verdünnung Proben-ID HINWEIS Geben Sie, falls erforderlich, weitere Geschlecht A Probeninformationen ein, oder wäh- ..0160503009 Kein len Sie welche aus. Probentyp Plasma/Serum ..0160503010...
  • Seite 60 3 Messung 6. Schließen Sie die Probenabdeckung und verriegeln Sie sie mit dem Schlüssel. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Probenabdeckung während der Probenverarbeitung verriegelt ist, um Verletzungen und Infektionen zu verhindern. Zeigt die Anzeige [Testbereit] an, kann die Proben- abdeckung geöffnet werden.
  • Seite 61: Crp-Tests

    3 Messung CRP-Tests HINWEIS Immer, wenn eine neue Schachtel mit CRP-Testplättchen verwendet wird, muss eine neue QC-Karte eingelesen werden. Siehe Abschnitt 3.10  HINWEIS Eine Kalibrierung ist unter folgenden Bedingungen bei CRP-Messungen erforderlich: • Wenn die Testplättchencharge gewechselt wurde • Wenn die Gültigkeitsdauer der Kalibrierung abgelaufen ist (weitere Informationen zur Gültigkeitsdauer finden Sie in der „Gebrauchsanweisung“ der Testplättchen).
  • Seite 62 3 Messung 2. Laden Sie Proben und Testplättchen. Weitere Informationen zum Laden von Proben und Testplättchen finden Sie in Abschnitt 3.3 (3). CM-Testplättchen 一般比色 HINWEIS Wenn Sie ein CRP-Testplättchen und CM-Testplättchen gleichzeitig messen 図-4.9 möchten, sollten Sie das CRP-Test- plättchen als Erstes oder Letztes in die Kartusche laden. Wenn Sie ein CM-Testplättchen vor oder nach einem CRP-Testplättchen messen, müssen Sie zusätzliche Spitzen ver-...
  • Seite 63 3 Messung 5. Tippen Sie auf dem Bildschirm für die Testbereit Messvorbereitung auf [START], um die Messung zu beginnen. START 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04 3-28...
  • Seite 64: Herunterfahren Des Fdc Nx700

    3 Messung Herunterfahren des FDC NX700 Verdünneranzeige 1. Entnehmen Sie die Proben. 2. Tippen Sie auf dem LCD auf die Verdün- Testbereit ner- oder Referenzflüssigkeitsanzeige, um den Probenteller zu drehen. Nehmen Sie dann Verdünner und Referenzflüs- sigkeit aus dem Analysegerät. Nach Entnahme dieser Teile tippen Sie auf [Abschließen], um den Probenteller weiterzu- drehen.
  • Seite 65 3 Messung 4. Vergewissern Sie sich, dass keine Mes- sungen durchgeführt werden und keine Betriebsmodi aktiv sind. VORSICHT: Schalten Sie keinesfalls die Stromversorgung während der Analyse ab oder während Betriebs- modi aktiv sind. Andernfalls kann es zu Funkti- onsstörungen des Analysegeräts kommen. Wurde die Stromversorgung während des Messvorgangs unterbrochen, müssen Sie Spitzen und andere Verbrauchsmaterialien neu laden und dann die...
  • Seite 66 3 Messung HINWEIS Wird das Analysegerät für längere Zeit nicht verwendet, schalten Sie den Betriebsschalter auf [○] um.  7. Leeren Sie den Abfallbehälter. WARNUNG: Fassen Sie gebrauchte Testplättchen und Spit- zen nicht mit bloßen Händen an, weil dadurch eine Infektion hervorgerufen werden kann. Falls Sie versehentlich mit einem solchen Gegenstand in Berührung kommen, spülen Sie sofort den kontaminierten Bereich unter reich- lich ...
  • Seite 67: Probenröhrchen Für Das Fdc Nx700

    3 Messung Probenröhrchen für das FDC NX700 Die folgenden Probenröhrchen sind mit dem FDC NX700 kompatibel. • Ø 16×100 mm Blutentnahmeröhrchen • Ø 16 × 100 mm Blutentnahmeröhrchen (bei Verwendung von PF) • Ø 13 × 100 mm Blutentnahmeröhrchen • Ø 13 × 100 mm Blutentnahmeröhrchen •...
  • Seite 68: Messbare Röhrcheninhalte Und Zu Prüfende Parameter

    3 Messung (2) Messbare Röhrcheninhalte und zu prüfende Parameter WICHTIG: Weitere Informationen finden Sie in der „Gebrauchsanweisung“ der Testplättchen für verwendbare  Blutentnahmeröhrchen. Beachten Sie die aufgeführten Punkte. WICHTIG: Bezüglich Inhalt, zu prüfender Parameter, Stopfenfarben und weiterer Details wenden Sie sich an den Hersteller der zu benutzenden Blutentnahmeröhrchen. Der Inhalt eines Blutentnahmeröhrchens bestimmt, welche zu prüfenden Parameter gemessen werden ...
  • Seite 69: Fuji Probenröhrchen

    3 Messung 3.9.2 FUJI Probenröhrchen Wenn das Probenvolumen gering ist, verwenden Sie anstelle der Blutentnahmeröhrchen diesen Typ Röhrchen. WARNUNG: Befolgen Sie beim Umgang mit Proben (Blut oder Urin) immer die Vorschriften zu Biogefährdun- gen (z. B. das Tragen von Handschuhen, Laborkittel und Schutzbrille) gemäß den Anweisungen zur Handhabung von Proben in Ihrer Einrichtung.
  • Seite 70: Probenhalter

    3 Messung 3.9.3 Probenhalter Pro Probenröhrchen wird ein Probenhalter angegeben. Setzen Sie jedes Probenröhrchen in den angegebenen Probenhalter. HINWEIS Die Probenhalter sind optional. 0.5ml 1.5ml 0.5ml × × × × × × Probenhalter 3-35 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 71: Qc-Kartensystem

    3 Messung 3.10 QC-Kartensystem (1) Übersicht Das QC-Kartensystem gleicht Schwankungen zwischen den Produktionschargen der FUJI DRI- CHEM SLIDES aus und sorgt für eine einheitliche Leistung. Berechnungsmethode Eine Reihe von für FUJI DRI-CHEM Slides entwi- 標 ckelte  Referenzflüssigkeiten  werden  für  jede  Test- 準...
  • Seite 72: Verwenden Von Di-Karten

    Test nicht angezeigt wird, führen Sie die QC-Karte erneut in das Kar- tenlesegerät ein. (4) Verwenden von DI-Karten Wenn Sie von FUJIFILM aufgrund eines Wechsels der Testplättchenherstellung DI-Karten erhalten, lesen Sie diese DI-Karten gemäß den Anweisungen ein. Die Lesemethode entspricht der von QC-Karten. 3-37...
  • Seite 73: Anwendbare Nutzungsmethoden

    Anwendbare Nutzungsmethoden CRP-Kalibrierung 4.1.1 Kalibriermessung Nehmen Sie eine Kalibrierung vor, wenn Sie eine neue Produktionsnummer (Charge) von CRP-Test- plättchen beginnen oder wenn die Kalibrierung abgelaufen ist. WARNUNG: Da Kalibrator CP aus Blut gewonnen wird, sollte es auf gleiche Weise wie eine Patientenprobe behandelt werden.
  • Seite 74 4 Anwendbare Nutzungsmethoden 1. Lesen Sie die QC-Karte über das Analy- segerät ein. Lesen Sie die QC-Karte des Kalibriertestplätt- chens ein. Siehe Abschnitt 3.10  2. Tippen Sie auf die Schaltfläche Testbereit 3. Tippen Sie auf die Schaltfläche [Kalibrie- rung]. START 4. Tippen Sie auf die Schaltfläche [Kalibrie- Kalibrierung rung]. Der Bildschirm mit der Kalibrierchargen-Nr. wird Kalibrierung geöffnet.
  • Seite 75 4 Anwendbare Nutzungsmethoden 5. Überprüfen Sie die angezeigten Kalib- Kalibrierung ratorkonzentrationseinstellungen (CP1, Testname: CP2 und CP3). Chargennr.: Verfall Nicht kalibriert WICHTIG: Nicht kalibriert Plättchen abgelaufen Sind die Kalibratorkonzentrationseinstellungen falsch, kann die Kalibrierung nicht ordnungsge- mäß ausgeführt werden. HINWEIS Nähere Informationen finden Sie in der „Gebrauchsanweisung“...
  • Seite 76 4 Anwendbare Nutzungsmethoden 9. Tippen Sie auf [START], um mit der Kali- briermessung zu beginnen. Kalibrierung Verdünner u. Verbrchsmaterial prüfen. 6 Testplätt. in Testplätt.kart. von Probe A laden. Testplätt.kart. in Pos. von Probe A einsetzen. Chargennr.: 213102 Test... START Haben Sie ein Testplättchen mit einer anderen Kalibrierung Chargennummer geladen, wird ein Fehlerbild- Verdünner u.
  • Seite 77: (Ergänzung) Listenanzeigefeld

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden 10. Ist die Messung beendet, wird der Bild- Kalibrierung schirm mit den Kalibriermessergebnis- Kalibrierungsergebnis sen angezeigt. Testname: HINWEIS Bewahren Sie die ausgedruckten Chargennr.: Kalibriermessergebnisse während der Kalibrierungsparameter Geltungsdauer der Kalibrierung auf. HINWEIS Die kompensierten Koeffizienten der Kalibrierung werden automatisch im Analysegerät gespeichert.
  • Seite 78: Konfigurieren Der Kalibratorkonzentration

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden 4.1.2 Konfigurieren der Kalibratorkonzentration Korrigieren Sie die Kalibrierkonzentration, wenn die Konzentration im verwendeten Calibrator CP von der Konzentration im Anzeigebereich der Kalibratorkonzentration auf dem Bildschirm mit der Kalibrierchargennummer abweicht. 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche [Einst.]. Kalibrierung Der Bildschirm für die Eingabe des Administra- Testname: torpassworts wird angezeigt.
  • Seite 79 4 Anwendbare Nutzungsmethoden 3. Tippen Sie bei jedem CP auf das ent- Kalibrierung sprechende Feld [Eingabe]. Kalibratorkonzentration Der Bildschirm mit der Software-Tastatur wird Aktuell Eingabe angezeigt. Zurücksetzen 4. Geben Sie einen Wert ein und tippen Sie Kalibrierung auf [OK]. Kalibratorkonzentration Weitere Informationen zum Bildschirm mit der Aktuell Eingabe Software-Tastatur finden Sie in Abschnitt 2.3.
  • Seite 80: Wenn Sie Auf Die Schaltfläche

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden 5. Wenn Sie auf die Schaltfläche tip- Kalibrierung pen, werden die eingegebenen Werte Kalibratorkonzentration registriert und das Analysegerät kehrt Aktuell Eingabe zum Bildschirm mit der Kalibrierchar- gen-Nr. zurück. HINWEIS Wenn Sie auf [Zurücksetzen] tippen, werden die eingegebenen Werte zurückgesetzt.
  • Seite 81: Überprüfen Der Kalibrierung

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden 4.1.3 Überprüfen der Kalibrierung Eine Funktion zur Überprüfung der Kalibrierung ist vorhanden. 1. Tippen Sie auf dem Kalibrierungsbild- Kalibrierung schirm auf die Schaltfläche [Kalibrierung wird überprüft]. Kalibrierung Kalibrierung wird überprüft 2. Aktivieren Sie das gewünschte Kont- Kalibrierung wird überprüft rollkästchen im Auswahlbereich für die Testname: Kalibrierungsstufe, um die zu messende Chargennr.:...
  • Seite 82 4 Anwendbare Nutzungsmethoden 4. Befolgen Sie die angezeigten Anweisun- Kalibrierung wird überprüft gen, um Verbrauchsmaterialien wie Test- Verdünner u. Verbrchsmaterial prüfen. plättchen, Kalibrator oder Verdünner zu Laden Sie für jede CP ein Testplättchen A in den laden. Plättchenhalter und stellen Sie Position A ein. HINWEIS Während der Verifizierung werden die Messungen nacheinander für den...
  • Seite 83: Unterbrechen Von Pipettierung Und Notfall-Tests

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden Unterbrechen von Pipettierung und NOTFALL-Tests Bevor Sie während der Pipettierung Verbrauchsmaterialien hinzufügen möchten, tippen Sie auf [PAUSE], um die Pipettierung zu unterbrechen. Wenn das Analysengerät während der Pipettierung alle Spitzen verbraucht hat, hält das Gerät an (als ob [PAUSE] betätigt worden wäre). In diesem angehaltenen Zustand können Sie den Ladebildschirm anzeigen, indem Sie auf die Anzeige der einzelnen Verbrauchsmaterialien tippen.
  • Seite 84: Abbrechen Der Restlichen Probenpipettierung Nach Deren Unterbrechung

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden (2) Abbrechen der restlichen Probenpipettierung nach deren Unterbrechung Wenn Sie auf [STOPP] tippen, während der Betrieb Spotting abgebrochen des Analysengeräts unterbrochen ist, wird die ver- bleibende Pipettierung abgebrochen. Nach Abbruch wechselt das LCD zu [Testbereit]. Alle Probenhal- teranzeigen werden deaktiviert.
  • Seite 85: Tippen Sie Auf Die Probenhalteranzeige

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden 2. Tippen Sie auf die Probenhalteranzeige Position für Eilmessung auswählen. Abbrechen 3. Geben Sie die Messinformationen ein, und tippen Sie dann auf [OK]. 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04 4-13...
  • Seite 86 4 Anwendbare Nutzungsmethoden 4. Tippen Sie auf [NEUSTARTEN], um die Spotting abgebrochen Messung (erneut) zu starten. HINWEIS In diesem Beispiel beendet das Ana- lysegerät die verbleibende Pipettie- rung von Probe A und misst dann Probe C. Reihenfolge der Messung: A Þ C Þ NOTFALL ABBR.
  • Seite 87: Manuelles Pipettieren

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden Manuelles Pipettieren 4.3.1 Messen durch manuelles Pipettieren WARNUNG: Befolgen Sie beim Umgang mit Proben (Blut oder Urin) immer die Vorschriften zu Biogefährdun- gen (z. B. das Tragen von Handschuhen, Laborkittel und Schutzbrille) gemäß den Anweisungen zur Handhabung von Proben in Ihrer Einrichtung. Falls Sie versehentlich mit einer Probe in Berüh- rung ...
  • Seite 88 4 Anwendbare Nutzungsmethoden 3. Tippen Sie auf [START Manuelles Pipet- tieren]. Die Probenehmereinheit fährt über den Proben- teller, und der Probenteller dreht sich, sodass Probe A nach vorn gefahren wird. 4. Tippen Sie auf die Probenhalteranzeige A. Geben Sie auf dem Bildschirm zur Pro- beninformationsregistrierung die Mes- sinformationen ein, und tippen Sie auf [OK].
  • Seite 89 4 Anwendbare Nutzungsmethoden 7. Tippen Sie auf die Schaltfläche [START]. Manuelles Pipettieren Testbereit Ein Testplättchen wird in die Pipettierposition gefahren. START HOME 8. Bereiten Sie den Vorgang so vor, dass Manuelles Pipettieren Vorbereitung der manuellen Pipettierung eine Applikation mit der Pipette immer möglich ist. Tippen Sie dann auf [START]. 'START' drücken nach Abschl. Pipettieren-Vorb.
  • Seite 90 4 Anwendbare Nutzungsmethoden 9. Nach Beendigung des Fortschrittbalkens Manuelles Pipettieren Vorbereitung der manuellen Pipettierung (alle □ zu ■) applizieren Sie die Probe auf das Testplättchen, solange [Jetzt pipet- tieren] angezeigt wird. Nachdem [Jetzt pipettieren] nicht mehr ange- zeigt wird, fährt das betropfte Testplättchen automatisch in den Messbereich. WICHTIG: Warten Applizieren Sie die Probe, während das akusti- sche Signal (Summer) ertönt (und während [Jetzt START Vorbereitung der manuellen Pipettierung...
  • Seite 91: Verwenden Einer Pipette

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden 4.3.2 Verwenden einer Pipette WARNUNG: Befolgen Sie beim Umgang mit Proben (Blut oder Urin) immer die Vorschriften zu Biogefährdun- gen (z. B. das Tragen von Handschuhen, Laborkittel und Schutzbrille) gemäß den Anweisungen zur Handhabung von Proben in Ihrer Einrichtung. Falls Sie versehentlich mit einer Probe in Berüh- rung ...
  • Seite 92: Applizieren Von Proben Auf Testplättchen

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden Applizieren von Proben auf Testplättchen 1. Führen Sie die Spitze der Pipette nahe an das Testplättchen heran. 2. Drücken Sie den Druckknopf langsam ein, um einen kleinen Tropfen zu produ- zieren. 液滴を作ってスライ ドに近づけます 液滴を作ってスライ ドに近づけます Tropfen produzieren und an das 液滴を作ってスライ...
  • Seite 93: Tests Mit Plasmafilter (Pf)

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden 4.4 Tests mit Plasmafilter (PF) Durch Verwendung eines PF können Sie eine Plasmaprobe aus einer Vollblutprobe ohne Einsatz einer Zentrifuge filtern. HINWEIS Das FDC NX700i kann keine Messungen mit PF ausführen. WICHTIG: Setzen Sie ein (Proben-)PF in den Probenteller ein. Wenn Messungen an mehreren Proben gleichzeitig mit PFs durchgeführt werden, können die Blutzellen ausfällen, sodass es unmöglich ist, ausreichend Plasma zu erhalten, und die Messer- gebnisse für GPT- (ALT-)Testplättchen können beeinträchtigt werden.
  • Seite 94: Messung

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden PF-Karten (1) Übersicht Beim  Vergleich  der  Messwerte  für  gefiltertes  Plasma  mit  den  Werten  für  Plasma,  das  mittels  einer Zentrifuge separiert wird, lassen sich systematische Unterschiede feststellen. Lesen Sie immer die PF-Karte ein, bevor Sie einen PF verwenden. Die PF-Karte enthält Informationen, die solche Unterschiede kompensiert.
  • Seite 95 4 Anwendbare Nutzungsmethoden 4. Laden Sie die Probe. (1) Geben Sie die angegebene Menge der Vollblutprobe in ein Blutentnahmeröhrchen. HINWEIS Der PF hat ca. 3 ml Totvolumen (das vom Filter absorbiert wird). Bei kleinem Probenvolumen ist das gefilterte Probenvolumen für die Messung zu gering.
  • Seite 96 4 Anwendbare Nutzungsmethoden 6. Schließen Sie die Probenabdeckung und verriegeln Sie sie mit dem Schlüssel. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Probenabdeckung während der Probenverarbeitung verriegelt ist, um Verletzungen und Infektionen zu verhindern. Zeigt die Anzeige [Testbereit] an, kann die Proben- abdeckung geöffnet werden.
  • Seite 97: Blutentnahmeröhrchen Für Tests Mit Pf

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden 4.4.2 Blutentnahmeröhrchen für Tests mit PF HINWEIS Das FDC NX700i kann keine Messungen mit PF ausführen. Die folgenden Blutentnahmeröhrchen können bei PF-Messungen verwendet werden: Ø 16 × 100 mm, Ø 13 × 100 mm und Ø 13 × 75 mm. (Ein Außendurchmesser von Ø...
  • Seite 98: Erneutes Testen

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden Erneutes Testen Sie können einen erneuten Test mit der vorherigen Probennummer, Proben-ID, Probentypeinstel- lung und Referenzintervalleinstellung durchführen, indem Sie auf dem Bildschirm mit den Mes- sergebnissen  auf  die  Schaltfläche  (Erneuter Test) tippen. Falls eine Messung aufgrund eines Fehlers nicht durchführbar ist, können Sie die Neueingabe und die Neukonfiguration der Einstellin- formationen überspringen, indem Sie auf (Erneuter Test) tippen.
  • Seite 99: (Beispiel) Erneutes Testen Von Probe A

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden (Beispiel) Erneutes Testen von Probe A 1. Wenn auf dem LCD die Meldung [Test- bereit] angezeigt wird, vergewissern Sie sich, dass das Analysegerät keine Pro- ben appliziert. Laden Sie dann die Ver- brauchsmaterialien und die Probe. Siehe Abschnitt 3.3 ...
  • Seite 100 4 Anwendbare Nutzungsmethoden HINWEIS Bei einer Probe, für die ein erneuter Testbereit Test eingeplant ist, wird auf der Probenhalteranzeige angezeigt. 5. Schließen Sie die Probenabdeckung und verriegeln Sie sie mit dem Schlüssel. START WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Probenabdeckung während der Probenverarbeitung verriegelt ist, um Verletzungen und Infektionen zu verhindern.
  • Seite 101: Reihenfolge Des Testplättchenladens Beim Gleichzeitigen Messen Von Mehreren

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden Reihenfolge des Testplättchenladens beim gleichzeitigen Messen von mehreren Parametern HINWEIS Jede beliebige Anordnung der Testplättchenstapel kann gemessen werden. Befolgen Sie aber die unten genannten Empfehlungen zur Testplättchenstapelung. Das Analysengerät kann ansonsten übermäßig viele Einwegspitzen und Mischbecher verbrauchen. (1) Messen von CRP- und CM-(kolometrimetrischen) Testplättchen Laden Sie immer ein CRP-Testplättchen an die erste oder letzte Position.
  • Seite 102: Automatisches Abrufen Von Probeninformationen (Arbeitslisten)

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden Automatisches Abrufen von Probeninformationen (Arbeitslisten) Wenn das Analysegerät mit DMS verbunden ist, können Sie Patienten-IDs und deren Probeninfor- mationen abrufen, indem Sie vor der eigentlichen Messung auf dem Messvorbereitungsbildschirm auf die Schaltfläche  tippen. HINWEIS DMS ist separat erhältlich. 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche .
  • Seite 103 4 Anwendbare Nutzungsmethoden 2. Tippen Sie auf den Probenhalter, für den ARBEITSLISTE Sie Probeninformationen registrieren möchten. Alle auswählen Arbeitsl. abbr. 3. Tippen Sie auf die Probeninformationen, ARBEITSLISTE die Sie registrieren möchten. HINWEIS Wenn Sie auf [Alle auswählen] tippen, werden die Probeninformationen, beginnend ab der ersten, registriert.
  • Seite 104 4 Anwendbare Nutzungsmethoden Die Messparameter der Arbeitsliste der regist- ARBEITSLISTE rierten Probeninformationen werden angezeigt. Wenn Sie auf tippen, löschen Sie HINWEIS die Registrierung. HINWEIS Sie können die Messparameter der Arbeitsliste ausdrucken, indem Sie tippen. HINWEIS Wenn Sie auf [Ausw. aufheben] tip- pen, werden die Registrierungen für alle Probenhalter gelöscht.
  • Seite 105 4 Anwendbare Nutzungsmethoden HINWEIS Sie können Arbeitslisten auch über den Bildschirm für die Probeninforma- tionsregistrierung abrufen. Proben-ID Geschlecht A ..0160503009 Probentyp Plasma/Serum ..0160503010 Verdünnung STOP START MYID001 Löschen 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04 4-33...
  • Seite 106: Chargenwechsel Bei Probentypen

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden Chargenwechsel bei Probentypen Probentypen können als Charge gewechselt werden (alle von Probenhalter A bis E). 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche Testbereit (Funktionsmenü). 2. Tippen Sie auf [PS], [W] oder [U], um den Probentyp zu wechseln. HINWEIS Diese Einstellung gilt für Probenhalter START A bis E. 3.
  • Seite 107: Gleichzeitiges Messen Von Plasma- Und Urinproben

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden Gleichzeitiges Messen von Plasma- und Urinproben (Beispiel) Messen einer Plasmaprobe als Probe A und einer Urinprobe als Probe B 1. Tippen Sie auf die Probenhalteranzeige Testbereit START 2. Überprüfen Sie die Probentypeinstel- lung. Stellen Sie sicher, dass der Probentyp [Plasma/ Serum] ist.
  • Seite 108 4 Anwendbare Nutzungsmethoden 4. Tippen Sie auf die Probenhalteranzeige Testbereit START 5. Tippen Sie auf [Probentyp] und wählen Sie dann [Urin]. 6. Tippen Sie auf [OK], um die Messbedin- gungen von Probe B zu bestätigen. Die Probenhalteranzeige leuchtet grün auf. Proben-ID Geschlecht A...
  • Seite 109: Bearbeiten Von Probennummern Und Proben-Ids

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden 4.10 Bearbeiten von Probennummern und Proben-IDs Sie können die Probennummer und die Proben-ID von Messergebnissen bearbeiten. Die bearbeite- ten Daten können Sie dann an einen Hostrechner senden. 1. Für die Bearbeitung der Probennummer Testergebnis tippen Sie auf dem Messergebnisbild- schirm auf [Nr.] (siehe Abschnitt 3.4).
  • Seite 110: Verwenden Des Barcode-Lesegeräts (Separat Erhältlich)

    4 Anwendbare Nutzungsmethoden 4.11 Verwenden des Barcode-Lesegeräts (separat erhältlich) Sie können die Proben-ID und die Bediener-ID bequem über das optionale Barcode-Lesegerät ein- geben. WICHTIG: Arbeitet das Barcode-Lesegerät nicht korrekt oder ist die Druckqualität des Barcodeetiketts zu schlecht, werden möglicherweise falsche Barcodedaten eingelesen. Vergewissern Sie sich, dass die Barcodedaten (Proben-ID), die in den Messergebnissen ausgedruckt wurden, korrekt sind.
  • Seite 111 4 Anwendbare Nutzungsmethoden 2017-01-01 10 : 00 Ready to test Testbereit 2. Tippen Sie auf das Feld [Proben-ID]. Die Software-Tastatur wird angezeigt. HINWEIS Sie können die Proben-ID auch über Proben-ID das Barcode-Lesegerät am Bild- schirm mit den Messergebnissen ein- Geschlecht A geben. ..0160503009 Probentyp Plasma/Serum ..0160503010 Verdünnung Kein STOP...
  • Seite 112 4 Anwendbare Nutzungsmethoden <Bei Eingabe der Bediener-ID> 1. Tippen Sie auf die Bediener-ID-Schalt- Testbereit fläche. Die Software-Tastatur wird ange- zeigt. START 2. Lesen Sie die Bediener-ID über das Lesegerät für Probenbarcodes ein. Nach Beendigung des Auslesens gibt das Ana- lysegerät ein akustisches Signal (Piepton) aus. Die Bediener-ID wird auf dem LCD-Display angezeigt und registriert.
  • Seite 113: Laden Von Verbrauchsmaterialien

    Laden von Verbrauchsmaterialien Laden von Verbrauchsmaterialien Wenn Sie Verbrauchsmaterialien laden möchten, tippen Sie auf die Anzeige der einzelnen Ver- brauchsmaterialien, um den Ladebildschirm anzuzeigen. Nach Abschluss des Ladens von Ver- brauchsmaterialien betätigen Sie [Abschließen], um den Bildschirm zu verlassen. HINWEIS Falls nicht ausreichend Verbrauchsmaterialien (Spitzen, Mischbecher, Referenzflüssigkeit usw.) bereitstehen, kann die Pipettierung ggf.
  • Seite 114: Einsetzen Von Spitzen

    5 Laden von Verbrauchsmaterialien Einsetzen von Spitzen Spitzen sind für alle Messungen erforderlich. Bevor Sie Messungen vornehmen, überprüfen Sie auf dem LCD die Anzahl der verbliebenen Spitzen. Setzen Sie ggf. neue Spitzen ein. WARNUNG: Falls das Analysegerät gerade Proben appliziert, tippen Sie auf die Schaltfläche [PAUSE], um das  Auftropfen  zu  unterbrechen  (weitere  Informationen  dazu  finden  Sie  in Abschnitt 4.2), und laden Sie die Spitzen.
  • Seite 115 5 Laden von Verbrauchsmaterialien 4. Nachdem der Probenteller angehalten hat, nehmen Sie die Spitzenhalter aus dem Probenteller. HINWEIS Nehmen Sie vor dem Laden von Spit- zen immer erst die Spitzenhalter aus dem Probenteller. Spitzenhalter 5. Laden Sie Spitzen in alle Messplätze (Wells) der Spitzenhalter.
  • Seite 116: Laden Von Mischbechern

    5 Laden von Verbrauchsmaterialien Laden von Mischbechern Mischbecher sind bei Messungen, bei denen eine Verdünnung erfolgen muss (siehe Abschnitt 3.6), sowie bei CRP-Messungen (siehe Abschnitt 3.7) erforderlich. Mischbecher werden außerdem benö- tigt, wenn Urin (U) als Probentyp bei einer ISE-Messung gewählt wird, denn die Messung erfolgt automatisch mit einer zweifachen Verdünnung (2x).
  • Seite 117 5 Laden von Verbrauchsmaterialien 3. Die Bildschirm für das Laden von Misch- bechern wird angezeigt. Der Probenteller dreht sich, und die Verbrauchs- materialien werden nach vorn gefahren. VORSICHT: Menge Menge Berühren Sie den Probenteller erst, wenn er stillsteht. Zurücksetzen Zurücksetzen Misch Ref.- Spitze...
  • Seite 118: Laden Von Verdünner

    5 Laden von Verbrauchsmaterialien Laden von Verdünner Verdünner ist bei Verdünnungsmessungen (siehe Abschnitt 3.6) und bei CRP-Messungen (siehe Abschnitt 3.7) erforderlich. Verdünnung- und CRP-Messungen erfordern jeweils einen bestimm- ten Verdünner. Lesen Sie vor dem Messvorgang die technische Dokumentation zum verwendeten Verdünner durch.
  • Seite 119 5 Laden von Verbrauchsmaterialien 2. Wenn [Aufwärmen] oder [Testbereit] auf Aufwärmen dem LCD angezeigt wird, vergewissern Sie sich, dass das Analysegerät nicht gerade Proben appliziert. 3. Tippen Sie auf dem LCD auf die Verdün- neranzeige. START Verdünneranzeige 4. Der Bildschirm für das Laden von Ver- dünner wird angezeigt.
  • Seite 120 5 Laden von Verbrauchsmaterialien 6. Tippen Sie auf [Abschließen], um den Vorgang zu beenden. Der Probenteller dreht sich, und der Probenhal- ter wird nach vorn gefahren. CRP-Verdünner φ13×75: ・4mL oder mehr, alle 12 Std. aust. Fuji-Röhrchen 1.5ml: ・Für jede Messung aust. Misch Ref.- Spitze...
  • Seite 121: Laden Von Referenzflüssigkeit

    5 Laden von Verbrauchsmaterialien 5.5 Laden von Referenzflüssigkeit Referenzflüssigkeit ist bei ISE-Messungen erforderlich. (Siehe Abschnitt 3.5). WARNUNG: Befolgen  Sie  beim  Umgang  mit  Referenzflüssigkeiten  immer  die  Vorschriften  zu  Biogefährdun- gen (z. B. das Tragen von Handschuhen, Laborkittel und Schutzbrille) gemäß den medizinischen Anweisungen zur Handhabung in Ihrer Einrichtung. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in ...
  • Seite 122 5 Laden von Verbrauchsmaterialien 2. Wenn [Aufwärmen] oder [Testbereit] auf Aufwärmen dem LCD angezeigt wird, vergewissern Sie sich, dass das Analysegerät nicht gerade Proben appliziert. 3. Tippen Sie auf dem LCD auf die Refe- renzflüssigkeitsanzeige. START Referenzflüssigkeitsanzeige 4. Der Bildschirm für das Laden von Refe- renzflüssigkeit wird angezeigt.
  • Seite 123 5 Laden von Verbrauchsmaterialien HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass der Stopfen der Referenzflüssigkeit fest verschlossen ist. Abdichtung 6. Tippen Sie auf [Abschließen], um den Vorgang zu beenden. Der Probenteller dreht sich, und der Probenhal- ter wird nach vorn gefahren. 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04 5-11...
  • Seite 125: Wartung

    Wartung 6 Wartung Um die Leistungsfähigkeit des FDC NX700 bestmöglich zu erhalten, müssen die Benutzer tägliche und peri- odische Wartungsarbeiten durchführen. Das dafür vorgesehene Reparaturpersonal muss die Wartungsar- beiten durchführen. Sollte eine Reparatur erforderlich sein, kontaktieren Sie das Reparaturpersonal. WARNUNG: Tragen Sie beim Reinigen des Analysegeräts immer Schutzhandschuhe, Laborkittel und Schutzbrille.
  • Seite 126: Regelmäßige Wartungstätigkeiten

    6 Wartung Regelmäßige Wartungstätigkeiten 6.1.1 Täglich und regelmäßig durch den Benutzer zu überprüfende Teile Der Benutzer muss die Teile aus der folgenden Tabelle täglich und regelmäßig warten bzw. austau- schen. Überprü- Komponente Reinigungsintervall Austauschintervall Verfahren fungsintervall Siehe Luftfilter Einmal pro Monat Abschnitt 6.2.
  • Seite 127: Durch Das Reparaturpersonal Zu Wartende Und Zu Überprüfende Teile

    6 Wartung 6.1.2 Durch das Reparaturpersonal zu wartende und zu überprüfende Teile Das zugewiesene Reparaturpersonal muss die Wartung und den Austausch der Teile durchführen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind. Teile Austauschintervall Interferenzfilter Alle 4 Jahre Spritze Alle 3 Jahre Inkubatordruckplatte Überprüfung alle 3 Jahre WARNUNG:...
  • Seite 128: Reinigen Der Luftfilter

    6 Wartung 6.2 Reinigen der Luftfilter Die Luftfilter sollten einmal pro Monat überprüft und gereinigt werden. WICHTIG: Werden die Luftfilter nicht gereinigt, könnte es zu einer Temperaturerhöhung im Analysegerät kommen, was die Messwerte beeinträchtigen kann. HINWEIS Reinigen Sie alle 4 Filter. 1. Schalten Sie das Analysegerät aus. 2. Entfernen Sie die vier Lüftungsschlitze und ziehen Sie die darin befindlichen Luftfilter heraus.
  • Seite 129 6 Wartung 3. Entfernen Sie am Filter haftenden Staub Luftfilter mit einem Staubsauger oder unter flie- ßendem Wasser. HINWEIS Wenn Sie den Filter unter fließendem Wasser reinigen, vergewissern Sie sich, dass er trocken ist, bevor Sie ihn wieder in das Analysegerät einsetzen. 4.
  • Seite 130: Überprüfen Und Reinigen Von Transportschiene, Inkubator, Pipettiereinheit Und Ise-Einheit

    6 Wartung Überprüfen und Reinigen von Transportschiene, Inkubator, Pipettiereinheit und ISE-Einheit Messergebnisse werden durch Verunreinigungen (z. B. von Blutproben) im Inkubator und in der ISE-Einheit beeinträchtigt. Diese Teile sollten mindestens alle drei Monate überprüft und gereinigt werden. Wenn ein Fehler beim Testplättchentransfer oder beim Spitzenauswurf auftritt, reinigen Sie die Pipettiereinheit.
  • Seite 131 6 Wartung 3. Tippen Sie auf die Schaltfläche [Über- Normaler Modus prüfung der Referenzplatte], um eine Datums- und Zeiteinstellungen Prüfung durchzuführen. Helligkeits ・ Stärke: Nach Ende der Prüfung wird der Bildschirm mit Lampenkonfiguration den Prüfergebnissen angezeigt. Chargeninformationen 4. Prüfen Sie die Ergebnisse der [Überprü- Dichtheitsprüfung Probenehmer fung der Referenzplatte].
  • Seite 132: Reinigen Von Transportschiene, Inkubator, Pipettiereinheit Und

    6 Wartung 6.3.2 Reinigen von Transportschiene, Inkubator, Pipettiereinheit und ISE-Einheit (1) Reinigen der Transportschiene 1. Tippen Sie im normalen Modus auf die Normaler Modus Schaltfläche [Reinig.modus]. Datums- und Zeiteinstellungen Helligkeits ・ Stärke: Lampenkonfiguration Chargeninformationen Dichtheitsprüfung Probenehmer O-Ring austauschen. PF-Wartung Überprüfung der Referenzplatte Reinig.modus 2. Tippen Sie auf [Start Reinig.].
  • Seite 133 6 Wartung 3. Der links abgebildete Bildschirm wird Normaler Modus angezeigt. Reinig.modus 1. Spitzenhalter abbauen, Spotting-Abd. (A) 4. Senken Sie den Spitzenhalter vom Ana- und die zwei Testplättchenhalter (B) entfernen und Transportschiene (C) reinigen. lysegerät ab. 2. Analysegerät durch Betätigen der Taste rechts unten am Bildschirm abschalten.
  • Seite 134 6 Wartung 7. Verwenden Sie mit lauwarmen oder Transportschiene kaltem Wasser befeuchtete Gaze oder Wattestäbchen, um die in der Pipettie- reinheit sichtbare Oberseite der Trans- portschiene zu reinigen. 8. Reinigen Sie dann Inkubator, Pipettie- reinheit und ISE-Testeinheit. HINWEIS Bauen Sie nach der Reinigung die ausgehängten Testplättchen-Trans- fergewichte und die Abdeckung der Pipettiereinheit an ihren ursprüngli-...
  • Seite 135 6 Wartung WARNUNG: Stecken Sie vor dem folgenden Verfahren stets das Netzkabel aus. (2) Inkubator 1. Öffnen Sie die Probenabdeckung und die Kassetteneinheit. Bewegen Sie die Pipet- tiereinheit nach rechts, und entfernen Sie dann das Unterteil der Kassettenein- heit. HINWEIS Achten Sie sorgfältig darauf, den Referenzflüssigkeitsstopfen nicht zu öffnen.
  • Seite 136 6 Wartung 4. Lösen Sie die 5 Schrauben auf der Ober- seite des Inkubators und entnehmen Sie dann den Inkubator. Rändelschraube 5. Für eine Keimfreimachung befeuchten Inkubatordruckplatte Sie Gaze oder ein ähnliches Material mit Äthylalkohol, wringen die Gaze kräftig aus und wischen dann die 13 Druckplat- ten auf der Rückseite des Inkubators ab.
  • Seite 137 6 Wartung 7. Drehen Sie das Referenzplättchen um Referenzplatte Referenzplatte für Schwarzabgleich für Weißabgleich und wischen Sie das weiße Plättchen und das schwarze Plättchen mit einem trockenen Wattestäbchen ab. Photometer 8. Reinigen Sie den Photometerkopf mit einem trockenen Wattestäbchen. 9. Laden Sie das Referenzplättchen. Ziehen Sie die 2 Rändelschrauben gleichmäßig WICHTIG: Ziehen Sie die beiden Rändelschrauben fest an.
  • Seite 138: Pipettiereinheit

    6 Wartung (3) Pipettiereinheit 1. Für die Reinigung der Transportschiene müssen die Abdeckung der Pipettiereinheit und die beiden Testplättchen-Transferge- wichte unbedingt entfernt worden sein. 2. Reinigen Sie die Pipettiereinheit mit Pipettiereinheit Gaze oder einem Wattestäbchen, die bzw. das mit lauwarmem oder kaltem Wasser angefeuchtet wurde.
  • Seite 139 6 Wartung 2. Bauen Sie die einzelnen Teile, wie links 4 Inkubatorkabel 3 Inkubatorabdeckung in der Abbildung dargestellt, zusammen. 1 Laden Sie die Testplättchen-Transferge- wichte. 2 Laden Sie die Abdeckung der Pipet- tiereinheit, und ziehen Sie die Rändel- schrauben fest an. 1 Testplättchen- 3 Laden Sie die Inkubatorabdeckung.
  • Seite 140: Austauschen Des Druckerpapiers

    6 Wartung Austauschen des Druckerpapiers Wenn auf dem Druckerpapier rote Linien an den Seitenrändern zu sehen sind, neigt sich der Papier- vorrat dem Ende und Sie müssen die Druckerpapierrolle gegen eine neue austauschen. HINWEIS Verwenden Sie das für das FDC NX700 angegebene Druckerpapier. 1.
  • Seite 141 6 Wartung 4. Ziehen Sie das obere Ende des Drucker- papiers etwas heraus und schließen Sie die Abdeckung. HINWEIS Wenn Sie neues Druckerpapier einle- gen, ziehen Sie die Kante des Papiers heraus bis an den Punkt, an dem das Band zum Fixieren der Kante befes- tigt ist.
  • Seite 142: Austauschen Und Reinigen Der Lichtquellenleuchte

    6 Wartung Austauschen und Reinigen der Lichtquellenleuchte Die durchschnittliche Brenndauer des Leuchtmittels beträgt circa 1000 Stunden. Ersetzen Sie die Lichtquellenleuchte, wenn ein Fehler bei der Fotometerverstärkung aufgetreten ist oder die Gesamt- brenndauer demnächst 1000 Stunden erreichen wird. VORSICHT: Die Lichtquellenleuchte kann sehr heiß werden. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen der Lichtquelleneinheit oder dem Austauschen der Lichtquellenleuchte aus, warten Sie mindestens 5 Minuten und prüfen Sie dann, ob die Lampe abgekühlt ist.
  • Seite 143 6 Wartung 4. Reinigen Sie die Linse der Lichtquelle- neinheit mit einem trocknen Wattestäb- chen. Linse 5. Drehen Sie die Rändelschraube der Lam- peneinheit nach links, entnehmen Sie die Lampe und ersetzen Sie sie durch eine neue. Lampensockel WICHTIG: Ziehen Sie die Rändelschrauben fest an. Andern- falls könnten die Messergebnisse verfälscht wer- Rändelschraube den.
  • Seite 144 6 Wartung 6. Stecken Sie den Stecker der Lichtquel- Rändelschraube B lenleuchte wieder ein. 7. Setzen Sie die Lampeneinheit wieder in das Analysegerät ein. Die Rändel- schraube B muss dabei nach oben zei- gen. Ziehen Sie Rändelschraube A fest WICHTIG: Rändelschraube A Ziehen Sie die Rändelschraube fest an.
  • Seite 145: Überprüfen Und Austauschen Des O-Rings Des Probenehmers

    6 Wartung Überprüfen und Austauschen des O-Rings des Probenehmers Der O-Ring an der Probenahmetülle verschleißt mit der Zeit. Überprüfen Sie diesen einmal pro Monat, und tauschen Sie ihn einmal jährlich aus. WARNUNG: Tragen Sie bei der Überprüfung und beim Austausch der O-Ringe immer Schutzhandschuhe, Laborkittel und Schutzbrille.
  • Seite 146 6 Wartung 3. Tippen Sie auf [Dichtheitsprüfung Probe- Normaler Modus nehmer]. Datums- und Zeiteinstellungen Helligkeits ・ Stärke: Lampenkonfiguration Chargeninformationen Dichtheitsprüfung Probenehmer O-Ring austauschen. PF-Wartung Überprüfung der Referenzplatte Reinig.modus 4. Zur Vorbereitung der Leckprüfung befol- Normaler Modus gen Sie die angezeigten Anweisungen. Dichtheitsprüfung Probenehmer 1. Dichtheitsprüfung Probenehmer Tool einsetzen (siehe Abbildung unten).
  • Seite 147 6 Wartung 6. Überprüfen Sie die Ergebnisse der Normaler Modus [Dichtheitsprüfung Probenehmer]. Dichtheitsprüfung Probenehmer Sind die Prüfergebnisse [OK], muss der O-Ring Leckprüfung der Probenahmedüse Beurteilung nicht ersetzt werden. HINWEIS Sie können die Prüfergebnisse aus- Dichtheitsprüfung Probenehmer Tool entf. drucken, indem Sie auf die Schaltflä- tippen.
  • Seite 148: Austauschen Des O-Rings Des Probenehmers

    6 Wartung 6.6.2 Austauschen des O-Rings des Probenehmers Der O-Ring an der Probenahmetülle verschleißt mit der Zeit. Ersetzen Sie ihn einmal jährlich. WARNUNG: Behandeln Sie gebrauchte O-Ringe wie infektiösen Abfall. WICHTIG: Wenn Sie den O-Ring nicht austauschen, führt dies dazu, dass das Probenapplikationsvolumen ungenau wird, was die Messwerte beeinträchtigen kann.
  • Seite 149 6 Wartung 4. Tippen Sie auf [O-Ring austauschen]. Normaler Modus Datums- und Zeiteinstellungen Helligkeits ・ Stärke: Lampenkonfiguration Chargeninformationen Dichtheitsprüfung Probenehmer O-Ring austauschen. PF-Wartung Überprüfung der Referenzplatte Reinig.modus 5. Tippen Sie auf die Tülle, deren O-Ring Normaler Modus ausgetauscht werden soll. O-Ring austauschen. Die Pipettiereinheit bewegt sich, und die Probe- Wählen Sie die Düse aus, an der der O-Ring ausgetauscht wird.
  • Seite 150 6 Wartung 7. Tippen Sie auf [Dichtheitsprüfung], um nach Lecks zu suchen. Siehe Abschnitt 6.6.1  6-26 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 151: Reinigen Des Einlesebereichs Für Testplättchen

    6 Wartung Reinigen des Einlesebereichs für Testplättchen Tritt ein Fehler bei der Testplättchenerkennung auf, können Staub und andere Verschmutzungen die Ursache dafür sein. Reinigen Sie den Testplättchen-Einlesebereich, um Fehler solcher Art zu ver- hindern. 1. Schalten Sie das Analysegerät aus. 2. Öffnen Sie die Probenabdeckung und die Kassetteneinheit.
  • Seite 152: Reinigen Und Austauschen Der Dichtung Des Referenzflüssigkeitsstopfens

    6 Wartung Reinigen und Austauschen der Dichtung des Referenzflüssigkeitsstopfens Reinigen Sie die Dichtung des Referenzflüssigkeitsstopfens nach jedem Wechsel der Referenzflüssigkeit. Tauschen Sie die Dichtung des Referenzflüssigkeitsstopfens alle drei Monate aus. WICHTIG: Wenn Sie die Dichtung des Referenzflüssigkeitsstopfens nicht reinigen und austauschen, führt das dazu,  dass die Konzentration der Referenzflüssigkeit zunimmt, was die Messwerte beeinträchtigen kann. 1. Nachdem Sie die Referenzflüssigkeit geladen haben, entfernen und entsorgen Sie das Referenzflüssigkeitsröhrchen. 2. Entfernen Sie die Dichtung des Referenz- flüssigkeitsstopfens wie in der Abbil- dung links dargestellt. Dichtung des Referenzflüs- sigkeitsstop-...
  • Seite 153: Warten Der Pf-Einheit

    6 Wartung Warten der PF-Einheit 6.9.1 Reinigen der PF-Einheit (Sensor, Referenzplättchen und Saug-Pad) Nehmen Sie eine Reinigung vor, sobald Fehler während der PF-Filterung auftreten. 1. Entnehmen Sie Probenhalter und Test- plättchenkartusche. 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche Testbereit 3. Tippen Sie auf die Schaltfläche [Normaler Modus]. START 4. Tippen Sie auf [PF-Wartung]. Normaler Modus Datums- und Zeiteinstellungen Helligkeits ・...
  • Seite 154: Fahren Sie Die Spitzenhalter An Ihren Ursprünglichen Platz Zurück Und Tippen

    6 Wartung 5. Tippen Sie auf die Schaltfläche [Reini- Normaler Modus gung]. PF-Wartung Reinigung Dichtheitsprüfung 6. Tippen Sie auf die Schaltfläche [OK]. Normaler Modus PF-Wartung VORSICHT: Halten Sie Ihre Hände in sicherem Abstand, Folgende Teile reinigen: da sich Probenteller und PF-Bereich bewegen. ・ PF-Sensor ・ PF-Pad ・...
  • Seite 155: Überprüfen Des Pf-Saug-Pads

    6 Wartung 6.9.2 Überprüfen des PF-Saug-Pads Sie müssen das PF-Saug-Pad einmal monatlich überprüfen und einmal jährlich austauschen. 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche Testbereit 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche [Normaler Modus]. START 3. Tippen Sie auf [PF-Wartung]. Normaler Modus Datums- und Zeiteinstellungen Helligkeits ・ Stärke: Lampenkonfiguration Chargeninformationen Dichtheitsprüfung Probenehmer O-Ring austauschen. PF-Wartung Überprüfung der Referenzplatte Reinig.modus...
  • Seite 156 6 Wartung 4. Tippen Sie auf die Schaltfläche [Dicht- Normaler Modus heitsprüfung]. PF-Wartung Reinigung Dichtheitsprüfung 5. Befolgen Sie die angezeigten Anwei- Normaler Modus sungen zum Laden des PF-Probenhal- PF-Wartung ters und des Tools zur PF-Leckprüfung in Probenhalter A. Tippen Sie dann auf [START], um die Leckprüfung zu begin- PF-Probenhalter u.
  • Seite 157 6 Wartung Sind die Prüfergebnisse [Nicht OK], tippen Sie Normaler Modus auf [Reinigung], reinigen Sie die PF-Einheit und PF-Wartung führen Sie die Leckprüfung erneut aus. Dichtheitsprüfung Siehe Abschnitt 6.9.1  Beurteilung Nicht OK Wird das Problem damit nicht behoben, tippen Sie ...
  • Seite 158: Austauschen Des Pf-Saug-Pads

    6 Wartung 6.9.3 Austauschen des PF-Saug-Pads Tauschen Sie das PF-Saug-Pad einmal jährlich aus. WARNUNG: Entsorgen Sie das gebrauchte PF-Saug-Pad als infektiösen Abfall gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. 1. Wenn [Aufwärmen], [Lampenerwärmung] oder [Testbereit] auf dem LCD angezeigt wird, vergewissern Sie sich, dass das Analysegerät keine Proben appliziert. 2.
  • Seite 159 6 Wartung 4. Nachdem der Probenteller angehalten hat, nehmen Sie die Spitzenhalter aus dem Probenteller. Spitzenhalter 5. Tippen Sie auf [Abschließen], um den Vorgang zu beenden. Der Probenteller dreht sich, und der Probenhal- ter wird nach vorn gefahren. 6. Drücken Sie die Netztaste. Netztaste 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04 6-35...
  • Seite 160 6 Wartung 7. Tippen Sie auf [OK]. 8. Ziehen Sie den Teil des PF-Saug-Pads nach unten (siehe Abbildung links). 9. Drehen Sie das PF-Saug-Pad in die abge- bildete Richtung und entfernen Sie es image mit einer Drehbewegung. 10. Installieren Sie das neue PF-Saug-Pad mit einer Drehbewegung in die andere Richtung.
  • Seite 161: Austauschen Des Pf-Pumpenschlauchs

    6 Wartung 6.9.4 Austauschen des PF-Pumpenschlauchs WARNUNG: Bevor Sie das nachfolgend beschriebene Verfahren beginnen, schalten Sie immer erst das Analy- segerät aus und stecken Sie das Netzkabel aus. Tauschen Sie den PF-Schlauch einmal jährlich aus. Ein Austausch ist außerdem erforderlich, wenn der PF seit mindestens einem Monat nicht mehr verwendet wurde.
  • Seite 162 6 Wartung 4. Halten Sie das Verbindungsstück (G) am PF-Pumpe Kopf und ziehen Sie das Verbindungs- Verbindungsstück (G) stück (G) nach rechts, um den Schlauch (D) zu entfernen. Roter Schlauch (D) Ziehen Sie Verbindungsstück Verbindungs- (G) nach rechts, und drücken stück (G) Sie dabei das Teil nach rechts.
  • Seite 163 6 Wartung 8. Vordere Abdeckung befestigen. 9. Setzen Sie den Abfallbehälter wieder ein. 10. Nach Austauschvorgang Leckprüfung durchführen. Sind die Prüfergebnisse [Nicht OK], gehen Sie den Austausch nochmals von vorne durch.  Siehe Abschnitt 6.9.2 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04 6-39...
  • Seite 165: Qualitätskontrolle

    Qualitätskontrolle WICHTIG: Um sicherzustellen, dass Ihre Testergebnisse dauerhaft präzise sind, empfehlen wir regelmäßige Qualitätskontrollen  mithilfe  von  Kontrollflüssigkeiten.  Führen  Sie  die  Qualitätskontrollen  gemäß  den  am Einsatzort geltenden obligatorischen Vorschriften und Verfahren aus. Auch nach aufwendigeren Reparaturen am Analysegerät sollte eine Qualitätskontrolle erfolgen. 7.1 Kontrollflüssigkeiten Verwenden Sie die Kontrollflüssigkeiten, die für FUJI DRI-CHEM vorgesehen sind oder die zur Ver- wendung empfohlen werden.
  • Seite 166: Kontrolltabelle

    7 Qualitätskontrolle Kontrolltabelle 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche Testbereit 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche [Kontroll- modus]. START 3. Der Messvorbereitungsbildschirm des Kontrollmodus Testbereit Kontrollmodus wird angezeigt. 4. Tippen Sie auf die Schaltfläche (An- zeige des Diagramms). HOME START 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 167 7 Qualitätskontrolle 5. Tippen Sie auf die Schaltfläche des Mes- Kontrolltabelle sparameters, den Sie anzeigen möchten. 6. Das Kontrolldiagramm wird angezeigt. Kontrolltabelle Testname HINWEIS Wenn die Schaltfläche für Kontroll- flüssigkeit angetippt wird, können Sie ändern, welche Kontrollflüssigkeit angezeigt wird. HINWEIS Messergebnisse außerhalb des Mess- bereichs (@), Abfallbehälter offen (*) und abgelaufene Plättchen (#) werden ...
  • Seite 168 7 Qualitätskontrolle 7. Wenn Sie ein Messdatum auswählen Kontrolltabelle und anschließend auf die Schaltfläche Testname [Details] tippen, wird der Detailbild- schirm angezeigt. Proben-ID Steuerun Kontrollflüssigkeit Charge der Kont Probentyp Verdünnung Plasma/Serum Kein Details Korrelationskoeffizienten Bediener-ID Aktivieren < Messergebnisanzeige > Testname P.-Charge Einhe Grün: wenn innerhalb des zulässigen Bereichs der...
  • Seite 169: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung WARNUNG: Tragen Sie bei der Fehlerbehebung immer Schutzhandschuhe, Laborkittel und Schutzbrille. Falls Sie versehentlich eine Verunreinigung berühren, spülen Sie den kontaminierten Bereich sofort gründlich unter fließendem Wasser aus und desinfizieren Sie ihn dann. Gegebenenfalls einen Arzt konsultieren. WICHTIG: Wenn vor oder während der Messung eine Störung (Fehler) des Analysegeräts auftritt oder eine War- nung in den Messergebnissen angezeigt wird, können die Messergebnisse fehlerhaft sein.
  • Seite 170: Fehlerprotokoll

    8 Fehlerbehebung 8.1.1 Fehlerprotokoll Über die Schaltfläche [Fehlerprotokoll] im Funktionsmenü können Sie die Fehlerhistorie aufrufen. 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche Testbereit 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche [Fehler- protokoll]. Es wird eine Fehlerliste angezeigt. START 3. Tippen Sie auf einen Fehler. Fehlerprotokoll Es werden Fehlerdetails angezeigt. Inkubatortemperatur: Kolorimetrisch: ISE: Raum: Temperatur: Feuchtigkeit: Datum Fehlercode Fehlerinhalte Abgelaufenes Testplättchen...
  • Seite 171 8 Fehlerbehebung 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 172: Fehlercodes Und Referenzabschnitte

    8 Fehlerbehebung 8.1.2 Fehlercodes und Referenzabschnitte Fehlercode Fehlerbeschreibung Abschnitt Seite E0021 Der Abfallbehälter war während der Messung 8.2.15 8-43 geöffnet E0035 Fehler des fotometrischen Kontrollsystems 8.2.8 8-25 E0050 Leuchtmittel der Lichtquelle ist durchgebrannt 8.2.5 (2) 8-21 E0080, E0081 Fehler des Spitzenerkennungssensors 8.2.15 8-43 E0082-E0085...
  • Seite 173 8 Fehlerbehebung Fehlercode Fehlerbeschreibung Abschnitt Seite E1400-E1403 Zufuhrfehler der Pipettiereinheit 8.2.6 8-22 E1500, E1501, Fehler Temperaturregelung 8.2.7 8-24 E1505 E1502, E1503, Fehler Temperaturregelung 8.2.7 8-25 E1504 E1510, E1511, Fehler der ISE-Temperaturregelung 8.2.7 8-24 E1512, E1514, E1515 E1520, E1521 Installationsumgebungstemperaturfehler 8.2.7 8-24 E1530, E1531, Signalfehler auf der Platine...
  • Seite 174 8 Fehlerbehebung Fehlercode Fehlerbeschreibung Abschnitt Seite W0020 Abfallbehälter ist offen 8.2.15 8-42 W0022 Abfallbehälter ist voll 8.2.15 8-43 W0030 Unzureichende Lichtintensität 8.2.5 (1) 8-20 W0036 Referenzplättchen für Schwarzabgleich ver- 8.2.5 (1) 8-20 schmutzt W0040, W0041 Probentypenkonfiguration und Probentyp des 8.2.10 8-33 Testplättchens stimmen nicht überein W0042...
  • Seite 175 8 Fehlerbehebung Fehlercode Fehlerbeschreibung Abschnitt Seite W1703 ERR QC-Kartenlesegerät 8.2.9 (5) 8-32 W4010 QC-Typ wurde nicht ausgelesen 8.2.9 (2) 8-31 W4011 Bedienpanel-Kartenfehler 8.2.9 (5) 8-32 W4012 DI-Kartenfehler 8.2.9 (4) 8-32 W4013, W4014 QC-Kartenfehler 8.2.9 (5) 8-33 W4220 Fehler im Bereich Kalibrierungsverifizierung 8.2.14 (3) 8-41 W4460-W4474,...
  • Seite 176: Ausdruckreferenztabelle

    8 Fehlerbehebung 8.1.3 Ausdruckreferenztabelle Ausdruck Bedeutung und Fehlerzustände Fehlerbehebung Der Messwert überschreitet die Obergrenze des vorein- gestellten Referenzintervalls. Messwert unterschreitet die Untergrenze des voreinge- stellten Referenzintervalls. > Der Messwert überschreitet die Obergrenze des Messbe- reichs. < Der Messwert unterschreitet die Untergrenze des Mess- bereichs.
  • Seite 177 8 Fehlerbehebung Der Verwendungszeitraum des Plättchens ist abgelaufen. Bei immunchemischen Tests ist der Verwendungszeit- raum des Testplättchens oder die Gültigkeitsdauer der Kalibrierung abgelaufen. WICHTIG: Der Messwert ist möglicherweise inkorrekt. WICHTIG: Abgelaufene Testplättchen dürfen nicht verwendet werden. Verwenden Sie immer gültige (nicht abge- laufene) Testplättchen.
  • Seite 178: Fehlerbehebung

    8 Fehlerbehebung Fehlerbehebung 8.2.1 Fehler beim Starten (1) Das Analysengerät startet nicht, wenn die Netztaste gedrückt wird. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. Drehen Sie den Betriebsschalter abwechselnd auf AUS und EIN und drücken Sie die Netztaste. Sollte das Analysengerät immer noch nicht starten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 8.2.2 Probleme mit dem Drucker oder dem LCD (1) Gedruckte Zeichen sind zu blass oder zu dunkel Wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 179: Fehler Des Probenehmers

    8 Fehlerbehebung 8.2.4 Fehler des Probenehmers (1) Spitze lässt sich nicht montieren Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E0082 ERR Erkennung Proben- Nach der Montage wird Die Spitze ist nicht richtig ein- spitze an der Probenneh- gesetzt. Setzen Sie die Spitze merdüse keine Spitze richtig ein und wiederholen Sie Keine Spitze erkannt.
  • Seite 180: Spitze Lässt Sich Nicht Auswerfen

    8 Fehlerbehebung (2) Spitze lässt sich nicht auswerfen Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E0086 ERR Probenspitzenaus- Spitzen lassen sich Schalten Sie das Analysengerät wurf nicht auswerfen. ab, leeren Sie den Abfallbehälter und schalten Sie das Gerät wie- Schalten Sie das Analysege- der ein.
  • Seite 181: Bei Einem Probenvolumenfehler

    8 Fehlerbehebung (3) Zu wenige oder keine Mischbecher Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code W0151 Mischbecher fehlt Es sind nicht genü- Ergänzen Sie die fehlenden gend Mischbecher Mischbecher und wiederholen Mischbecher fehlen. vorhanden. Sie die Messung, und zwar ab Platzieren Sie einen Misch- der Messanforderung.
  • Seite 182 8 Fehlerbehebung (5) Fehler beim Ansaugen oder Pipettieren von Proben Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E0111 ERR Ansaugen blockiert Bei der Probenansau- Die Probe kann Fibrinablagerun- (Probe) gung wurde eine Blo- gen enthalten. Wiederholen Sie ckierung festgestellt. die Messung nach Überprüfung Während der Probennahme der Probe, und zwar ab der Mes- wurde eine Blockierung fest-...
  • Seite 183: Bei Schlechter Pipettierung

    8 Fehlerbehebung (6) Bei schlechter Pipettierung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code Problem bei der Pipettierung Da die Probe nicht auf Überprüfen Sie Folgendes: das Testplättchen aufge- (a) Stellen Sie sicher, dass FUJI DRI- bracht wird, erscheinen CHEM AUTO TIPS verwendet ständig die Fehlerzei- werden.
  • Seite 184: Fehlerhaftes Verdünner-/Referenzflüssigkeitsvolumen

    8 Fehlerbehebung (7) Fehlerhaftes Verdünner-/Referenzflüssigkeitsvolumen Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code W0141 ERR Oberflächenerken- Das Verdünnervolu- Tauschen Sie den Verdünner nung (Verdünner) men ist zu groß. bzw. die Referenzflüssigkeit gemäß den Anweisungen der Das Verdünnervolumen ist Fehlercodes aus und wiederho- zu groß. len Sie anschließend die Mes- Überprüfen Sie das Verdün- sung ab der Messanforderung.
  • Seite 185: Bei Einem Kalibratorvolumenfehler

    8 Fehlerbehebung (8) Verdünner-/Referenzflüssigkeitsfehler Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E0121 ERR Ansaugen blockiert Bei der Ansaugung Überprüfen Sie, ob der Verdün- (Verdünner) des Verdünners wurde ner bzw. die Referenzflüssigkeit eine Blockierung fest- in ein geeignetes Blutentnahme- Während der Probennahme gestellt. oder Probenröhrchen eingefüllt wurde eine Blockierung fest- wurde.
  • Seite 186 8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code W0146 ERR Oberflächenerken- Es gibt zu viel Kalibra- Stellen Sie sicher, dass der Kali- nung (CP) tor. bratorstopfen entfernt wurde und dass sich in der Öffnung kein Das Kalibratorvolumen ist zu Flüssigkeitsfilm befindet. Wieder- groß.
  • Seite 187 8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E1100- ERR Motor Probennehmer- Verfahrfehler bei Hori- Schalten Sie das Analysengerät E1103, bewegung zontaltransfer des nach abgeschlossener Messung W1104 Probenehmers aus. Stellen Sie sicher, dass Problem mit der Bewegung keine Fremdkörper (z. B. Spitze des Probenehmers.
  • Seite 188: Fehler Des Fotometrischen Systems

    8 Fehlerbehebung 8.2.5 Fehler des fotometrischen Systems WICHTIG: Wenn ein Fehler des fotometrischen Systems aufgetreten ist, führen Sie alle nachfolgend aufge- führten Fehlerbehebungsschritte durch und wiederholen Sie die Messung. (1) Bei Intensitätsschwankungen der Lichtquelle Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code WARNUNG Schwarzplatte W0036 Das Referenzplättchen Schalten Sie das Analysengerät...
  • Seite 189: Bei Durchgebrannter Lampe

    8 Fehlerbehebung (2) Bei durchgebrannter Lampe Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E0050 Lampenwechsel Die Lichtquellenleuchte Schalten Sie das Gerät ab und ist durchgebrannt. tauschen Sie die Lichtquellen- Geringe Lichtintensität. leuchte aus. Schalten Sie das Ersetzen Sie die Lampe. Analysegerät nach dem Lampen- wechsel wieder ein.
  • Seite 190: Transferfehler

    8 Fehlerbehebung 8.2.6 Transferfehler Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E0200- ERR Einzugsmotor Verfahrfehler des Test- Möglicherweise ist die Pipettie- E0204, plättchen-Zufuhrmo- reinheit oder der Inkubator ver- Problem mit dem Testplätt- E0220- tors schmutzt oder der Abfallbehälter chen-Transfersystem. E0227 ist voll mit Testplättchen und Führen Sie eine Inspektion Spitzen.
  • Seite 191 8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E1600- ERR Motor Probenteller Verfahrfehler des Pro- Möglicherweise ist die Pipettie- E1603, bentellermotors reinheit oder der Inkubator ver- Problem mit dem Probentel- W1604 schmutzt oder der Abfallbehälter ler. ist voll mit Testplättchen und Wenden Sie sich an Ihren Spitzen.
  • Seite 192: Fehler Der Temperaturregelung

    8 Fehlerbehebung 8.2.7 Fehler der Temperaturregelung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E0565 ERR ISE-Temperatursteue- Wenn die Messwerte Wenden Sie sich an Ihren Händ- rung ein angehängtes „+“ ler. oder „-“ aufweisen oder Problem mit ISE. einer der links aufge- Wenden Sie sich bitte an führten Fehler auftritt, Ihren Händler.
  • Seite 193: Signalfehler Der Platine

    8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E1502 ERR Temperaturregelung Wenn die Messwerte Schalten Sie den Strom aus und ein angehängtes „$“ schließen Sie das Inkubatorkabel Verbindung zum Tempera- aufweisen oder einer wieder an. tursensor des Inkubators der links aufgeführten getrennt.
  • Seite 194: Fehler Kalibrierung A/D-Konvertierung

    8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E0509 FEHLER Kalibrierung Es ist ein Signalfehler Wenden Sie sich an Ihren Händ- A/D-Konvertierung der Platine aufgetre- ler. ten. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. E0510 Fehlerhafte A/D-Steuerung Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 195: Warnung Speicherwiederherstellung (Einstel- Lungsinformationen)

    8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E1530, ERR Temperatur A/D-Kon- Es ist ein Signalfehler Wenden Sie sich an Ihren Händ- E1531, vertierung der Platine aufgetre- ler. E1532 ten. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. E1750- Störung bei Testplätt- Sollte der Fehler nach dem Aus- E1755 chen-Lesevorgang und Wiedereinschalten des Ana-...
  • Seite 196 8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code W4462 WARNUNG Speicherwie- Es ist ein Signalfehler Prüfen Sie, ob die Einstellungen derherstellung der Platine aufgetre- für die Referenzintervalle korrekt W4463 ten. sind. Wiederherstellung aus Siche- rungsspeicher ausgeführt. Überprüfen Sie die Einstel- lung für die Referenzinterva- lle.
  • Seite 197 8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code W4483 WARNUNG Speicherwie- Es ist ein Signalfehler Sollte der Fehler weiterhin ange- derherstellung (Passwort) der Platine aufgetre- zeigt werden, wenden Sie sich ten. bitte an Ihren Händler. Das Administratorpassworts wurde auf den Standardwert zurückgesetzt.
  • Seite 198 8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code W4733 WARNUNG Steuerung Es ist ein Signalfehler Wenden Sie sich an Ihren Händ- Betriebsschalter der Platine aufgetre- ler. ten. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. W4735 WARNUNG Steuerung LCD-Hintergrundbeleuch- tung Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 199: Qc-, Pf- Und Di-Kartenfehler

    8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E5500 Abnormale Probenausbrei- Signalfehler auf der Sollte der Fehler nach dem Aus- tung auf dem Plättchen Platine. und Wiedereinschalten des Ana- lysengeräts weiterhin angezeigt Wenden Sie sich bitte an werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 200: Sonstige Vorsichtsmaßnahmen

    8 Fehlerbehebung (3) Wenn eine PF-Karte nicht gelesen wurde Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code W0137 Keine PF-Karteninformati- Der PF-Probenhalter Lesen Sie die dem PF beilie- onen. auf dem Probentel- gende PF-Karte ein. ler wurde erkannt, es Keine PF-Karteninfo. wurde jedoch keine PF Lesen Sie die PF-Karte.
  • Seite 201: Fehler Beim Laden Der Testplättchen

    8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code W4013 ERR QC-Karte Es ist ein QC-Karten- Überprüfen Sie, ob der QC-Code datenfehler aufgetre- der QC-Karte verschmutzt ist. Prüfen Sie, ob es sich um die ten. korrekte QC-Karte handelt. HINWEIS Sollte der Fehler wei- terhin angezeigt wer- den, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 202 8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code W0042 WARNUNG Falscher Pro- Es wurde versucht, Setzen Sie einen PF-Probenhal- benhalter eine Messung zu wie- ter ein, der mit einer Probe bela- derholen, bei der der den ist, die mit dem Plasmafilter Richtiges Probengestell nicht Plasmafilter verwendet extrahiert wurde.
  • Seite 203: Ise-Messfehler

    8 Fehlerbehebung 8.2.11 ISE-Messfehler WICHTIG: Mit Fehlercodes (E1-E8) versehene ISE-Messwerte sind möglicherweise inkorrekt. Führen Sie die folgenden Maßnahmen zur Fehlerbehebung durch und wiederholen Sie die Messung. (1) Fehler beim Selbsttest Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E0530 ERR ISE-Selbsttest Ver- Bei einem Selbsttest Das Analysegerät muss für die stärkung vor einer ISE-Messung...
  • Seite 204: Die Messergebnisse Sind Mit Fehlercodes Versehen

    8 Fehlerbehebung (2) Die Messergebnisse sind mit Fehlercodes versehen Bei einer ISE-Messung werden die links in der Ta- Prüfmenü Beschreibung belle aufgeführten Prüfungen durchgeführt. Prüfen des abnormalen Wenn ein Problem mit einem Messwert auftritt, Driftprüfung Zeitverlaufs (Spannung) wird einer der Fehlercodes von E1 bis E8 an das während der Tests Messergebnis angehängt.
  • Seite 205: Sonstige Fehler

    8 Fehlerbehebung (3) Sonstige Fehler Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code W0091 Nicht akzeptabler ISE-Test Es ist ein ISE-Mess- Überprüfen Sie ISE-Messfehler, fehler aufgetreten und die vor diesem Fehler aufge- ISE-Tests können nicht aus- die ISE-Messung kann treten sind, und führen Sie die geführt werden.
  • Seite 206: Fehler Im Zusammenhang Mit Datenkommunikation Und

    8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E1300, ERR PF-Motor Verfahrfehler des Schalten Sie die Stromversor- E1301, PF-Motors gung ein und wieder aus. Sollte Problem mit dem Plasmafil- E1303, der Fehler weiterhin angezeigt ter. E1304 werden, wenden Sie sich bitte an Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 207 8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code W4511 ERR Typ 4 LAN-Kommuni- ERR Typ 4 LAN-Kom- Prüfen Sie die Einstellungen für kation munikation den Host-Computer und Typ 4. Prüfen Sie, ob die Einstel- Siehe Abschnitt 9.3.2  lungen für Typ 4 oder den HINWEIS Sollte der Fehler wei- Host-Computer korrekt sind.
  • Seite 208: Kalibrierfehler

    8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code W5332 WARNUNG Barcode Barcode-Datenfehler Prüfen Sie den Eingangswert und geben Sie ihn erneut ein. Prüfen Sie den Eingangswert und geben Sie ihn erneut ein. 8.2.14 Kalibrierfehler (1) Ein immunchemischer Test wurde ohne Kalibrierung durchgeführt. Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand...
  • Seite 209: Fehler Kalibrator Anzahl Von Testplättchen Ungültig

    8 Fehlerbehebung (3) Unzureichende Kalibrierdaten Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E4200 FEHLER Kalibrator Dieser Fehler kann Wiederholen Sie 2 Messungen aufgrund fehlender für die ausgedruckte Ebene. Anzahl von Testplättchen Kalibrierdaten oder ungültig fehlenden Probenauf- Die Anzahl ausgewerteter trags auf dem Test- Testplättchen zur Generie- plättchen auftreten.
  • Seite 210: Fehler Bei Der Standardkurvenkonfiguration

    8 Fehlerbehebung (5) Fehler bei der Standardkurvenkonfiguration Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E4202 ERR Kalibrierungskurve- Möglicherweise wurde Überprüfen Sie das Verfallsda- neinstellung (Spannenfeh- der falsche Kalibrator tum und die Einstellposition des ler) verwendet. Kalibrators und wiederholen Sie die Kalibrierung von vorn. Falsche Position des Kalibra- tors.
  • Seite 211 8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code E0021 ERR Abfallbehälter offen Der Abfallbehälter war Schließen Sie den Abfallbehälter während der Messung und wiederholen Sie die Mes- Abfallbehälter bei Messung geöffnet. sung von vorn. geöffnet. Schließen Sie den Abfall- behälter, und führen Sie die Tests von Beginn an aus.
  • Seite 212 8 Fehlerbehebung Fehler- Fehlermeldung Fehlerzustand Fehlerbehebung code W1650 Kein Probenhalter Es wurde kein Proben- Setzen Sie einen Probenhalter gestell eingesetzt. ein. Kein Probenhalter festgelegt. I5920 Netzschalter ein- und aus- Der Gerätestart liegt Schalten Sie das Analysengerät schalten bereits längere Zeit aus und wieder ein.
  • Seite 213: Tabelle Der Testplättchencodes

    8 Fehlerbehebung Tabelle der Testplättchencodes Testplättchencode Testplättchencode Test Test Testcode Probencode Testcode Probencode GOT/AST GPT/ALT TCHO CKMB TBIL AMYL DBIL HDLC HINWEIS Testplättchencodes können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Überprüfen Sie den auf der Schachtel aufgedruckten Testplättchencode. 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04 8-45...
  • Seite 215: Funktionsmenü

    Funktionsmenü Wenn Sie auf die Schaltfläche  (Funktionsmenü) tippen, wird der Bildschirm mit dem Funktionsmenü angezeigt. Testbereit START Optionen des Funktionsmenüs Elemente des Einstellungen Erweiterte Einstellungen Siehe Funktionsmenüs Abschnitt Kalibrierung — — 4.1.1 Kontrollmodus — — START — — 4.3.1 Manuelles Pipettieren Datums- und Zeiteinstellungen —...
  • Seite 216 9 Funktionsmenü Elemente des Einstellungen Erweiterte Einstellungen Siehe Funktionsmenüs Abschnitt Spracheinstellung — 9.3.1 Host-I/F-Einstellungen Kein 9.3.2 Serielle Verbindung LAN-Verbindung Berechnete Parameter — 9.3.3 Einheiten-Einstellungen — 9.3.4 Anzeige Wechsel Messmodus — 9.3.5 Referenzintervalleinstellungen — 9.3.6 Probennr./ID-Einstellungen — 9.3.7 Einstellung Arbeitslistenauswahl Proben-ID/Patientenname 9.3.8 Patienten-ID/Patientenname Korrelationskoeffizienten...
  • Seite 217: Kontrolle

    9 Funktionsmenü Kontrolle Dieser Modus wird für Messungen des Kontrollserums (FUJI DRI-CHEM CONTROL QP) und für Kontrollmessungen verwendet. Wenn Sie den Kontrollmodus wählen, werden Messungen mit den Bedingungen durchgeführt, die unten aufgeführt sind. • Korrelationskoeffizienten: siehe [Kontrollmessungseinstellung] (Anfangswerte deaktiviert (a = 1,  b = 0)) im Funktionsmenü. •...
  • Seite 218 9 Funktionsmenü 5. Tippen Sie auf die Probenhalteranzeige, Kontrollmodus Testbereit um den Bildschirm mit der Probeninfor- mationsregistrierung im Kontrollmodus zu öffnen. START Geben Sie die Probeninformationen ein bzw. wäh- len Sie diese Angaben aus, und tippen Sie dann auf Korrelationskoeffizienten [OK] ( 7 ). Aktivieren 1 Geben Sie hier die Probennummer über die Software-Tastatur ein (Abschnitt 2.3).
  • Seite 219 9 Funktionsmenü 6. Schließen Sie die Probenabdeckung und verriegeln Sie sie mit dem Schlüssel. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Probenabdeckung während der Probenverarbeitung verriegelt ist, um Verletzungen und Infektionen zu verhindern. Zeigt die Anzeige [Testbereit] an, kann die Proben- abdeckung geöffnet werden.
  • Seite 220 9 Funktionsmenü 8. Tippen Sie nach Ende des Messung auf , um die Messergebnisse zu überprü- HOME fen. START WICHTIG: Nach Verwendung des Kontrollmodus tippen Sie immer auf [HOME], um ihn zu schließen. <Messergebnisanzeige> Kontrollmessergebnis Grün: wenn innerhalb des zulässigen Bereichs der Steuerung Proben-ID Steuerung...
  • Seite 221: Normaler Modus

    9 Funktionsmenü Normaler Modus Bediener verwenden dieses Funktionsmenü, um beispielsweise die Zeit einzustellen und die Hellig- keit des LCD zu konfigurieren. Normaler Modus Datums- und Zeiteinstellungen Helligkeits ・ Stärke: Lampenkonfiguration Chargeninformationen Dichtheitsprüfung Probenehmer O-Ring austauschen. PF-Wartung Überprüfung der Referenzplatte Reinig.modus Einstellungen Erweiterte Einstellungen Siehe Abschnitt Datums- und Zeiteinstellungen —...
  • Seite 222: Datums- Und Zeiteinstellungen

    9 Funktionsmenü 9.2.1 Datums- und Zeiteinstellungen Dieser Modus wird verwendet, um die Datums- und Uhrzeiteinstellungen festzulegen, die im Spei- cher hinterlegt sind. • Tippen Sie auf „ “ oder auf „ “, um die Normaler Modus Datums- und Uhrzeitwerte zu ändern. Datums- und Zeiteinstellungen •...
  • Seite 223: Standardmäßig Ist Diese Zeit Auf

    9 Funktionsmenü 9.2.2 Helligkeits • Stärke Sie können die Helligkeit des LCD und die Lautstärke der akustischen Signale (Fehlerwarnung, Messung beendet) konfigurieren.  • Stellen Sie die Helligkeit des LCD über [Dis- Normaler Modus playhelligkeit] ein. Geben Sie die minimale und Helligkeits ・ Stärke: maximale Helligkeit über bzw.
  • Seite 224: Chargeninformationen

    9 Funktionsmenü 9.2.4 Chargeninformationen Auf dem Bildschirm werden die Chargeninformationen der aktuell registrierten QC-Karten angezeigt. Sie können außerdem alle aktuell registrierten Chargeninformationen ausdrucken. • Werden zwei oder mehr Seiten angezeigt, tippen Normaler Modus Sie auf bzw. , um durch die Seiten zu Chargeninformationen scrollen.
  • Seite 225: Modusfunktion Für Administrator

    9 Funktionsmenü Modusfunktion für Administrator HINWEIS Um die Modusfunktion für Administrator anzuzeigen, öffnen Sie die Funktionsmenüseite, tippen auf die Schaltfläche [Modusfunktion für Administrator] und geben dann das Pass- wort ein. HINWEIS Um zu verhindern, dass andere Perso- nen das Analysegerät bedienen, wird der Eingabedialog für das Passwort ange- zeigt, wenn während des Betriebs von [Modusfunktion für Administrator] eine...
  • Seite 226: Spracheinstellung

    9 Funktionsmenü 9.3.1 Spracheinstellung Konfigurieren Sie die zu verwendende Sprache. Tippen  Sie  auf  die  Schaltfläche  für  die  zu  konfigu- Modusfunktion für Administrator rierende Sprache. Spracheinstellung HINWEIS Diese Einstellung wird erst nach einem Die Einstellung wird nach dem Neustart geändert. Neustart des Geräts übernommen. Das Dialogfeld zur Bestätigung des Ausschal- tens wird angezeigt, wenn angetippt wird, um die Modusfunktion für Adminis-...
  • Seite 227 9 Funktionsmenü • Wenn die Option [Serielle Verbindung] eingestellt Modusfunktion für Administrator wurde, konfigurieren Sie den Kommunikationstyp  Host-I/F-Einstellungen und ob die Ausgabe über den Drucker erfolgen soll. Sie können unter 4 Kommunikationstypen Serielle Verbindung wählen. Kommunikationsmethode: Typ 1 Typ 2 - Typ 1: Bidirektionale Verbindung Typ 3 - Typ 2: Unidirektionale Verbindung (bidirektio- nales Format)
  • Seite 228 9 Funktionsmenü HINWEIS Nachfolgend sind die standardmäßi- gen LAN-Einstellungen angegeben. Einstellungen des FDC NX700 IP-Adresse: 192.168.100.1 Subnetzmaske: 255.255.255.0 Port-Nr.: 65535 Gateway: 0.0.0.0 PC-Einstellungen IP-Adresse: 192.168.100.2 Port-Nr.: 65535 HINWEIS Diese Einstellung wird erst nach ei- nem Neustart des Geräts übernom- men. Das Dialogfeld zur Bestätigung des Ausschaltens wird angezeigt, wenn angetippt wird, um die Mo-...
  • Seite 229: Berechnete Parameter

    9 Funktionsmenü 9.3.3 Berechnete Parameter Sie können die Einstellungen für eine Berechnung der folgenden Parameter aus gleichzeitig gemes- senen  Werten  konfigurieren  und  dann  die  Ergebnisse  anzeigen.  Die  Messergebnisse  der  für  eine  Berechnung registrierten Parameter werden angezeigt und ausgedruckt. Testname Berechnungs- Einheit Berechnungsformel testname...
  • Seite 230 9 Funktionsmenü HINWEIS Wenn die Messergebnisse der zu berechnenden Parameter den Messbereich (Bestim- mungsbereich) überschreiten, werden die errechneten Ergebnisse dieses Berechnungs- parameters angezeigt und als „****“ ausgedruckt. HINWEIS Wenn ein zu berechnender Parameter abgelaufen ist, werden ein (Ablauf-)Warnsymbol (#) für die Messergebnisse dieses Parameters und die Berechnungsergebnisse angezeigt  und ausgedruckt. HINWEIS Selbst wenn Sie die Daten einer Probe zu Testzwecken bei mehreren Probenhaltern (A bis E) registrieren, müssen Sie darauf achten, die für Berechnungsparameter genutzten...
  • Seite 231: Einheiten-Einstellungen

    9 Funktionsmenü 9.3.4 Einheiten-Einstellungen Konfigurieren Sie die Haupt- und Sekundäreinheit für jeden Messparameter. In der folgenden Tabelle finden Sie die Einheiten, die für jeden Konfigurationsparameter und den Umrechnungskoef- fizienten verwendet werden können Test Testcode Einheit Einheit Umrechnungs- Test Testcode Einheit Einheit Umrechnungs- koeffizient koeffizient mg/dl mmol/l 0,05551 μkat/l 0,0167 mg/dl mmol/l 0,357 GOT/ μkat/l 0,0167 mg/dl μmol/l 59,48...
  • Seite 232: Anzeige Wechsel Messmodus

    9 Funktionsmenü 9.3.5 Anzeige Wechsel Messmodus Hier wechseln Sie die Anzeigemethode für Daten außerhalb des Messbereichs (Überschreitung des oberen/unteren Grenzwerts des Bestimmungsbereichs) für alle Tests. • Wenn [@] konfiguriert ist, wird das Symbol [@]  Modusfunktion für Administrator hinzugefügt, um darauf hinzuweisen, dass der Anzeige Wechsel Messmodus angezeigte Messwert außerhalb des Messbe- reichs liegt.
  • Seite 233: Ändern Der Reihenfolge Für Die Anzeige

    9 Funktionsmenü Wenn Sie auf ein Eingabefeld tippen, wird die Soft- Modusfunktion für Administrator ware-Tastatur (siehe Abschnitt 2.3) angezeigt, und Referenzintervalleinstellungen Sie können den Testnamen und andere Details bearbeiten. Um den Probentyp während der Kon- figuration  des  Referenzintervalls  zu  ändern,  tippen  Sie auf [P/S, W] oder [U].
  • Seite 234: Einstellungen Probennummer/Proben-Id

    9 Funktionsmenü Tippen Sie auf das Feld des Tests, für den Sie das Ziel auswählen Übertragungsziel konfigurieren möchten. Tippen Sie  dann auf [OK]. 9.3.7 Einstellungen Probennummer/Proben-ID • Konfigurieren Sie, ob die Probennummer in den  Modusfunktion für Administrator Messergebnissen unter [Nr. bearbeiten und dru- Probennr./ID-Einstellungen cken] angezeigt werden soll. • Konfigurieren Sie, ob die laufende Nummer des  Analysengeräts unter [Nr. speichern] aufgezeich- Nr.
  • Seite 235: Einstellung Arbeitslistenauswahl

    9 Funktionsmenü 9.3.8 Einstellung Arbeitslistenauswahl Konfigurieren Sie, ob die Proben-ID oder Patien- Modusfunktion für Administrator ten-ID auf dem Bildschirm mit dem Arbeitslistenin- Einstellung Arbeitslistenauswahl dex angezeigt werden soll. Proben-ID/Patientenname Patienten-ID/Patientenname 9.3.9 Korrelationskoeffizienten Geben Sie Korrelationskoeffizienten für jeden Probentyp ([P/S], [W] oder [U]) ein bzw. setzen Sie diese Angaben zurück oder drucken Sie sie.
  • Seite 236 9 Funktionsmenü Tippen  Sie  auf  die  Schaltfläche  des  Messparame- Modusfunktion für Administrator ters, den Sie bearbeiten möchten. Korrelationskoeffizienten HINWEIS Es werden nur die Messparameter ange- zeigt, deren QC-Karten eingelesen wur- den. Wenn Sie auf das Feld [Eingabe] tippen, wird die Modusfunktion für Administrator Software-Tastatur (siehe Abschnitt 2.3) angezeigt Korrelationskoeffizienten...
  • Seite 237 9 Funktionsmenü WICHTIG: Beschreibung der Korrelationsfunktion Mithilfe dieser Funktion wird die Korrelation zwi- schen den vom FDC NX700 und den anhand der konventionellen Messmethode mit Ihren eigenen Instrumenten gemessenen Daten bestimmt. Y = aX + b Auf der X-Achse sind die mithilfe Ihrer Instrumente gemessenen Daten und auf der Y-Achse die über das FDC NX700 erhaltenen Daten eingezeichnet.
  • Seite 238 9 Funktionsmenü Je nachdem, welche Werte für (a, b) einge- geben worden sind, verschieben sich die offensichtlichen Grenzwerte des Messbe- reichs wie folgt. (Beispiel) GLU-Messungen Wenn a=1 und b=0 (Y=X), beträgt der Messbereich 10-600 mg/dl. Durch die Eingabe der Regressionskoeffizienten  wird jedoch wie angezeigt der untere Grenzwert zu A und der obere Gren- zwert zu B verschoben.
  • Seite 239: Chargen Kompensationskoeffizienten

    9 Funktionsmenü 9.3.10 Chargen Kompensationskoeffizienten Geben  Sie  die  auf  den  QC-Karten  der  Plättchen  aufgedruckten  Kompensationskoeffizienten  (c,  d  und e) ein. Dieser Modus ist erforderlich, wenn die Daten nicht direkt eingelesen werden können, falls die QC-Karte beschädigt oder verloren gegangen ist. WICHTIG: Falsche Eingaben für (c, d und e) führen zu falschen Messergebnissen. Vergewissern Sie sich mithilfe dieses Modus, dass die Eingaben (c, d und e) korrekt sind.
  • Seite 240 9 Funktionsmenü Tippen Sie auf die Schaltfläche der Chargen-Nr., für  Modusfunktion für Administrator die Sie einen Kompensationskoeffizienten eingeben  Chargen Kompensationskoeffizienten möchten. Testname: HINWEIS Wenn Sie auf die Schaltfläche tip- pen, werden alle Einstellungen der Char- genkompensationskoeffizienten ausge- druckt. Wenn Sie auf das Feld [Eingabe] tippen, wird die Modusfunktion für Administrator Software-Tastatur (siehe Abschnitt 2.3) angezeigt Chargen Kompensationskoeffizienten und Sie können den Wert eingeben.
  • Seite 241: Standard-Kurvenkoeffizienten

    9 Funktionsmenü 9.3.11 Standard-Kurvenkoeffizienten Die Kalibrierungskurvenkoeffizienten (A, B, C, D, E und F) der QC-Kartendaten können eingegeben  werden. WICHTIG: Eine falsche Eingabe von Kalibrierungskurvenkoeffizienten führt zu inkorrekten Messergebnissen. Stellen Sie immer sicher, dass die eingegebenen Koeffizienten korrekt sind. HINWEIS Die Kalibrierungskurvenkoeffizienten dieser Einstellung werden automatisch durch das Einlesen der QC-Karte und die Kalibrierung eingegeben. <Konfigurieren der Chargennummer> 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche des Mes- Modusfunktion für Administrator sparameters für den Sie die Kalibrie- Stand.-Kurvenkoeffizienten rungskurve bearbeiten möchten. HINWEIS Es werden nur die CRP-Parameter angezeigt, deren QC-Karten eingele-...
  • Seite 242 9 Funktionsmenü 3. Wenn Sie auf das Feld [Eingabe] eines Parameters tippen, wird die Software- Tastatur angezeigt und Sie können den Wert eingeben. HINWEIS Wenn Sie auf tippen, werden die Kalibrierungskurvenkoeffizienten aus- gedruckt. 4. Tippen Sie zunächst auf das Feld [Ein- gabe] von [Lot].
  • Seite 243 9 Funktionsmenü <Konfiguration der Kalibrierungskurvenkoeffizienten (A, B, C, D, E und F)> 1. Geben Sie den Kalibrierungskurvenkoef- fizienten (A:) ein und tippen Sie auf [OK]. Der Bildschirm zur Eingabe des Kalibrierungs- kurvenkoeffizienten  (B:)  (Software-Tastaturbild- schirm) wird angezeigt. 2. Geben Sie B bis F auf gleiche Weise ein. <Konfigurieren des Ablaufdatums> Geben Sie für das Ablaufdatum (EXP) die Zeichen xxxx-xx ...
  • Seite 244: Chargenqualifikation

    9 Funktionsmenü 9.3.12 Chargenqualifikation Diese  Funktionsschaltfläche  wird  angezeigt  (aktiviert),  wenn  die  USM-Funktion  aktiviert  ist.  Es  ist  möglich, Testplättchen-Chargen, die im Analysator registriert sind, zu (de-)qualifizieren. 1. Wählen Sie den Namen des Testplätt- chens aus, dessen Einstellung geändert werden soll. 2. Die (Dis-)Qualifikation für die ausge- wählte Testplättchen-Charge kann durch Auswählen der Schaltfläche [ON] oder [OFF] geändert werden.
  • Seite 245: Pf-Kalibrierungskoeffizienten

    9 Funktionsmenü 9.3.13 PF-Kalibrierungskoeffizienten Konfigurieren Sie die Koeffizienten zur PF-Berechnungskorrektur. Schaltflächen für Nächste Seite Tippen Sie auf [Dateneingabe]. HINWEIS Wenn Sie auf tippen, werden alle Modusfunktion für Administrator PF-Berechnungskorrekturkoeffizienten PF-Kalibrierungskoeffizienten gedruckt. Testname HINWEIS Wenn Sie auf [Alle Tests zurücksetzen] tippen, wird der Bildschirm zur Bestäti- gung der Rücksetzung angezeigt. Um die PF-Berechnungskorrekturkoeffizienten aller Messparameter zurückzusetzen, tippen Sie auf [OK].
  • Seite 246 9 Funktionsmenü Wenn Sie auf das Feld [Eingabe] tippen, wird die Modusfunktion für Administrator Software-Tastatur (siehe Abschnitt 2.3) angezeigt PF-Kalibrierungskoeffizienten und Sie können den Wert eingeben. Testname: HINWEIS Wenn Sie auf [Zurücksetzen] tippen, wird Aktuell Eingabe der Bildschirm zur Bestätigung der Rück- setzung angezeigt.
  • Seite 247: Verdünnereinstellung

    9 Funktionsmenü 9.3.14 Verdünnereinstellung Sie  können  den  Verdünnungsfaktor  und  die  Position  des  Verdünners  konfigurieren,  die  für  jeden  Messparameter und jeden Probentyp (PS und U) verwendet werden sollen. Ist kein Verdünnungs- faktor für eine Probe auf dem Bildschirm mit der Probeninformationsregistrierung konfiguriert, wird  die Messung mit dem hier konfigurierten Verdünnungsfaktor vorgenommen. Schaltflächen für Nächste Seite 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche [Daten- eingabe].
  • Seite 248 9 Funktionsmenü 3. Tippen Sie für den Probentyp (Flüssig- keit) auf eine Schaltfläche, und wählen Sie aus [D1], [D2] oder [D3] aus. 4. Tippen Sie den Verdünnungsfaktor auf eine Schaltfläche und wählen Sie dann aus [Kein], [2], [3], [4], [5] oder [10] aus. 9-34 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 249: (Ergänzung) Standardmäßige Verdünnerpositionen

    9 Funktionsmenü HINWEIS Im Fall eines CRP-Tests wird das Modusfunktion für Administrator links dargestellte Auswahlmenü ange- Verdünnereinstellung zeigt. Testname Verdünnertyp Verdünnungsfaktor Kein (Ergänzung) Standardmäßige Verdünnerpositionen Verdünnerposition für Probentyp [PS] Verdünnerposition für Probentyp [U] CRP-Verd Destilliertes Salzlö- CRP-Verd Destilliertes Salzlö- ünner Wasser sung ünner...
  • Seite 250: Einstellung Verdünner-/Referenzflüssigkeitsbehälter

    9 Funktionsmenü 9.3.15 Einstellung Verdünner-/Referenzflüssigkeitsbehälter Konfigurieren Sie den Typ des für Verdünner und Referenzflüssigkeit zu verwendenden Teströhrchens.  HINWEIS Weitere Informationen zu den Behältertypen, die für Verdünner und Referenzflüssigkeit verwendet werden können, finden Sie sie in Abschnitt 5.4 und Abschnitt 5.5. Tippen Sie auf die Schaltfläche des Behälters, den  Modusfunktion für Administrator Sie verwenden möchten. Einst. Verdünner-/Ref.flüssigk.behälter HINWEIS [D1] bis [D3] unter [Verdünner] geben die Verdünner Position des Verdünnerhalters an.
  • Seite 251: Einstellung Für Kontrollflüssigkeit

    9 Funktionsmenü 9.3.17 Einstellung für Kontrollflüssigkeit Konfigurieren Sie den Kontrollflüssigkeitsnamen / die Chargennummer und den zulässigen Bereich. 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche der Kon- Modusfunktion für Administrator trollflüssigkeit, die Sie bearbeiten möch- Einstellung für Kontrollflüssigkeit ten. HINWEIS [-] (Kontrollflüssigkeit nicht registriert) von Schritt 1 kann nicht bearbeitet werden. 2. Tippen Sie auf eine Schaltfläche [Char- Modusfunktion für Administrator gennr], um eine Charge auszuwählen. Einstellung für Kontrollflüssigkeit 3.
  • Seite 252: Kontrollmessungseinstellung

    9 Funktionsmenü 4. Wenn Sie eine Chargennummer bearbei- Chargenbearb. ten möchten, tippen Sie auf die Schaltflä- che [Chargenbearb.] und geben Sie über die eingeblendete Software-Tastatur die Nummer ein. HINWEIS Um den Namen der Kontrollflüssigkeit zu ändern bzw. einen hinzuzufügen, tippen Sie auf die Schaltfläche eines Kontrollflüssigkeitsnamens. Geben Sie dann die Informationen über die eingeblendete Software-Tastatur ein.
  • Seite 253: Bediener-Id-Einstellung

    9 Funktionsmenü 9.3.19 Bediener-ID-Einstellung Konfigurieren Sie, ob die Bediener-ID auf dem Messvorbereitungs- und dem Messergebnisbildschir- men angezeigt werden soll. HINWEIS Wenn die USM-Funktion deaktiviert ist, wird die folgende Einstellung angezeigt. Falls USM aktiviert ist, finden Sie weitere Informationen in Abschnitt 11.3. Um die Bediener-ID anzuzeigen, tippen Sie auf das Modusfunktion für Administrator Kontrollkästchen.
  • Seite 254: Einstellen Des Passworts

    9 Funktionsmenü HINWEIS Wenn der Name von BUN zu UREA geändert wird oder umgekehrt, stellen Sie die folgenden Parameter erneut ein. PARAMETER Referenzintervall Korrelationskoeffizient Kontrollflüssigkeiten prüfen HINWEIS Wenn BUN/UREA geändert wird, spiegelt sich die Änderung in den folgenden Punkten wider: • Testergebnis •...
  • Seite 255: Sonstige Funktionen

    Sonstige Funktionen 10.1 Datenkommunikation Das Analysegerät kann Messergebnisse an einen nach IEC/UL60950-1 oder IEC/UL62368-1 zuge- lassenen Host-Computer oder PC übertragen. Für die Datenübertragung sind entsprechende Software und ein Datenkabel erforderlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Sie vor der ersten Verwendung dieser Funktion Hilfe benötigen. HINWEIS Verwenden Sie ein geschirmtes LAN-Kabel.
  • Seite 257: Usm (Benutzer-Sicherheitsmodus)

    USM (Benutzer-Sicherheitsmodus) 11.1 Eingabe der Bediener-ID beim Start der Messung und in der Modusfunktion Wenn die Taste zum Starten der Messung oder die Taste für das Funktionsmenü gedrückt wird, erscheint eine Anzeige zur Eingabe der Bediener-ID. Geben Sie dort Ihre Bediener-ID ein. Wenn die eingegebene ...
  • Seite 258: Unterschied Der Bedienbaren Funktionen Zwischen Den Bediener-Id-Stufen

    11 USM (Benutzer-Sicherheitsmodus) 11.2 Unterschied der bedienbaren Funktionen zwischen den Bediener-ID-Stufen (OPE, ADM, EMG) Die bedienbaren Funktionen sind je nach Bediener-ID-Stufe unterschiedlich. HINWEIS OPE: Bediener ADM: Administrator EMG: Notfall Messergebnis OPE/ADM: Wird ein abgelaufenes Testplättchen verwendet, wird anstelle des Messer- gebnisses der Hinweis „EXP“...
  • Seite 259 11 USM (Benutzer-Sicherheitsmodus) Modusfunktion OPE/EMG: Die bedienbare Funktion ist begrenzt auf [Kontrollmodus], [Kalibrierung], [START Manuelles Pipettieren] und einige Wartungsfunktionen. 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04 11-3...
  • Seite 260 11 USM (Benutzer-Sicherheitsmodus) ADM: Alle Funktionen sind bedienbar. 11-4 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 261: Usm-Menü

    Benennen Sie die von dem Tool erstellte Datei in [dcn_uid.dat] um. Speichern Sie sie auf dem USB-Stick. WData └ GUI └ dcn_uid.dat * Bitte verwenden Sie nur von FUJIFILM empfohlene USB-Sticks. 3. Wählen Sie im ADM-Modus [Bedie- ner-ID-Einstellung] aus. 4. Wählen Sie [Bediener-ID-Import]. 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 262 11 USM (Benutzer-Sicherheitsmodus) 5. Das links abgebildete Dialogfeld wird eingeblendet. Legen Sie dann USB fest und wählen Sie nach einigen Sekunden [OK]. 6. Das links abgebildete Dialogfeld wird eingeblendet, wenn der Importvorgang abgeschlossen ist. Ziehen Sie den USB- Stick ab und tippen Sie auf [Herunterfah- ren]. 11-6 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 263: Bediener-Id Exportieren

    11 USM (Benutzer-Sicherheitsmodus) 11.3.2 Bediener-ID exportieren 1. Wählen Sie im ADM-Modus [Bedie- ner-ID-Einstellung] aus. 2. Wählen Sie [Bediener-ID exportieren]. 3. Das links abgebildete Dialogfeld wird eingeblendet. Legen Sie dann USB fest und wählen Sie nach einigen Sekunden [OK]. 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04 11-7...
  • Seite 264: Das Links Abgebildete Dialogfeld Wird Eingeblendet, Wenn Der Importvorgang

    11 USM (Benutzer-Sicherheitsmodus) 4. Das links abgebildete Dialogfeld wird eingeblendet, wenn der Importvorgang abgeschlossen ist. Tippen Sie auf [OK] und ziehen Sie den USB-Stick ab. 5. Die Bediener-ID-Daten, [dcn_uid.dat], werden auf dem USB-Stick in der folgenden Ordnerstruktur gespeichert. WData └ GUI └ dcn_uid.dat * Das Durchsuchen und Bearbeiten von dcn_uid.dat ist im Bediener ID-Editor möglich. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Handbuch des Bediener-ID-Editors.
  • Seite 265: Bearbeiten Der Registrierten Bediener-Id

    11 USM (Benutzer-Sicherheitsmodus) 11.3.3 Bearbeiten der registrierten Bediener-ID Eine registrierte Bediener-ID kann wie folgt bearbeitet werden. HINWEIS Bearbeitbare Elemente sind das Ablaufdatum der ID und die Berechtigungsstufe. 1. Wählen Sie in der Modusfunktion für den Administratorbildschirm die Schaltfläche [Bediener-ID-Einstellung]. 2. Wählen Sie [Bediener-ID-Einstellung]. 3. Wählen Sie die Bediener-ID aus, die bearbeitet werden soll.
  • Seite 266 11 USM (Benutzer-Sicherheitsmodus) 4. Für eine Änderung des Ablaufdatums tippen Sie auf das Feld „Verfall“ und bearbeiten Sie es mit der Software-Tas- tatur. 5. Um die Berechtigungsstufe zu ändern, wählen Sie entweder [ADM] oder [OPE]. 11-10 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 267: Bearbeiten Der Notfall-Id

    11 USM (Benutzer-Sicherheitsmodus) 11.3.4 Bearbeiten der Notfall-ID Die (Dis-)Qualifikation der registrierten Notfall ID kann eingestellt werden.  Außerdem kann die Zählung der Messgrenzwerte unter Verwendung der Notfall ID eingestellt wer- den. 1. Wählen Sie in der Modusfunktion für den Administratorbildschirm die Schaltfläche [Bediener-ID-Einstellung]. 2. Wählen Sie [Notfall-ID bearbeiten]. 3. Um die Notfall-ID zu (de-)qualifizieren, tippen Sie auf das Kontrollkästchen.
  • Seite 268: Um Eine Neue Grenzwertzählung Fest

    11 USM (Benutzer-Sicherheitsmodus) 4. Um die Maximalzahl möglicher Nut- zungen zu bearbeiten, wählen Sie [Not- fall-ID-Anzahl bearbeiten]. 5. Wenn Sie den aktuellen Zähler zurück- setzen möchten, tippen Sie auf die Schaltfläche [Zurücksetzen]. Um eine neue Grenzwertzählung fest- zulegen, wählen Sie entweder [0], [100] oder [200].
  • Seite 269: Technische Daten

    Technische Daten Verarbeitungsgeschwindigkeit 190 Tests/Stunde (gleichzeitige CM- und ISE-Messungen) Anzahl der Inkubatorzellen CM: 13; ISE: 1 Inkubationstemperatur 37 °C (CM) / 30 °C (ISE) Inkubationsdauer 1 bis 6 Minuten Max. Anzahl gleichzeitig einge- setzter Testplättchen Plättchenchargeninformationen Jedes Element: maximal 5 Chargen Probenehmer (1) Anzahl der Proben 5 Proben (auf dem Probenteller)
  • Seite 270 12 Technische Daten Effektive 6 Jahre ab Installation Betriebslebensdauer (Dieser Zeitraum gilt, solange die Vorsichtsmaßnahmen für die Ver- wendung befolgt und regelmäßige Wartungsmaßnahmen ordnungs- gemäß durchgeführt werden.) 12-2 897N201058J FDC NX700 Bedienungsanleitung 2022.04...
  • Seite 271: Glossar

    Glossar Glossar der Meldungen auf der Anzeige und den Ausdrucken HINWEIS Da die Zeichen auf der Anzeige und auf Ausdrucken beschränkt sind, werden einige Abkür- zungen verwendet. HINWEIS Bei Abkürzungen auf Anzeige und Ausdrucken werden keine Punkte verwendet. Abkürzung Bedeutung Analog/Digital Administrator average (Durchschnitt)
  • Seite 274 26-30, NISHIAZABU 2-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 106-8620, JAPAN https://www.fujifilm.com/ Balcke-Duerr-Allee 6, 40882 Ratingen, Germany Oudenstaart 1, 5047 TK Tilburg, The Netherlands...

Diese Anleitung auch für:

Dri-chem nx700i

Inhaltsverzeichnis