Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ODYON pro WE20/24
ODYON pro WE40/24
ANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für m-e ODYON proWE20/24

  • Seite 1 ODYON pro WE20/24 ODYON pro WE40/24 ANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 2 Abb. 1 Hinweis: Beschriftet ist hier nur Kanal 1, die Funktionsweise ist für jeden Kanal identisch und jeder Kanal hat seine eigene Taste, seinen eigenen Wahlschalter für den Betriebsmodus und eigene LEDs (rot, grün, organge). 1 = Wandempfänger 2 = LEDs Kanal 1 (rot, grün, orange) 3 = Taste Kanal 1 4 = Wahlschalter Betriebsmodi 5 = LEDs Repeater (rot, grün)
  • Seite 4 Abb. 2 Verbraucher (z.B. Lampe)
  • Seite 5 Kabeleinführung PG9 Dichtungsring Befestigungsmutter Klemmmutter Kabeleinführung Gehäusewand...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise Zum Funkbetrieb

    Modell: ODYON pro WE20/24 (2-Kanal) ODYON pro WE40/24 (4-Kanal) Vielen Dank für den Erwerb dieses Wandempfängers aus der ODYON pro Serie. Dieser Wandempfänger wurde für exzellente Funktionalität entwickelt und bietet perfekte Leistungsfähigkeit sowie Lösungsmöglichkeiten. Das essenzielle Design garantiert maximalen ergonomischen Komfort und klare funktionale Bedienbar- keit.
  • Seite 7: Optional Erhältliches Zubehör

    Mögliche Ursachen für verminderte Funk-Reichweite sind: • Bebauung jeder Art oder Vegetation beeinflussen die Funk-Reichweite. • Der Abstand der Antenne zum Körper, wie auch zu anderen leitenden Flächen oder Gegenständen • Das “Grundrauschen” in nicht ländlichen Gebieten kann bereits relativ hoch sein, wodurch der Signal-Störabstand verringert wird und damit die Funk-Reichweite •...
  • Seite 8 INBETRIEBNAHME UND BETRIEB Der Wandempfänger ODYON pro WE10/24 kann auch 230V Netzspannung schal- ten. Netzspannung darf nur durch eine Elektrofachkraft angeschlossen werden. Kommunikation zwischen Handsender und Wandempfänger Empfängt der Wandempfänger ein Signal von einem angelernten Handsender, wird der Schaltkontakt entsprechend seiner Einstellung geschaltet und der Emp- fänger sendet eine Rückmeldung an den Handsender, dessen Kontroll-LED dieses durch rot/grünes Blinken anzeigt.
  • Seite 9 Wird einer der Taster betätigt, sendet der Wandempfänger ein Funksignal, wel- ches an einen weiteren Empfänger angelernt werden kann. Der Wandempfänger kann damit auch benutzt werden, um einen stationären 2-Kanal Sender zu erstellen. Die Taster dürfen nicht gleichzeitig betätigt werden. Ist alles angeschlossen und überprüft, kann die Spannungsversorgung eingeschaltet/hergestellt werden.
  • Seite 10 Betriebsmodus „Push“ Schieben Sie den Wahlschalter (4) für den Betriebsmodus in Stellung „Push“. Drücken Sie die Taste (3) für den entsprechenden Kanal, die LEDs des Kanals leuchten rot und grün, und anschließend die gewünschte Taste am Handsender. Die LEDs blinken einmal zur Bestätigung und gehen dann aus. Wenn die Taste des Handsenders gedrückt wird, schaltet der Kontakt solange EIN, wie die Taste des Handsenders gedrückt wird und AUS, wenn die Taste am Handsender losgelassen wird.
  • Seite 11 anstelle der Taste der Fernbedienung die enstprechende Taste, die am Eingang des als Sender verwendeten Wandempfängers angeschlossen ist. Reset (Sender löschen) Um den Wandempfänger zu resetten und alle angelernten Sender zu löschen, drücken und halten Sie eine der Kanal-Tasten oder die Reapeater-Taste, die roten und grünen LED werden der Reihe nach aufleuchten.
  • Seite 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Funkfrequenz: 869,5 MHz Sendeleistung: < 100mW Stromversorgung: 12V - 24V AC oder DC; ca. 1W Schaltkontakt: max. 230V, 5A Arbeitstemperatur: -20° - + 65°C (Lagerung -40° - + 75°C) Gehäuseabmessung: 160 mm x 110 mm x 90 mm (Technische Änderungen vorbehalten!) WARTUNG UND REINIGUNG Das Produkt ist für Sie wartungsfrei.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Bitte beachten Sie! Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen: • Kein Garantienachweis • Bedienungsfehler • falsche Codierung/Kanalwahl • Störungen durch andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb) • Fremdeingriffe/-wirkungen • Mechanische Beschädigungen Haftungsbeschränkung Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwelcher Art einschließlich der beiläufigen oder Folgeschäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren.
  • Seite 15 Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. Stand: 24/11/21...
  • Seite 16 Fig. 1 Note: Only channel 1 is described here, the mode of operation is identical for each channel and each channel has its own button, its own selector switch for the operating mode and its own LEDs (red, green, orange). 1 = Wall receiver 2 = LEDs channel 1 (red, green, orange) 3 = Channel 1 button...
  • Seite 18 Fig. 2 Electrical load (e.g. lamp)
  • Seite 19 Cable gland PG9 Sealing ring fastening nut Locknut Cable inlet Housing wall...
  • Seite 20: General Information On Radio Operation

    Model: ODYON pro WE20/24 (2-channel) ODYON pro WE40/24 (4-channel) Thank you for purchasing this wall receiver from the ODYON pro series. This wall receiver has been designed for excellent functionality and offers perfect perform- ance and solution possibilities. The essential design guarantees maximum ergo- nomic comfort and clear functional operability.
  • Seite 21: Optional Accessories

    Possible causes for reduced radio range are: • Buildings of any kind or vegetation influence the radio range • The distance of the antenna to the body, as well as to other conductive surfaces or objects • The "background noise" in non-rural areas can already be relatively high, reducing the signal-to-noise ratio and thus the radio range •...
  • Seite 22: Commissioning And Operation

    COMMISSIONING AND OPERATION The wall-mounted receiver ODYON pro WE10/24 can switch 230V mains voltage and may only be installed by a qualified electrician. Communication between handheld transmitter and wall receiver If the wall receiver receives a signal from a remote-controlled hand-held transmit- ter, the switching contact is switched according to its setting and the receiver sends a feedback signal to the hand-held transmitter, whose control LED indic- ates this by flashing red/green.
  • Seite 23 If one of the push-buttons is pressed, the wall receiver sends a radio signal which can be taught-in to another receiver. The wall receiver can thus also be used to create a stationary 2-channel transmitter. The buttons must not be operated at the same time. Once everything has been connected and checked, the power supply can be switched on/set up.
  • Seite 24 transmitter is pressed, the contact switches ON as long as the button on the hand-held transmitter is pressed and OFF when the button on the hand-held transmitter is released. NOTE: You can switch between the "Toggle" and "Push" operating modes at any time.
  • Seite 25 Reset (delete transmitter) To reset the wall receiver and delete all taught-in transmitters, press and hold one of the channel keys or the Reapeater key, the red and green LEDs will light up in sequence. When the red and green LEDs of each channel and the repeater light up, release the button.
  • Seite 26: Technical Data

    TECHNICAL DATA Radio frequency: 869.5 MHz Transmitting power: < 100mW Power supply: 12V - 24V AC or DC; approx. 1W Switching contact: max. 230V, 5A Operating temperature: -20° - + 65°C (storage -40° - + 75°C) Housing dimensions: 160 mm x 110 mm x 90 mm (Subject to technical changes!) MAINTENANCE AND CLEANING The product is maintenance-free.
  • Seite 27: Safety Instructions

    Do not leave the packaging material lying around carelessly; plastic films/ bags, polystyrene parts, etc., could become dangerous toys for children. These operating instructions are a publication of m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn These operating instructions correspond to the technical status at the time of going to press.
  • Seite 28 Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/op-we20-40-230ce.pdf...

Diese Anleitung auch für:

Odyon prowe40/24

Inhaltsverzeichnis