Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
DS1/DS3/DS6/DS9
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTION SHEET
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES
FOLHA DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИИ
marechal.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marechal Electric DS1

  • Seite 1 DS1/DS3/DS6/DS9 MODE D'EMPLOI INSTRUCTION SHEET BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES FOLHA DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИИ marechal.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    "d'appareils". Dans certains cas, pour des raisons pratiques, certaines étiquettes sont livrées séparément. Apposez-les près de l'appareil de manière appropriée et lisible. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 2/85...
  • Seite 3: Caractéristiques Générales

    Suivant la norme IEC/EN 60529, les parties actives sont protégées au fil métallique de 1 mm IP4X/IPXXD par un disque de sécurité dont la manœuvre est effectuée par un appareil complémentaire ayant des caractéristiques compatibles. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 3/85...
  • Seite 4: Avertissements

    ►AVERTISSEMENTS (1/2) • MARECHAL ELECTRIC SAS décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes applicables et du présent document. • Ces appareils doivent être installés et entretenus par un électricien qualifié. • Les appareils MARECHAL® ne doivent être connectés qu’à...
  • Seite 5: Câblage

    • Ne pas desserrer complétement les vis des serre-fils ; • Insérer complétement le conducteur et serrer la vis du serre-fils au couple indiqué. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 5/85...
  • Seite 6 (boîtier, poignée, etc.). Orienter les deux ergots de la bague côté crochet pour le socle/prise mobile et côté ergots d’accrochage pour la fiche/socle de connecteur. Cette bague fait office de joint d'étanchéité. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 6/85...
  • Seite 7: Installation

    être respectés. • Les socles de prise ont un crochet de retenue muni d’un bouton. Installer les appareils pour que le bouton se trouve à la partie supérieure. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 7/85...
  • Seite 8: Fonctionnement

    • Seuls peuvent se raccorder les appareils ayant des configurations de contacts et des caractéristiques électriques compatibles. • Le socle est protégé par un couvercle, maintenu en position fermée par un crochet. Appuyer sur ce crochet pour libérer le couvercle. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 8/85...
  • Seite 9 • Pour la déconnexion, décrocher les leviers de fermeture et de verrouillage et appuyer sur le crochet. L'appareil retourne en position de repos. • Tourner l'appareil en sens inverse pour le retirer. Fermer le couvercle. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 9/85...
  • Seite 10 VERROUILLAGE DE LA FICHE (EN OPTION) Pour interdire le branchement de la fiche, placer un cadenas ou une pince de consignation dans le trou percé dans son carter. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 10/85...
  • Seite 11: Maintenance

    • Inspecter régulièrement les joints d'étanchéité (usure et élasticité). Les remplacer si nécessaire. • Vérifier régulièrement la bonne continuité du circuit de terre par des essais électriques. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 11/85...
  • Seite 12: Appareils À Auto-Éjection

    - ne puisse pas blesser le personnel environnant ; - ne puisse être endommagée ou endommager les équipements environnants. • Vérifier à intervalle régulier l’état du filin de tension, du collier de serrage et le libre mouvement du mécanisme d’éjection. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 12/85...
  • Seite 13: Responsabilité

    Dans le cas où des appareils MARECHAL® seraient associés à des appareils ou pièces détachées autres que MARECHAL®, la responsabilité de MARECHAL ELECTRIC S.A.S. ne pourra être engagée et le marquage CE sera invalidé. La responsabilité de MARECHAL ELECTRIC S.A.S. est strictement limitée aux obligations expressément convenues dans ses conditions...
  • Seite 14 In some countries, the term "ground" is used instead of "earth". In some cases, for practical reasons, some of the stickers are delivered separately. Affix them near the device in a suitable and legible manner. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 14/85...
  • Seite 15: General

    According to IEC/EN 60529 standard, live parts are protected against a 1 mm metallic wire IP4X/IPXXD by a safety shutter controlled by a complementary device having compatible ratings and contact configurations. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 15/85...
  • Seite 16 ►WARNINGS (1/2) • MARECHAL ELECTRIC SAS declines any responsibility in the event of non-observance of applicable standards and instructions contained in this document. • These devices must be installed and maintained by a qualified electrician. • MARECHAL® devices must be used with MARECHAL®...
  • Seite 17: Wiring

    A crimped lug may prevent the dispersion of strands of flexible conductors. • Do not back terminal screws completely out; • Fully insert the conductor and tighten the terminal screws to the torque indicated. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 17/85...
  • Seite 18 (handle, angle adapter, etc.). The two protrusions of the rings must be positioned on the latch side for the socket-outlet/connector and on the catch side for the plug/inlet. This ring acts as a seal. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 18/85...
  • Seite 19: Installation

    • When panel mounting devices are assembled on a metallic surface, the following drillings must be observed. • The socket-outlets have a retaining latch with a button. Install the devices so that the button is at the top. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 19/85...
  • Seite 20: Operation

    • Only devices with compatible contact configurations and electrical ratings will mate. • The socket-outlet is shielded by a protective lid held in the closed position by a latch. Depress this latch to release the lid. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 20/85...
  • Seite 21 • To disconnect, disengage the draw-and-lock levers and depress the latch. The device returns to its rest position. • Turn the device in the opposite direction to remove it. Shut the lid. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 21/85...
  • Seite 22 PLUG LOCKOUT (OPTION) To prevent the plug from being inserted into a socket-outlet, place a padlock or other lockout device through the hole provided in the plug casing. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 22/85...
  • Seite 23: Maintenance

    • Periodically inspect IP gaskets for wear and tear. Replace as necessary. • Regularly check the continuity of the earth circuit by electric tests. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 23/85...
  • Seite 24: Self-Ejecting Devices

    - is not likely to be damaged or damage any surrounding equipment. • Occasionally check the state of the tension cord, of the cable clamp and the free motion of the ejection mechanism. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 24/85...
  • Seite 25: Responsibility

    Any penalty or indemnity provided herein will be considered as lump damages, redeeming from any other sanctions. ►DOCUMENTS For the latest edition of our documents, visit https://marechal.com/marechal/en/documentation.html IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 25/85...
  • Seite 26 Steckdosen, Stecker, Gerätestecker und Gerätesteckdosen sind hier als “Geräte” bezeichnet. In einigen Fällen werden aus praktischen Gründen einige Etiketten separat geliefert. Bringen Sie diese in geeigneter und lesbarer Weise in der Nähe des Geräts an. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 26/85...
  • Seite 27: Allgemeine Merkmale

    Schütz elektrisch verriegelt werden, wenn ein oder zwei Hilfskontakte als Pilotkontakte verwendet werden. Die spannungsführenden Teile verfügen gemäß IEC/EN 60529 je nach Gerät über folgenden Berührungsschutz Prüfdraht 1 mm IP4X/IPXXD geschützt durch eine Drehsicherheitsscheibe bei identischer KonFiguration. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 27/85...
  • Seite 28 Kabel den Stecker oder die Kupplungsdose beim Trennen der Steckvorrichtung nicht verhindert. • Beachten Sie die vorgegebenen Anziehdrehmomente. Die selbstschneidenden Schrauben dürfen nicht überdreht werden. • Drehen Sie die Kunstoffkasten Schrauben unter einem Drehmoment von 1.2 Nm fest. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 28/85...
  • Seite 29: Verkabelung

    Litzen von flexiblen Leitern verteilt werden. • Drehen Sie die Schrauben nicht komplett heraus; • Führen Sie den abisolierten Leiter bis an den Anschlag des Kontakts und ziehen Sie die Klemmschraube laut Drehmoment angegeben. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 29/85...
  • Seite 30 Anbauteil nicht vergessen werden (Griff, Winkeladapter, usw.). Platzieren Sie bei der Einbaudose die beiden Noppen des Dichtungsrings in Richtung Auslösehaken, beim Einbaustecker in Richtung Hakenraste. Die Ringe sorgen auch für die Dichtigkeit der Geräte. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 30/85...
  • Seite 31: Installation

    • Wenn die Einbaugeräte auf einer Metallfläche montiert werden, müssen die folgenden Bohrungen eingehalten werden. • Die Steckdosen haben eine Halteverriegelung mit einem Knopf. Installieren Sie die Geräte so, dass sich die Schaltfläche oben befindet. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 31/85...
  • Seite 32: Betrieb

    Nennstrom, Nennspannung, sowie über kompatible Kontaktkonfigurationen verfügen. • Die Dose wird durch einen Deckel geschützt, der durch einen Federhaken in geschlossener Position gehalten wird. Der Deckel wird durch einen einfachen Druck auf diesen Haken freigegeben. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 32/85...
  • Seite 33 • Um den Stecker freizugeben, Siehen Sie die Hebeln der Einzieh und Halte Vorrichtung ab. drücken Sie auf den Auslösehaken. das Gerät kehrt in seine Ruhestellung zurück. • Drehen Sie das Gerät gegen den Uhrzeigersinn, um herauszunehmen. Schließen Sie den Dosendeckel. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 33/85...
  • Seite 34 • Bei geschlossenem Deckel den Metallverriegelungs-bolzen in die dosenseitig vorgesehene Öffnung einführen und anschließend Vorhängeschloss/Vorhänge-schlösser oder ein anderes Verriegelungssystem einhängen. SPERREN DES STECKERS (OPTION) Um einen ungesteckten Stecker zu verriegeln, kann ein Steck- Stop angebracht werden. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 34/85...
  • Seite 35: Wartung

    Kontakten und zum Einsatz. • Die Dichtungsringe sind in regelmäßigen Abständen (auf Abnutzung und Elastizität) zu überprüfen und gegebenenfalls zu ersetzen. • Falls vorhanden, überprüfen Sie regelmäßig die Erdverbindung durch elektrische Tests. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 35/85...
  • Seite 36: Self-Ejecting Geräte

    - niemanden in der Nähe verletzen kann; - nicht beschädigt wird oder benachbarte Anlagen beschädigt. • Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit den Zustand der Kordel, des Kabelbinders und die freie Bewegung des SELF-ejecting Mechanismus. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 36/85...
  • Seite 37: Haftung

    Ersatzteilen als mit Original MARECHAL®-Teilen kombiniert werden, kann MARECHAL ELECTRIC S.A.S. nicht haftbar gemacht werden und die CE-Kennzeichnung wird ungültig. Die Haftung der MARECHAL ELECTRIC S.A.S. beschränkt sich strikt auf die in den allgemeinen Geschäftsbedingungen ausdrücklich vereinbarten Verpflichtungen. Alle darin vorgesehenen Vertragsstrafen und Entschädigungen erfolgen...
  • Seite 38 Spine, prese, prese-mobili e spine fisse sono qui indicati come "apparecchi". In alcuni casi, per ragioni pratiche, alcune etichette vengono consegnate separatamente. Fissarli vicino al dispositivo in modo appropriato e leggibile. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 38/85...
  • Seite 39: Caratteristiche Generali

    IEC/EN 60529, le parti attive sono protette contro al filo metallico da 1 mm IP4X/IPXXD, da un disco otturatore di sicurezza la cui manovra è demandata da un apparecchio complementare avente caratteristiche compatibili. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 39/85...
  • Seite 40 ►AVVERTENZE (1/2) • MARECHAL ELECTRIC SAS declina ogni responsabilità se non vengono rispettate le norme applicabili e del presente documento. • Gli apparecchi devono essere installati e mantenuti da un elettricista qualificato. • Gli apparecchi MARECHAL® devono essere collegati esclusivamente ad apparecchi complementari MARECHAL®. I dispositivi devono essere sostituiti esclusivamente con parti originali MARECHAL®.
  • Seite 41 • Attenzione: non svitare mai completamente la vite dal morsetto; • Inserire il conduttore nel foro del morsetto, sino al fondo e serrare la vite del morsetto alla coppia indicata. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 41/85...
  • Seite 42 (impugnature, scatola, eccetera). Orientare i due dentini della guarnizione lato pulsante per la presa/presa-mobile e lato dentino per la spina/spina fissa. Tali guarnizioni garantiscono la tenuta stagna. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 42/85...
  • Seite 43 • Le prese hanno un gancio di ritenuta con un pulsante. Installare le prese in modo che il pulsante sia sempre rivolto in alto. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 43/85...
  • Seite 44 • Per poter essere collegati, gli apparecchi devono avere caratteristiche elettriche e conFigurazioni dei contatti compatibili. • La presa è protetta da un coperchio, tenuto in posizione di chiusura da un pulsante. Premere questo pulsante per sganciare il coperchio. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 44/85...
  • Seite 45 • Per scollegarlo, liberare le leve di manovra e premere il pulsante: l'apparecchio torna in posizione di riposo. • Ruotare l'apparecchio in senso contrario per rimuoverlo. Chiudere il coperchio. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 45/85...
  • Seite 46 BLOCCO SPINA (OPZIONALE) Per impedire la connessione della spina, porre un lucchetto o una pinza di blocco nel foro previsto sulla spina. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 46/85...
  • Seite 47 • Ispezionare periodicamente le guarnizioni (stato di usura ed elasticità). Sostituirle se necessario. • Verificare regolarmente la continuità del circuito di messa a terra eseguendo dei test elettrici. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 47/85...
  • Seite 48 - non possa essere danneggiata o danneggiare le eventuali attrezzature presenti nelle vicinanze. • Verificare regolarmente lo stato del cavetto di tensione e della fascetta di serraggio e il movimento libero del meccanismo di espulsione. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 48/85...
  • Seite 49 MARECHAL®, la marcatura CE non è valida e non è configurabile alcuna responsabilità di MARECHAL ELECTRIC S.A.S. La responsabilità di MARECHAL ELECTRIC S.A.S. è strettamente limitata agli obblighi espressamente convenuti nelle relative condizioni generali di vendita. Qualsiasi penale o indennizzo previsto in virtù...
  • Seite 50 Las tomas de corriente, clavijas, conectores y tomas móviles se referencian como “equipos”. En algunos casos, por razones prácticas, algunas etiquetas se entregan por separado. Colóquelos cerca del equipo de una manera adecuada y legible. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 50/85...
  • Seite 51: Características Generales

    Según la norma IEC/EN 60529, las partes activas están protegidas contra la entrada de hilo metálico de 1 mm IP4X/IPXXD por un disco de seguridad maniobrado por un equipo complementario de características compatibles. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 51/85...
  • Seite 52 ►ADVERTENCIAS (1/2) • MARECHAL ELECTRIC SAS declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de la normativa aplicable y de las instrucciones contenidas en este documento. • Estos equipos deben ser instalados y mantenidos por un especialista eléctrico. • Los equipos MARECHAL® solo deben conectarse a equipos complementarios MARECHAL®.
  • Seite 53 • No aflojar completamente los tornillos de aprite; • Inserte completamente el conductor y apretar el tornillo de apriete con el par indicado. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 53/85...
  • Seite 54 Colocar las dos orejetas del anillo en la parte del triquete en el caso de la toma/toma móvil y en la parte del tetón de enclavamiento para la clavija/conector. Estos anillos actúan como junta de estanqueidad. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 54/85...
  • Seite 55 • Las tomas tienen un gancho de retención con un botón. Instale los dispositivos de modo que el botón esté en la parte superior. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 55/85...
  • Seite 56 • Solo se pueden conectar los equipos que tengan conFiguraciones de contactos y características eléctricas compatibles. • La base está protegida con una tapa que mediante un trinquete se mantiene cerrada. Pulsar sobre este trinquete para liberar la tapa. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 56/85...
  • Seite 57 • Para desconectar, desenganchar las palancas de maniobra y pulsar el trinquete. De este modo, elequipo vuelve a la posición de reposo. • Girar el equipo en sentido contrario para retirarlo. Cerrar la tapa de la base. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 57/85...
  • Seite 58 BLOQUEO DE CLAVIJA (OPTION) Para impedir la conexión de la clavija, colocar un candado o una pinza de consignación en el agujero previsto en su carcasa. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 58/85...
  • Seite 59 • Examinar periódicamente el estado de las juntas de estanqueidad (desgaste y elasticidad). Reemplazarlas si fuese necesario. • Comprobar regularmente que existe una buena continuidad del circuito de tierra mediante pruebas eléctricas. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 59/85...
  • Seite 60 - no puede sufrir daños o dañar los equipos que se encuentran alrededor. • Comprobar regularmente el estado del hilo de eyección y de la abrazadera, así como el libre movimiento del mecanismo de eyección. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 60/85...
  • Seite 61 Todas las sanciones e indemnizaciones previstas en las mismas serán considerados daños a tanto alzado y excluyen cualquier otra sanción. ►DOCUMENTACIÓN Para consultar la última versión de nuestras instrucciones de uso, visite https://marechal.com/marechal/es/documentation.html IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 61/85...
  • Seite 62 As tomadas de corrente, fichas, conectores e tomadas móveis são chamados de "equipamentos". Em alguns casos, por razões práticas, algumas etiquetas são fornecidas separadamente. Coloque-as próximo ao equipamento de maneira adequada e legível. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 62/85...
  • Seite 63: Características Gerais

    (s). De acordo com a IEC / EN 60529, as partes ativas são protegidas contra entrada de arame metálico IP4X / IPXXD de 1 mm por um disco de segurança operado por um equipamento complementar com recursos compatíveis. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 63/85...
  • Seite 64 • Respeite os torques de aperto recomendados. Aplique sem excesso o torque de aperto necessário aos parafusos auto- roscantes. • Aperte os 4 parafusos da caixa de polietileno com um binário de 1,2 Nm. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 64/85...
  • Seite 65 Uma punteira pode impedir a dispersão dos fios dos cabos flexíveis. • Não solte completamente os parafusos das braçadeiras; • Insira completamente o condutor e aperte o parafuso de aperto com o torque indicado. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 65/85...
  • Seite 66 (punho, alça, etc.). Alinhe as duas guias do anel do lado do gancho para a base das tomadas e do lado da fixação (dente) para o plug. Estes anéis actuam como junta de vedação. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 66/85...
  • Seite 67: Instalação

    • Quando o equipamento semi-embutido é instalado em uma superfície de metal, os seguintes orifícios devem ser observados. • As tomadas possuem gancho de retenção com botão. Instale os dispositivos de forma que o botão fique na parte superior. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 67/85...
  • Seite 68 • Somente dispositivos com conFigurações de contato compatíveis e características elétricas compatíveis podem ser conectados. • A base é protegida por uma tampa, mantida na posição fechada por um gancho. Pressione este gancho para soltar a tampa. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 68/85...
  • Seite 69 • Para desligar, desengatar as alavancas operacionais e pressione o gancho. O dispositivo retorna para a posição de descanso. • Gire o dispositivo na direção oposta para removê-lo. Feche a tampa. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 69/85...
  • Seite 70 PIN LOCK (opção) Para impedir a conexão do plugue, coloque uma trava ou clipe de remessa no orifício fornecido em seu alojamento. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 70/85...
  • Seite 71: Manutenção

    • Inspecione regularmente o estado das juntas (desgaste e elasticidade). Substitua-os, se necessário. • Verifique regularmente a continuidade do circuito de Terra por meio de testes elétricos. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 71/85...
  • Seite 72 - não pode causar danos ao pessoal que o rodeia; - não pode ser danificado ou danificar o equipamento circundante. • Verifique regularmente a condição do fio de ejeção e o grampo, bem como o movimento livre do mecanismo de ejeção. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 72/85...
  • Seite 73 Todas as penalizações e indemnizações nele previstos terão a natureza de danos fixos, estatutários e exclusivos contra qualquer outra penalização. ►DOCUMENTAÇÃO Para as versões mais recentes dos nossos certificados, visite https://marechal.com/marechal/es/documentation.html IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 73/85...
  • Seite 74 использования. Полностью прочтите инструкции, прежде чем приступить к установке. Вилки, встраиваемые розетки, штекеры и присоединяемые розетки называются здесь «устройствами». В некоторых случаях из практических соображений некоторые этикетки поставляются отдельно. Прикрепите их к устройству подходящим и разборчивым образом. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 74/85...
  • Seite 75 контакта используются для цепей управления. Контакты розетки в соответствии с IEC/EN 60529 имеют защиту или металлический провод 1 мм IP4X/IPXXD с предохранительной задвижкой, управляемой комплементарным элементом, с совместимыми режимами работы и конфигурациями контактов. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 75/85...
  • Seite 76 ►РЕКОМЕНДАЦИИ (1/2) • MARECHAL ELECTRIC SAS снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения применимых стандартов и инструкций в этом уведомлении. • Эти изделия должны устанавливаться и обслуживаться квалифицированным электриком. • MARECHAL®- устройства могут состыковываться только с соответствующими MARECHAL®- устройствами. Любая...
  • Seite 77 присоединения). При использовании обжимных соединительных гильз можно избежать выступающих проводов гибкого кабеля. • не вывинчивайте винты полностью; • Вставьте зачищенный провод до упора в контакт и затяните зажимной винт с указанным моментом. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 77/85...
  • Seite 78 Вставьте кольцо с цветовой маркировкой между устройством и его аксессуаром (ручкой, угловым адаптером и т. д.). Два выступа колец должны располагаться со стороны защелки для розетки/разъема и со стороны фиксатора для вилки/розетки. Кольца обеспечивают также герметичность устройства. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 78/85...
  • Seite 79 ►МОНТАЖ (1/2) • При монтаже устройств на металлической поверхности, необходимо соблюдать размеры отверстий согласно Чертежу F. • Розетки имеют фиксирующую защелку с кнопкой. Установите устройства так, чтобы кнопка была сверху. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 79/85...
  • Seite 80: Эксплуатация

    • Для того чтобы их можно было соединять, устройства должны иметь совместимые номинальный ток, номинальное напряжение, а также назначение контактов. • Розетка защищается крышкой, которая удерживается пружинным крючком в закрытом положении. Крышка открывается простым нажатием на этот крючок. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 80/85...
  • Seite 81 следующим образом. • Чтобы освободить штекер, отключите механизм вытягивания и нажмите на расцепляющую кнопку. Штекер возвращается обратно в его нейтральное положение. • Для вынимания штекера поверните его против часовой стрелки. Закройте крышку розетки. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 81/85...
  • Seite 82 фиксирующий штырь в предусмотренное на стороне розетки отверстие, и затем повесить висячий замок/замки, или заблокировать другим образом. БЛОКИРОВКА ШТЕКЕРА (необязательно) Чтобы предотвратить вставку штекера в розетку, проденьте замок или другое блокирующее устройство через отверстие в корпусе штекера. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 82/85...
  • Seite 83 несколькими крышками предоставлен специальный ключ (P/№ 31-A500-1), чтобы снять крепежную скобу крышки и получить доступ к контактам. • Периодически проверять уплотнительные кольца (на износ и эластичность), и при необходимости заменять. • Регулярно производите электрическую проверку заземления. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 83/85...
  • Seite 84 • Обеспечьте, что вытолкнутая часть: - не может ранить никого, находящегося вблизи; - не будет повреждена и не повредит соседние устройства. • Периодически проверяйте состояние шнура, кабельной стяжки и свободное движение механизма автоматического разъединения. IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 84/85...
  • Seite 85 ограничена обязательствами, прямо оговоренными в общих условиях продажи. Все штрафы и компенсации, предусмотренные в нем, будут иметь характер фиксированных убытков, освобождающих и исключающих любые другие санкции. ►ДОКУМЕНТАЦИЯ Актуальные версии можно найти на сайте https://marechal.com/marechal/en/documentation.html IS 06-1 [DS1/DS3/DS6/DS9] Rev A.0 - 2022-02 85/85...

Diese Anleitung auch für:

Ds3Ds6Ds9

Inhaltsverzeichnis