Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTOMAT HEATING 2214 7008 Bedienungsanleitung

VOLTOMAT HEATING 2214 7008 Bedienungsanleitung

Steckdosen-erdspieß 2-fach
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Steckdosen-Erdspieß 2-fach
Двоен външен отвор с шип
Dvije spoljašnje uticnice sa šiljkom
Dvojitá venkovní elektrická zásuvka s bodcem
Dobbelt udendørs stikdåse med jordspyd
Toma de corriente dual con estaca
Väline vaiaga kahene pistikupesa
Kahden pistokkeen ulkoilmajakaja piikillä
Prise d'extérieur double avec piquet
2-way outdoor outlet with spike
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Dvije vanjske uticnice sa šiljkom
Kültéri konnektor dupla aljzattal és tartókaróval
Tvöföld innstunga til notkunar utandyra með
flein
Doppia presa esterna con spuntone
Dubbel buitenstopcontact met grondpen
Dobbel utendørs stikkontakt med pigg
Dve spoljne uticnice sa šiljkom
Dvojitá zásuvka s kolíkom
Dve zunanji vticnici z bodico
Dubbla utomhusuttag med spets
Ikili saplama çubuklu dıs mekan prizi
2214 7008
2214 9554

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTOMAT HEATING 2214 7008

  • Seite 1 2214 7008 2214 9554 Dvije vanjske uticnice sa šiljkom Steckdosen-Erdspieß 2-fach Kültéri konnektor dupla aljzattal és tartókaróval Tvöföld innstunga til notkunar utandyra með Двоен външен отвор с шип flein Dvije spoljašnje uticnice sa šiljkom Doppia presa esterna con spuntone Dvojitá venkovní elektrická zásuvka s bodcem Dubbel buitenstopcontact met grondpen Dobbelt udendørs stikdåse med jordspyd...
  • Seite 2: Steckdosen-Erdspieß 2-Fach

    Steckdosen-Erdspieß 2-fach 1. Wichtige Sicherheitsanweis- • Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Produkt ungen schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Der Lesen Sie sich diese Anweisungen vor der Erstbenutzung Netzstecker muss jederzeit frei zugänglich sein. Ziehen des Produkts sorgfältig durch.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    7. Entsorgungshinweis • Beaufsichtigen Sie Kinder, da diese mit dem Produkt spielen könnten. Entfernen Sie alle Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Verpackungsmaterialien und achten Sie darauf, Gerät innerhalb der EU nicht über den normalen dass Kinder nicht mit diesen spielen, es besteht Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 4: Важни Инструкции За Безопасност

    Двоен външен отвор с шип можете да издърпате щепсела при спешни случаи. 1. Важни инструкции за Захранващият щепсел трябва да бъде достъпен по безопасност всяко време. Издърпайте щепсела от електрическия Прочетете настоящото ръководство с инструкции преди контакт за пълно изключване на продукта. Ако да...
  • Seite 5: Технически Данни

    3. Предназначение Този заземителен прът е предназначен за използване навън. Към продукта могат да се свържат едновременно два уреда. 4. Работа • Включете уредите, които трябва да използвате към изводите за контакт на заземителния шип. 5. Почистване • Изключете устройството от захранващия източник преди...
  • Seite 6 Dvije spoljašnje uticnice sa šiljkom 1. Važna sigurnosna uputstva • Isključite izvor napajanja prije čišćenja, servisiranja ili popravke proizvoda. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik za upotrebu prije korištenja ovog proizvoda. On sadrži važne sigurnosne • Predmet je otporan Opasnost od električnog udara! informacije kao i uputstva za rad i održavanje.
  • Seite 7: Tehnički Podaci

    4. Rad • Priključite uređaje koje ćete koristiti u utičnicu(e) šiljka za uzemljenje. 5. Čišćenje • Isključite uređaj s izvora napajanja prije čišćenja. • Za čišćenje koristite mekanu krpu bez dlačica. Kada je jako zaprljan, uređaj očistite vlažnom krpom ili spužvom.
  • Seite 8: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Dvojitá venkovní elektrická zásuvka s bodcem 1. Důležité bezpečnostní pokyny sítě kdykoliv přístupná. Před prvním použitím výrobku si tyto pokyny pečlivě • Přerušte přívod proudu předtím, než provedete práce na přečtěte. Obsahují důležité bezpečnostní informace i pokyny výrobku nebo výrobek vyčistíte. pro provoz a údržbu.
  • Seite 9: Technické Údaje

    4. Provoz • Zastrčte konektory zařízení, která chcete provozovat, do zásuvek zemního bodce. 5. Čištění • K vnějšímu čištění přepněte přístroj bez napětí. • K čistění používejte pouze měkký nežmolkující čisticí hadřík. Pokud je zařízení velmi špinavé, vyčistěte ho vlhkým hadrem nebo houbou Přístroj uveďte do provozu teprve tehdy, když...
  • Seite 10: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Dobbelt udendørs stikdåse med jordspyd 1. Vigtige sikkerhedsanvisninger så du kan afbryde produktet fra strømforsyningen efter behov. Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før produktet tages i brug. Den har vigtige sikkerhedsoplysninger samt • Afbryd strømkilden, inden produktet rengøres, betjenings- og vedligeholdelsesanvisninger. serviceres eller repareres.
  • Seite 11: Tekniske Data

    4. Betjening • Slut de apparater, du skal bruge, til stikkontakterne på havespyddet. 5. Rengøring • Afbryd enheden fra strømkilden før rengøring. • Rengør med en blød, fnugfri klud. Når enheden er meget snavset, skal den rengøres med en fugtig klud eller svamp.
  • Seite 12: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Toma de corriente dual con estaca 1. Instrucciones de seguridad momento. Tire del enchufe para sacarlo de la toma de corriente y apagar el producto completamente. Si importantes ocurre una emergencia, tire del enchufe para sacarlo Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la toma de corriente inmediatamente.
  • Seite 13: Uso Previsto

    3. Uso previsto Esta estaca de tierra solo se debe usar en exteriores. Se pueden conectar dos aparatos al producto a la vez. 4. Manejo • Conecte los aparatos que necesite usar a la(s) toma(s) de corriente de la estaca de tierra. 5.
  • Seite 14 Väline vaiaga kahene pistikupesa 1. Olulised ohutusjuhised kuid seda ei tohi kasutada vee või muude vedelike läheduses ega kohtades, kus vesi ja muud vedelikud Enne selle toote kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt võivad koguneda. Seadet ei tohi vee alla kasta. Hoidke läbi.
  • Seite 15: Tehnilised Andmed

    aineid ega lahusteid. • Seade ei tohi kokku puutuda hapete või hapet sisaldavate ainetega ja/või soola sisaldavate ainetega. 6. Tehnilised andmed Toiteallikas: 230 V ~ Talitluspinge: 230 V ~ , 50 Hz Energiatarve: 3500 W Talitlusvool: 16 A Kaitseaste: IP44 7.
  • Seite 16: Tärkeät Turvallisuusohjeet

    Kahden pistokkeen ulkoilmajakaja piikillä 1. Tärkeät turvallisuusohjeet • Kytke tuote irti virtalähteestä ennen tuotteen puhdistamista, huoltamista tai korjaamista. Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä. Se sisältää tärkeitä turvallisuustietoja ja • Tuote on suojattu vesiroiskeilta Sähköiskun vaara! käyttö- ja huolto-ohjeita. (IP44), mutta sitä...
  • Seite 17: Tekniset Tiedot

    4. Käyttäminen • Liitä käytettävät laitteet maapiikin pistorasioihin. 5. Puhdistaminen • Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistusta. • Käytä puhdistamiseen pehmeää, nukkaamatonta liinaa. Jos laite on erittäin likainen, puhdista se märällä liinalla tai sienellä. Varmista, että kaikki osat ovat kuivuneet kokonaan ennen kuin laite liitetään virtalähteeseen! •...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité Importantes

    Prise d’extérieur double avec piquet 1. Consignes de sécurité impor- tension du réseau le plus rapidement possible en cas d’urgence. La fiche secteur doit être accessible à tout tantes moment. Débranchez la fiche de secteur de la prise Lisez attentivement ces instructions avant la première de courant pour éteindre le produit complètement.
  • Seite 19: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    7. Remarques relatives à la mise • Surveillez les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec le produit ! Retirez tous les matériaux d’emballage et au rebut veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec ceux-ci. Il y a un risque d’asphyxie ! Ce symbole signale que cet appareil ne doit pas être jeté...
  • Seite 20: Important Safety Instructions

    2-way outdoor outlet with spike 1. Important safety instructions • Disconnect the power source before cleaning, servicing or repairing the product. Please read this instruction manual carefully before using this product. It contains important safety information as • The item is splash-proof Danger of electric shock! well as operating and maintenance instructions.
  • Seite 21: Technical Data

    4. Operation • Plug the appliances you need to use to the socket outlet(s) of the ground spike. 5. Cleaning • Disconnect the device from the power source before cleaning. • Use a soft, lint-free cloth for cleaning. When heavily soiled, clean the device with a damp cloth or sponge.
  • Seite 22: Važne Sigurnosne Upute

    Dvije vanjske uticnice sa šiljkom 1. Važne sigurnosne upute • Isključite izvor napajanja prije čišćenja, servisiranja ili popravka proizvoda. Prije uporabe ovog proizvoda pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Sadrži važne sigurnosne informacije, kao i upute • Predmet je otporan na Opasnost od strujnog udara! za rad i održavanje.
  • Seite 23: Tehnički Podaci

    4. Rukovanje • Uključite uređaje koje trebate koristiti na utičnicu(e) šiljka za uzemljenje. 5. Čišćenje • Prije čišćenja isključite uređaj iz izvora napajanja. • Za čišćenje koristite meku krpu koja ne ostavlja dlačice. Kada je jako zaprljan, očistite uređaj vlažnom krpom ili spužvom.
  • Seite 24: Fontos Biztonsági Utasítások

    Kültéri konnektor dupla aljzattal és tartókaróval 1. Fontos biztonsági utasítások az elektromos aljzatból. Vészhelyzet esetén mindig azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt az A termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a elektromos aljzatból. Az elektromos aljzatnak mindig használati útmutatót. Az útmutató fontos tudnivalókat hozzáférhetőnek kell lennie, hogy szükség esetén le tartalmaz a biztonságra, valamint az eszköz használatára tudja választani a terméket a tápforrásról.
  • Seite 25: Rendeltetésszerű Használat

    3. Rendeltetésszerű használat A földelő tüske kültéri használatra készült. A termékhez egyszerre két készülék csatlakoztatható. 4. Kezelés • Csatlakoztassa a használni kívánt készülékeket a földelő tüske csatlakozóaljzataihoz. 5. Tisztítás • Tisztítás előtt válassza le a készüléket a tápforrásról. • A tisztításhoz puha, szöszmentes ruhát használjon. Az erősen szennyezett készüléket nedves ruhával vagy szivaccsal tisztítsa meg.
  • Seite 26: Fyrirhuguð Notkun

    Tvöföld innstunga til notkunar utandyra með flein 1. Mikilvægar öryggisleiðbein- rafmagnsinnstungunni. Rafmagnsinnstungan verður að vera aðgengileg á hverjum tíma svo hægt sé að ingar aftengja vöruna frá rafmagninu eftir þörfum. Vinsamlegast lestu þessa notkunarhandbók vandlega • Aftengdu aflgjafann áður en þú þrífur, viðgerðir eða áður en þú...
  • Seite 27: Tæknilegar Upplýsingar

    4. Aðgerð • Tengdu tækin sem þú þarft að nota við innstungu/ innstungu jarðtoppsins. 5. Þrif • Aftengdu tækið frá aflgjafanum áður en það er hreinsað. • Notaðu mjúkan, lólausan klút til að þrífa. Þegar það er mikið óhreint skaltu þrífa tækið með rökum klút eða svampi.
  • Seite 28: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Doppia presa esterna con spuntone 1. Istruzioni importanti per la per spegnere completamente il prodotto. In caso di emergenza scollegare sempre immediatamente la spina sicurezza dalla presa di corrente. La presa deve essere sempre Leggere le istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la accessibile come mezzo di separazione del prodotto prima volta.
  • Seite 29: Dati Tecnici

    3. Uso previsto Questo spuntone è destinato all’uso esterno. È possibile collegare al prodotto due dispositivi contemporaneamente. 4. Funzionamento • Inserire la spina dei dispositivi che si desidera azionare automaticamente nelle prese del picchetto di terra. 5. Pulizia • Per la pulizia esterna, l’apparecchio deve essere spento. •...
  • Seite 30: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Dubbel buitenstopcontact met grondpen 1. Belangrijke veiligheidsinstruc- noodgevallen. De stekker moet steeds goed toegankelijk zijn. Koppel de stekker van de netvoeding los om het ties product volledig uit te schakelen. Haal de stekker Lees deze instructies grondig door voordat u het altijd onmiddellijk uit het stopcontact in noodgevallen.
  • Seite 31: Beoogd Gebruik

    3. Beoogd gebruik Deze grondpen is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Er kunnen twee apparaten tegelijk op het product worden aangesloten. 4. Gebruik • Steek de stekkers van de apparaten, die u wilt gebruiken, in de stopcontacten met grondpen. 5. Schoonmaken •...
  • Seite 32: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Dobbel utendørs stikkontakt med pigg 1. Viktige sikkerhetsinstruksjoner • Produktet er sprutsikkert Fare for elektrisk støt! (IP44). Det bør ikke brukes i nærheten av vann eller Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker dette produktet. Den inneholder viktig sikkerhetsinformasjon andre væsker, eller på steder der vann og andre samt bruks- og vedlikeholdsinstruksjoner.
  • Seite 33 4. Drift • Koble apparatene du skal bruke til stikkontakten(e) på jordspydet. 5. Rengjøring • Koble enheten fra strømkilden før rengjøring. • Bruk en myk, lofri klut til rengjøring. Rengjør enheten med en fuktig klut eller svamp dersom den er kraftig tilsmusset.
  • Seite 34: Važna Bezbednosna Uputstva

    Dve spoljne uticnice sa šiljkom 1. Važna bezbednosna uputstva • Uređaj morate isključiti iz struje pre čišćenja, servisiranja ili popravke. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu pre korišćenja proizvoda. Ono sadrži važne informacije za vašu • Uređaj je otporan na Opasnost od strujnog udara! bezbednost, kao i uputstva za rukovanje i održavanje.
  • Seite 35 5. Čišćenje • Pre čišćenja, isključite uređaj iz struje. • Čistite ga mekom krpom bez grudvica. Ako je uređaj mnogo zaprljan, čistite ga vlažnom krpom ili sunđerom. Svi delovi uređaja moraju biti potpuno suvi pre nego što ga ponovo uključite u struju! •...
  • Seite 36: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dvojitá zásuvka s kolíkom 1. Dôležité bezpečnostné pokyny Zásuvka by mala byť vždy prístupná, pretože slúži ako prostriedok pre odpojenie výrobku od prúdovej siete. Tieto pokyny si dôkladne prečítajte ešte pred prvým použitím výrobku. Obsahujú dôležité bezpečnostné • Odpojte prívod prúdu predtým, ako začnete na výrobku upozornenia, ako aj pokyny pre prevádzku a údržbu.
  • Seite 37: Pokyny Na Likvidáciu

    4. Prevádzka • Zapojte konektory prístrojov, ktoré chcete prevádzkovať, do zásuvky (zásuviek) časovača. 5. Čistenie • Pre čistenie vonkajšej strany vypnite napätie. • Na čistenie používajte len mäkkú čistiacu handričku. Ak je prístroj príliš znečistený, očistite ho vlhkou handrou alebo hubkou. Prístroj uveďte do prevádzky až vtedy, keď...
  • Seite 38 Dve zunanji vticnici z bodico 1. Pomembna varnostna navodila • Pred izvajanjem del na izdelku ali pred čiščenjem izdelka prekinite dovajanje elektrike. Pred prvo uporabo naprave skrbno preberite ta navodila. Vsebujejo pomembne informacije o varnosti ter napotke za • Proizvod je zaščiten Nevarnost električnega udara! uporabo in vzdrževanje.
  • Seite 39: Tehnični Podatki

    5. Čiščenje • Za čiščenje zunanjosti izklopite napetost. • Za čiščenje uporabljajte le mehko krpo, ki ne pušča dlak. Če je naprava močno onesnažena, jo očistite z vlažno krpo ali gobo. Napravo začnite znova uporabljati šele, ko je popolnoma suha! •...
  • Seite 40 Dubbla utomhusuttag med spets 1. Viktiga säkerhetsanvisningar • Bryt strömmen innan reparation eller rengöring av artikeln. Läs dessa instruktioner noga innan du använder produkten första gången. De innehåller viktig säkerhetsinformation • Trots att produkten är Risk för elektrisk stöt! samt anteckningar om drift och underhåll. stänkvattenskyddad (IP44) bör den inte användas i närheten av vatten och andra vätskor eller på...
  • Seite 41: Specifikationer

    5. Rengöring • Koppla ifrån produkten från huvuduttaget för rengöring av utsidan. • Använd endast en mjuk, luddfri rengöringstrasa för rengöring. Om den är ordentligt nedsmutsad, använd en fuktig trasa eller svamp. Använd endast produkten igen efter att alla delar har torkat fullständig! •...
  • Seite 42: Önemli Güvenlik Talimatları

    Ikili saplama çubuklu dıs mekan prizi 1. Önemli güvenlik talimatları • Ürünü temizlemeden, bakıma almadan veya onarmadan önce güç kaynağının bağlantısını kesin. Bu ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuz, önemli güvenlik • Ürün sıçrama korumalıdır Elektrik çarpması...
  • Seite 43: Teknik Veriler

    5. Temizlik • Cihazı temizlemeden önce güç kaynağından çıkarın. • Temizlik için yumuşak, tüy bırakmayan bir bez kullanın. Cihazı çok kirlendiğinde nemli bir bez veya süngerle temizleyin. Cihazı güç kaynağına tekrar bağlamadan önce tüm parçaların tamamen kuruduğundan emin olun! • Temizlik için hiçbir zaman aşındırıcı malzemeler veya çözücüler kullanmayın! •...

Diese Anleitung auch für:

2214 9554

Inhaltsverzeichnis