Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Thema Condens
AS 48-A (E-BE)
AS 65-A (E-BE)
de Montageanleitung Luft-Abgas-Führung
fr Notice de montage de la fumisterie
nl Installatiehandleiding luchttoever- en
verbrandingsgasafvoer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bulex Thema Condens AS 48-A

  • Seite 1 Thema Condens AS 48-A (E-BE) AS 65-A (E-BE) de Montageanleitung Luft-Abgas-Führung fr Notice de montage de la fumisterie nl Installatiehandleiding luchttoever- en verbrandingsgasafvoer...
  • Seite 2 Montageanleitung Luft-Abgas-Führung .... 3 Notice de montage de la fumisterie ....19 Installatiehandleiding luchttoever- en verbrandingsgasafvoer ........36...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Montageanleitung Luft-Abgas- Führung Inhalt Sicherheit ............. 4 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 Allgemeine Sicherheitshinweise ......4 CE-Zertifizierung............ 7 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..7 Hinweise zur Dokumentation......8 Mitgeltende Unterlagen beachten......8 Unterlagen aufbewahren ........8 Gültigkeit der Anleitung.......... 8 Systemübersicht..........
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise 1.3.1 Gefahr durch unzureichende Handlungsbezogene Warnhinweise Qualifikation Klassifizierung der handlungsbezogenen Folgende Arbeiten dürfen nur Fachhand- Warnhinweise werker durchführen, die hinreichend dafür Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind qualifiziert sind: wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- – Montage tern hinsichtlich der Schwere der möglichen –...
  • Seite 5 ▶ Bauen Sie keine beschädigten Rohre ein. Verlängerungen, die nicht an Wand oder Decke befestigt sind, können sich durchbie- ▶ Schieben Sie die Rohre beim Zusammen- gen und sich durch Wärmedehnung trennen. stecken immer bis zum Anschlag in die Muffe. ▶...
  • Seite 6 ▶ Verlegen Sie die Abgasleitung nicht in Be- 1.3.8 Brandgefahr und Elektronikschäden reichen mit mechanischer Stoßbeanspru- durch Blitzschlag chung. Die Abgasleitung kann auch durch ▶ Wenn das Gebäude mit einer Blitzschutz- Schutzvorrichtungen, die bauseits erstellt anlage ausgerüstet ist, dann beziehen Sie werden, vor Stoßbeanspruchung geschützt die Luft-Abgas-Führung in den Blitzschutz werden.
  • Seite 7: Ce-Zertifizierung

    Bestandteil der Zertifizierung und wird in der Baumusterprüfbescheinigung zitiert. Unter Einhaltung der Ausführungsbestimmungen dieser Montageanleitung wird der Verwend- barkeitsnachweis der durch Bulex Artikel- nummern gekennzeichneten Elemente zur Luft-Abgas-Führung erbracht. Wenn Sie bei der Installation der Wärmeerzeuger die mit- zertifizierten Elemente der Bulex Luft-Abgas- Führung nicht verwenden, dann erlischt die...
  • Seite 8: Hinweise Zur Dokumentation

    Hinweise zur Dokumentation Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt die Installationsanleitung des installierten Wärmeerzeugers. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Die vorliegende Anleitung gilt ausschließlich für die in den mitgeltenden Unterlagen genannten Wärmeerzeuger, nach- folgend „Produkt”...
  • Seite 9: Zertifizierte Abgas-Systeme Und Komponenten

    Zertifizierte Abgas-Systeme und Komponenten Systemübersicht Art.- Nr. System Beschreibung Grundset für Schachteinbau (PP) - ⌀ 160 mm 0020171814 Abgasleitung im Schacht, Verbrennungsluft aus dem Aufstell- raum Grundset für Schachteinbau (PP) - ⌀ 130 mm 0020079299 Abgasleitung im Schacht, Verbrennungsluft aus dem Aufstell- raum Komponenten ⌀...
  • Seite 10: Systembedingungen

    Systembedingungen Gefahr! Vergiftungsgefahr durch austretende Ab- Maximale Rohrlängen gase! 5.1.1 Rohrlängen bei Verwendung der Bei falsch dimensionierter Abgasleitung kann Abgasklappen (raumluftabhängiger Betrieb) bei fehlenden Abgasklappen Abgas durch nicht betriebene Produkte ausströmen. Gefahr! ▶ Vergiftungsgefahr durch austretende Ab- Bauen Sie nur Abgasrohre mit den ange- gebenen Durchmessern und Längen ein.
  • Seite 11: Anforderungen An Den Schacht Für Die Abgasführung

    Anforderungen an den Schacht für die Lage der Mündung über Dach Abgasführung Abgasführungen des Herstellers haben keinen Feuerwider- stand (Wirkrichtung von außen nach außen). Wird die Abgasführung durch Gebäudeteile geführt, die einen Feuerwiderstand erfordern, ist ein Schacht zu montie- ren. Der Schacht muss den Feuerwiderstand (Wirkrichtung von außen nach außen) gewährleisten, der für die Gebäude- teile erforderlich ist, durch die die Abgasanlage geführt wird.
  • Seite 12: Verlauf Der Abgasführung In Gebäuden

    Verlauf der Abgasführung in Gebäuden Abmessungen Kaskade am Beispiel von 4 Produkten „In Reihe‟ Die Luft-Abgas-Führung sollte möglichst kurz sein und mög- lichst gerade verlaufen. ▶ Ordnen Sie nicht mehrere Bögen oder Revisions-T- Stücke unmittelbar hintereinander an. Trinkwasserleitungen müssen aus trinkwasserhygienischen Gründen vor unzulässiger Erwärmung geschützt werden.
  • Seite 13: Abgasanschluss Und Waagerechte Abgasleitung Montieren

    – Die Revisionsbögen ⌀ 110 mm müssen um jeweils Abgasanschluss und waagerechte 3 cm unterschiedlich hoch sein. Abgasleitung montieren – Wenn der der hohe Revisionsbogen zu kurz ist, ▶ dann erweitern Sie den Revisionsbogen mit der Montieren Sie das Gestell und installieren Sie die Pro- Verlängerung ⌀...
  • Seite 14: Abgasleitung Zwischen Kaskade Und Senkrechter Abgasanlage Montieren

    – Wenn die Installation mit gleichen Abständen nicht möglich ist, dann müssen Sie Verlängerungen in die Abgassammelleitung einbauen. Montieren Sie nach jedem 87°-Bogen eine weitere Befestigen Sie jedes Abgasrohr ⌀ 110 mm (2) und je- Schelle (1) an die Verlängerung. den Bogen (4) mit einer Befestigungsschelle an der Wand.
  • Seite 15: Grundsets Für Den Schachteinbau Montieren

    Grundsets für den Schachteinbau montieren 9.1.2 Stützrohr und Stützbogen montieren (optional) Sägen Sie das Abgasrohr (1) an der Markierung (2) durch. Schieben Sie die abgesägte Muffe (3) umgedreht wie- der auf das Abgasrohr. 250 mm Auflageschiene Abstandshalter Stützbogen Revisionsöffnung Abgasrohr Seil Montagehilfe System...
  • Seite 16: Revisionsöffnungen Und Bögen Montieren

    – Lassen Sie das erste Abgasrohr (3) mit Hilfe des Seils Das oberste Abgasrohr muss gegen Sonnenstrah- (7) so weit herunter, bis Sie das nächste Abgasrohr (6) lung beständig sein. aufstecken können. Entfernen Sie das Seil aus dem Schacht. Stecken Sie das nächste Abgasrohr bis zum Anschlag Schieben Sie den Schachtaufsatz (2) über das in die Muffe des ersten Abgasrohrs.
  • Seite 17: System ⌀ 130 Mm Im Schacht Montieren

    10 System ⌀ 130 mm im Schacht 10.1.2 Schachtaufsatz montieren montieren Montagehinweise Schachtabmessungen für den Einbau des Grundsets: – min. 170 mm x 170 mm – min. ⌀ 190 mm ▶ Montieren Sie im Aufstellraum der Produkte zu Prüf- zwecken mindestens ein Revisions-T-Stück in die Ab- gasleitung.
  • Seite 18 Mauerrosette erst nach Abschluss der Montagearbei- ten am Schacht. Erstellen Sie innerhalb des Aufstellraums am Fuß des Schachts einen Durchbruch für die Hinterlüftung des Schachts. – Abmessungen: 150 x 150 mm Befestigen Sie das Lüftungsgitter (3). Befestigen Sie die Mauerrosette. Montageanleitung Luft-Abgas-Führung 0020327476_01...
  • Seite 19 Notice de montage de la fumisterie Montage du système ⌀ 130 mm dans la cheminée ............34 Sommaire 10.1 Montage des kits de base pour implantation dans une cheminée ..........34 Sécurité............... 20 Mises en garde relatives aux opérations ..... 20 Utilisation conforme ..........
  • Seite 20: Sécurité

    – le respect de toutes les conditions d’ins- Sécurité pection et de maintenance qui figurent Mises en garde relatives aux dans les notices. opérations Consignes de sécurité générales Classification des mises en garde liées aux manipulations 1.3.1 Danger en cas de qualification Les mises en garde relatives aux manipula- insuffisante tions sont graduées à...
  • Seite 21 1.3.4 Danger de mort en cas de défaut d’étanchéité dans le circuit des gaz de combustion Si les tubes ne sont pas étanches ou si les joints sont endommagés, les gaz de combus- tion peuvent se mettre à fuir. Les graisses à base d’huile minérale sont susceptibles d’en- dommager les joints.
  • Seite 22 1.3.6 Risque d’asphyxie en cas de ventilation insuffisante Il y a donc un risque d’intoxication en l’ab- sence de ventilation de la pièce de montage du produit. ▶ Veillez à ce que la pièce soit suffisamment ventilée. ▶ Prévoyez une ouverture d’aération don- ▶...
  • Seite 23: Certification Ce

    à une distance minimale du système ventouse identifiés par des réfé- des matériaux inflammables. rences d’article Bulex vous est fourni à condi- – Distance minimale: ≥ 5 cm tion que les dispositions d’exécution de la présente notice de montage soient respec- 1.3.12 Risques de dommages dus...
  • Seite 24: Remarques Relatives À La Documentation

    Montage du système ⌀ 130 mm dans la cheminée Remarques relatives à la (→ page 34) documentation Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à la notice d’installation du générateur de chaleur installé. Conservation des documents ▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents com- plémentaires applicables à...
  • Seite 25: Installations D'évacuation Des Gaz De Combustion Et Composants Homologués

    Installations d’évacuation des gaz de combustion et composants homologués Vue d’ensemble du système Réf. art. Système Description 0020171814 Kit de base pour implantation dans une cheminée Conduite des gaz de combustion dans le conduit, air de com- (PP) - ⌀ 160 mm bustion en provenance de la pièce d'installation 0020079299 Kit de base pour implantation dans une cheminée...
  • Seite 26 Réf. art. 0020171814 0020079299 Rallonge - 2,0 m - ⌀ 160 mm 0020171826 Notice de montage de la fumisterie 0020327476_01...
  • Seite 27: Conditions D'exploitation

    Conditions d’exploitation 5.1.2 Longueur de tube sans clapet des gaz de combustion (fonctionnement dépendant de Longueurs de tubage maximales l’air ambiant) 5.1.1 Longueur de tube en cas d’utilisation Si le conduit présente une section transversale importante, il est possible de surdimensionner la conduite des gaz de de clapets des gaz de combustion combustion et donc de se dispenser de clapet des gaz de (fonctionnement dépendant de l’air ambiant)
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques Des Systèmes D'évacuation Des Gaz De Combustion Du Fabricant De Produits À Condensation

    Caractéristiques techniques des systèmes Évacuation des condensats d’évacuation des gaz de combustion du Il peut y avoir des directives locales concernant la qualité fabricant de produits à condensation des condensats qui peuvent être rejetés dans le réseau pu- blic des eaux usées. Il est possible de prévoir un dispositif Les systèmes d’évacuation des gaz de combustion du fabri- de neutralisation si nécessaire.
  • Seite 29: Cheminement Du Système D'évacuation Des Gaz De Combustion Dans Les Bâtiments

    Dimensions de la configuration en cascade Hauteur de la configuration en cascade en cas de montage « en ligne » Hauteur Nombre d'appa- ⌀ 160 mm ⌀ 200 mm reils > 25° 2097 2117 2127 2147 2157 2177 Hauteur sous plafond requise La hauteur sous plafond est fonction des paramètres sui- vants : –...
  • Seite 30: Montage Des Clapets Des Gaz De Combustion

    Montage des clapets des gaz de Coude avec trappe Tube des gaz de com- d'inspection ⌀ 110 mm, bustion avec extrémité combustion hauteur 140 mm (1 x) biseautée (2 x) Coude avec trappe d’inspection ⌀ 110 mm, hauteur 244 mm (1 x) Kit de raccordement de base Coude avec trappe Tube des gaz de com-...
  • Seite 31: Montage De La Conduite Des Gaz De

    Emmanchez le coude avec trappe d'inspection la section verticale de l’installation d’évacuation des ⌀ 110 mm (1) sur le tube des gaz de combustion avec gaz de combustion (→ page 31) ». dérivation (2). Finalisez l’installation des produits en vous conformant Mettez le tube des gaz de combustion (2) avec aux consignes de la notice d’installation correspon- le coude (1) en place dans le clapet des gaz de...
  • Seite 32: Montage Du Système ⌀ 160 Mm Dans Le Conduit

    Accessoire d'aide au Orifice de révision montage Corde Entretoise Installation Dimensions minimales de la cheminée forme ronde forme carrée ⌀ 160 mm ⌀ 220 mm 200 mm x 200 mm ▶ Déterminez le lieu d’installation du système d’évacuation des gaz de combustion dans le conduit. 9.1.1 Montage du coude avec support mural Vérifiez si le rail support présente une longueur suffi-...
  • Seite 33 9.1.3 Montage d’une entretoise 9.1.6 Montage du chapeau de cheminée Validité: ⌀ du système 160 mm 300 mm 100 mm Assemblez les différents composants des entretoises Attention ! requises. Risque de dommages dû à un feu de suie Enfilez des entretoises sur le système d'évacuation dans la cheminée voisine ! des gaz de combustion.
  • Seite 34: Montage Du Système ⌀ 130 Mm Dans La Cheminée

    – 9.1.7 Montage du raccord de cheminée Les tubes des gaz de combustion ne doivent surtout pas être masqués par des cloisons ou des murs. 10.1 Montage des kits de base pour implantation dans une cheminée Déterminez le lieu d'installation du système d'évacua- tion des gaz de combustion dans le conduit.
  • Seite 35 10.1.2 Montage du chapeau de cheminée fixée qu’une fois les opérations de montage terminées au niveau de la cheminée. Prévoyez une ouverture de ventilation arrière à la base du conduit, dans la pièce d’installation. – Dimensions: 150 x 150 mm Fixez la grille de ventilation (3).
  • Seite 36 Installatiehandleiding luchttoever- en verbrandingsgasafvoer Inhoudsopgave Veiligheid............37 Waarschuwingen bij handelingen......37 Reglementair gebruik........... 37 Algemene veiligheidsinstructies ......37 CE-certificering ............ 40 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..40 Aanwijzingen bij de documentatie ....41 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............41 Documenten bewaren .........
  • Seite 37: Veiligheid

    Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies 1.3.1 Gevaar door ontoereikende Waarschuwingen bij handelingen kwalificatie Classificatie van de waarschuwingen bij De volgende werkzaamheden mogen alleen handelingen vakmannen met voldoende kwalificaties uit- De waarschuwingen bij handelingen zijn als voeren: volgt door waarschuwingstekens en signaal- – Montage woorden aangaande de ernst van het potenti- –...
  • Seite 38 ▶ Schuif de buizen bij het monteren altijd tot Verlengstukken die niet aan de muur of aan aan de aanslag in de mof. het plafond zijn bevestigd, kunnen doorbui- gen en uitzetten, zodat ze scheuren. ▶ Verkort de rookgasbuizen in een rechte hoek aan de gladde zijde tot op de pas- ▶...
  • Seite 39 ▶ Als de verbrandingsgasleiding (buiten den, tegen stootbelasting beschermd wor- den. het gebouw liggende onderdelen van de VLT/VGA) materialen van metaal bevat, ▶ Bevestig de bevestigingsklemmen van dan moet u de verbrandingsgasleiding bij de rookgasbuizen met stokschroeven of de equipotentiaalverbinding betrekken. draadstangen.
  • Seite 40: Ce-Certificering

    Wanneer de uitvoeringsbepalingen van deze montagehandleiding worden nageleefd, wordt de bruikbaarheid van de door Bulex artikel- nummers aangegeven elementen voor de VLT/VGA aangetoond. Als u bij de installa- tie van de warmteopwekkers de meegecer-...
  • Seite 41: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    Aanwijzingen bij de documentatie Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut de installatiehandleiding van de geïnstal- leerde warmteopwekker in acht. Documenten bewaren ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel- dende documenten aan de gebruiker van de installatie te geven.
  • Seite 42: Gecertificeerde Vga-Systemen En Componenten

    Gecertificeerde VGA-systemen en componenten Systeemoverzicht Art.- nr. Systeem Beschrijving Basisset voor schachtinbouw (PP) - ⌀ 160 mm 0020171814 Rookgasleiding in de schacht, verbrandingslucht uit de opstel- lingsruimte Basisset voor schachtinbouw (PP) - ⌀ 130 mm 0020079299 Rookgasleiding in de schacht, verbrandingslucht uit de opstel- lingsruimte Componenten ⌀...
  • Seite 43: Systeemvoorwaarden

    Systeemvoorwaarden Gevaar! Vergiftigingsgevaar door lekkende rook- Maximale buislengtes gassen! 5.1.1 Buislengtes bij Bij verkeerd gedimensioneerde rookgaslei- gebruik van de rookgaskleppen (bij van ding kan bij ontbrekende rookgaskleppen de omgevingslucht afhankelijke werking) rookgas door niet gebruikte producten naar buiten stromen. Gevaar! ▶...
  • Seite 44: Vereisten Aan De Schacht Voor De Vga

    Positie van de monding boven dak Technische eigenschap Beschrijving Vuurweerstandsduur Een vereiste vuurweerstands- duur wordt door schachten bin- nen het gebouw gegarandeerd. Vereisten aan de schacht voor de VGA VGA's van de fabrikant hebben geen vuurweerstand (werkrichting van buiten naar buiten). Wordt de VGA door gebouwdelen geleid die een vuurweer- >...
  • Seite 45: Verloop Van De Vga In Gebouwen

    Verloop van de VGA in gebouwen Afmetingen cascade aan de hand van het voorbeeld van 4 producten "in rij" De verbrandingsluchttoevoer/verbrandingsgasafvoer moet zo kort mogelijk zijn en moet zo recht mogelijk verlopen. ▶ Meerdere bochten of revisie-T-stukken niet direct na el- kaar plaatsen.
  • Seite 46: Rookgasaansluiting En Horizontale Rookgasleiding Monteren

    – De revisiebochten ⌀ 110 mm moeten telkens een Rookgasaansluiting en horizontale hoogteverschil van 3 cm hebben. rookgasleiding monteren – Wanneer de hoge revisiebocht te kort is, dan ▶ breidt u de revisiebocht uit met de verlenging Monteer het gestel en installeer de producten. ⌀...
  • Seite 47: Rookgasleiding Tussen Cascade En Verticale Vga-Installatie Monteren

    Bevestig elke rookgasbuis ⌀ 110 mm (2) en elke bocht (4) met een bevestigingsklem aan de muur. Monteer per rookgasbuis en aan het eindstuk met con- Monteer na elk 87°-bocht een bijkomende klem (1) aan densafvoer (1) een buisklem (3). het verlengstuk.
  • Seite 48: Basissets Voor De Schachtinbouw Monteren

    Basissets voor de schachtinbouw monteren Schuif de afgezaagde mof (3) omgedraaid opnieuw op de rookgasbuis. Pas de lengte van de steunbuis tussen schachtbodem en steunbocht aan. 250 mm Monteer afstandshouders (5) op de steunbuis. Plaats de steunbuis (4) met de afgezaagde mof naar boven op de schachtgrond.
  • Seite 49: Systeem ⌀ 130 Mm In De Schacht Monteren

    – 9.1.7 Schachtaansluiting monteren U kunt hiervoor door de schachtopening grijpen. 9.1.5 Revisieopeningen en bochten monteren Als de rookgasleiding vanuit de schachtmonding niet gecontroleerd kan worden, monteer dan op een ge- schikte plaats een revisieopening. Als afbuigingen in de schacht vereist zijn, dan monteert u 15°- of 30°-bochten.
  • Seite 50: Basissets Voor De Schachtinbouw Monteren

    – 10.1.2 Schachtkap monteren De rookgasbuizen mag u niet inmetselen. 10.1 Basissets voor de schachtinbouw monteren Leg de montageplaats van de VGA in de schacht vast. – Verval van de rookgasgeleiding naar de schacht toe: min. 3° Boor een doorbraak die groot genoeg is zodat er vol- doende plaats voor de montage voorhanden is.
  • Seite 51 pas na afsluiting van de montagewerkzaamheden aan de schacht. Maak binnen de opstelruimte aan de voet van de schacht een doorbraak voor de achterventilatie van de schacht. – Afmetingen: 150 x 150 mm Bevestig het ventilatierooster (3). Bevestig de wandrozet. 0020327476_01 Installatiehandleiding luchttoever- en verbrandingsgasafvoer...
  • Seite 52 Supplier Bulex Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314 info@bulex.com www.bulex.be 0020327476_01 Publisher/manufacturer Bulex Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314 info@bulex.com www.bulex.be © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with...

Diese Anleitung auch für:

Thema condens as 48-a e-beThema condens as 65-aThema condens as 65-a e-be

Inhaltsverzeichnis