Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ECO-DE® 
 ELLIPTICAL DESK MOTION 
ECO‐804 
 
SAFETY INSTRUCTIONS: 
Be sure to use this product in accordance with the operating instructions. 
1. Turn off the power after each use. After using or before cleaning the machine, unplug the power 
supply from the outlet. 
2. Do not cover while using, to avoid motor overheating and cause malfunction or damage. 
3. Keep children away from the equipment. This machine is for adult use only. 
4. Be aware how you are feeling. If you feel uncomfortable or experience any adverse symptoms, stop 
the using the machine immediately. 
5. Do not use the product if it is damaged or defective. 
6. Do not insert or drop debris in the product. 
7. This equipment is not suitable for therapeutic use. Do not use with other medical electronic 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eco-De ELLIPTICAL DESK MOTION

  • Seite 1 ECO-DE®   ELLIPTICAL DESK MOTION  ECO‐804    SAFETY INSTRUCTIONS:  Be sure to use this product in accordance with the operating instructions.  1. Turn off the power after each use. After using or before cleaning the machine, unplug the power  supply from the outlet.  2. Do not cover while using, to avoid motor overheating and cause malfunction or damage.  3. Keep children away from the equipment. This machine is for adult use only.  4. Be aware how you are feeling. If you feel uncomfortable or experience any adverse symptoms, stop  the using the machine immediately.  5. Do not use the product if it is damaged or defective.  6. Do not insert or drop debris in the product.  7. This equipment is not suitable for therapeutic use. Do not use with other medical electronic ...
  • Seite 2 equipment, such as pacemakers   8. Do not use the product in wet or dusty environment. Do not use in humid environment, such as  bathroom.  9. Do not store or use the product outdoors. Keep the product away from direct sunlight.  10. Do not operate the machine with wet hands.  11. Do not allow water and other liquids to touch control switch.  12. Do not place the power cord under the product or any heavy object.  13. Do not wind the power cord around the product. That could damage the power cord, cause electric  shock or electrical fire.  14. If the power plug is loose, do not use the product.  15. Do not use the power cord to move the product.  16. Use the elliptica trainer on a level surface, and keep at least 3 feet of free space all around it.  17. If there is a power surge during use, stop using the product. Sudden restoration of power could  cause injury to you  18. The product’s rated voltage fits 220V, rated power is 45W,rated time is 30 mins.    WARNING :  ONLY USE THE ELLIPTICAL WHILE SITTING. DO NOT STAND ON THE ELLIPTICAL.  Keep the elliptical trainer on the non‐slip mat(self‐provided) when using if you want.  There are already fours small rubber pads on the four edges which can be anti‐slip.    CARRING   To move the machine ,just take the hole carefully.  please donot take the pedal to move it .it will cause demage to the machine .  Meanwhile it can hold the remote ,which can help you store the remote well.  Remark:2*AAA 1.5V battery need to be self‐provided  WHEN POWER IS ON OR PLUGGED IN :  OPERATING INSTRUCTIONS:  1. Plug the elliptical trainer into the power socket  2. Now press the “POWER”to start the device  Auto Exercise Mode(P)  Function:Press this button once for P1 Mode, Twice for P2 Mode, Thrice for P3 Mode. ...
  • Seite 3 The pedals will work at a different speed and direction on different Auto Models.  Speed and direction can not be changed in the preset working programs    Manual Exercise Mode (HR)  Function: Press this button until HR shows, elliptical trainer will work as Manual Model.  There are 20 Speed levels and Each one increases 0,5Km/H  Direction: Press it to switch the working direction. Only available on HR Mode  Speed: Press it to increase or reduce speed. Only available on HR Mode  Mode: Press it to switch display for Scan,Time,Distance,Speed,Counter,Calorie  Time program : 5 minutes to 30 minutes.  Manual mode:HA Auto mode:P1 Auto mode: P2 Auto mode: P3 SCAN  Press the MODE button until the”SCAN” light appears  on the screen; the screen will  automatically explore the value of each function every  five seconds  TIME  Press the MODE button until the “TIME” light appears  on the screen; the screen will show  the actual time of training.(Minute:Second)  Press the MODE button until the “DISTANCE” light  DISTANCE  appears on the screen; the screen will  show thewalking distance(Meter)  SPEED  Press the MODE button until the “SPEED” light appears  on the screen; the screen will  show the current speed  COUNTER  Press the MODE button until the “COUNTER” light  appears on the screen; the screen will  show the accumulated numbers of turn. ...
  • Seite 4: Product Care

      PRODUCT CARE  Storage  When not in use, place the product into the box and place in a dry, ventilated, cool area.  Do not wiggle the power cord.  Do not place product in direct sunlight or heat. Do not store where there is high humidity, such as  bathrooms.  Cleaning  Before cleaning, make sure to turn power off and unplug the power cord. use a damp cloth or mild  detergent to clean the surface of the product.     ...
  • Seite 5 TROUBLESHOOTING:  If you have problems when using this product, refer to the following tips and possible solutions.  Status  Possible Cause Solution Product doesn’t turn on  Not powered Make sure power cord is  plugged in  Product suddenly stops  1.Power failure 1.Check the power cord is  operating  2. Timer exceeded 30 minutes.  connected  3.Continuous use time is too  2.Press the Power button to  long, overheat protection  turn  4.Beyond Max User Weight to  the machine on  stand on pedal. Protection  3. Let the product cool down,  Action  then turn power back on  4.Don’t stand on or not exceed  the max user weight 120kgrs                             ...
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    ECO-DE®  ELLIPTICAL DESK MOTION  ECO‐804      INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:  Asegúrese de usar este producto de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento.  1. Apague la alimentación después de cada uso. Después de usar o antes de limpiar la máquina,  desenchufe  Suministro desde el tomacorriente.  2. No la cubra mientras lo usa, para evitar el sobrecalentamiento del motor y causar mal funcionamiento  o daños.  3. Mantenga a los niños alejados del equipo. Esta máquina es solo para adultos.  4. Sé consciente de cómo te sientes. Si te sientes incómodo o experimenta algún síntoma adverso, pare  el uso de la máquina de inmediato.  5. No utilice el producto si está dañado o defectuoso.  6. No inserte ni deje caer desechos en el producto. ...
  • Seite 7 7. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico. No utilizar con otros dispositivos electrónicos  médicos, como marcapasos  8. No utilice el producto en ambientes húmedos o polvorientos.  9. No almacene ni use el producto al aire libre. Mantenga el producto alejado de la luz solar directa.  10. No opere la máquina con las manos mojadas.  11. No permita que el agua y otros líquidos toquen el interruptor de control.  12. No coloque el cable de alimentación debajo del producto o cualquier objeto pesado.  13. No enrolle el cable de alimentación alrededor del producto. Eso podría dañar el cable de  alimentación, causar electrocución o fuego eléctrico.  14. Si el enchufe de alimentación está flojo, no use el producto.  15. No use el cable de alimentación para mover el producto.  16. Use el aparato sobre una superficie nivelada y mantenga al menos 30 cms de espacio libre a su  alrededor.  17. Si hay una sobrecarga de energía durante el uso, deje de usar el producto. La restauración repentina  del poder podría causarle lesiones  18. El voltaje nominal del producto se ajusta a 220 V, la potencia nominal es de 45 W, el tiempo nominal  es de 30 minutos.    ADVERTENCIA:  SÓLO UTILICE LA ELÍPTICA SENTADO. NO SE PONGA DE PIE SOBRE ELLA.  UTILICE las cuatro almohadillas de goma pequeñas en los cuatro bordes que pueden ser  antideslizantes.    TRANSPORTE   Para mover la máquina, simplemente llevela desde el asa con cuidado. Por favor no la coja desde el  pedal para moverlo. Esto causará daños a la máquina    la batería 2 * AAA 1.5V no incluida                 ...
  • Seite 8 CUANDO ESTÁ ENCENDIDA O ENCHUFADA:  INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:  1. Enchufe la elíptica a la toma de corriente  2. Ahora presione "POWER" para iniciar el dispositivo  Modo de ejercicio automático (P)  Función: presione este botón una vez para el modo P1, dos veces para el modo P2, tres veces para el  modo P3.  Los pedales funcionarán a una velocidad y dirección diferentes en diferentes modelos automáticos.  La velocidad y la dirección no se pueden cambiar en los programas de trabajo preestablecidos  Modo de ejercicio manual (HR)  Función: presione este botón hasta que aparezca HR, la elíptica funcionará con función manual.  Hay 20 niveles de velocidad y cada uno aumenta 0,5 km / h  Dirección: presione para cambiar la dirección de trabajo. Solo disponible en modo HR  Velocidad: presione para aumentar o reducir la velocidad. Solo disponible en modo HR  Modo: presiónelo para cambiar la visualización de Escaneo, Tiempo, Distancia, Velocidad, Contador,  Calorías  Programa de tiempo: 5 minutos a 30 minutos.  Manual mode:HA Auto mode:P1 Auto mode: P2 Auto mode: P3 SCAN  Presione el botón MODE hasta que aparezca la luz  "SCAN" en la pantalla; la pantalla  Explorará automáticamente el valor de cada función  cada cinco segundos  TIME  Presione el botón MODE hasta que aparezca la luz  "TIME"(TIEMPO) en la pantalla; la pantalla mostrará  El tiempo real de entrenamiento. (Minuto: Segundo)  DISTANCE  Presione el botón MODE hasta que aparezca la luz  "DISTANCE" en la pantalla; la pantalla lo hará  mostrar la distancia de caminata (medidor)  SPEED ...
  • Seite 9 COUNTER  Presione el botón MODE hasta que aparezca la luz  "CONTADOR" en la pantalla; la pantalla lo hará  muestra los números acumulados de turno.  CALORIE  Presione el botón MODE hasta que aparezca la luz  "CALORIE" en la pantalla; la pantalla lo hará  muestra las calorías actuales      La elíptica se apaga automáticamente después de 30 minutos.  Cuando queda 1 minuto, La elíptica emitirá un pitido.  Puede usar La elíptica cuando no está enchufado o cuando está apagado.  Puede pedalear hacia adelante o hacia atrás directamente.       ...
  • Seite 10: Cuidado Del Producto

    CUIDADO DEL PRODUCTO  Cuando no esté en uso, coloque el producto en la caja y colóquelo en un área seca, ventilada y fresca.  No mueva el cable de alimentación.  No coloque el producto a la luz directa del sol o al calor. No almacene donde haya mucha humedad,  como baños.  Limpieza  Antes de limpiar, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación. use un paño húmedo o  suave detergente para limpiar la superficie del producto.  SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:  Si tiene problemas al usar este producto, consulte los siguientes consejos y posibles soluciones.  Estado  Causa posible Solution El producto no se enciende  No alimentado Asegúrese de que el cable de  alimentación esté conectado  El producto se detiene de  1. Falla de energía 1.Compruebe que el cable de  repente  2. El temporizador excedió los  alimentación esté    30 minutos.  conectado  3. Peso máximo del usuario  2.Presione el botón de  Pare de pedalear.   Encendido para encender    la máquina encendida  3. Deje que el producto se  enfríe,  luego vuelva a encender  4.No se pare o no exceda  el peso máximo del usuario  120kgrs       ...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    ECO-DE®   ELLIPTICAL DESK MOTION  ECO‐804      CONSIGNES DE SÉCURITÉ:  Assurez‐vous d'utiliser ce produit conformément au mode d'emploi.  1. Coupez l'alimentation après chaque utilisation. Après avoir utilisé ou avant nettoyer la machine,  débranchez‐la.  2. Ne la couvrez pas lorsque vous l'utilisez, pour éviter une surchauffe du moteur et provoquer un  dysfonctionnement ou des dommages.  3. Éloignez les enfants de l'équipement. Cette machine est réservée aux adultes.  4. Soyez conscient de ce que vous ressentez. Si vous vous sentez mal à l'aise ou ressentez des  symptômes indésirables, arrêtez d’utiliser la machine immédiatement.  5. N'utilisez pas le produit s'il est endommagé ou défectueux.  6. Ne pas insérer ni laisser tomber de débris dans le produit. ...
  • Seite 12: Transport

    7. Cet équipement n'est pas adapté à un usage thérapeutique. Ne pas utiliser avec d'autres appareils  électroniques médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques  8. N'utilisez pas le produit dans des environnements humides ou poussiéreux.  9. Ne stockez pas et n'utilisez pas le produit à l'extérieur. Gardez le produit à l'abri de la lumière directe  du soleil.  10. N'utilisez pas la machine avec les mains mouillées.  11. Ne laissez pas l'eau et d'autres liquides toucher l'interrupteur de commande.  12. Ne placez pas le cordon d'alimentation sous le produit ou tout objet lourd.  13. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour du produit. Cela pourrait endommager le cordon  d'alimentation, provoquer une électrocution ou un incendie électrique.  14. Si la fiche d'alimentation est lâche, n'utilisez pas le produit.  15. N'utilisez pas le câble d'alimentation pour déplacer le produit.  16. Utilisez l'appareil sur une surface plane et gardez au moins 30 cm d'espace libre autour.  17. En cas de surcharge énergétique pendant l'utilisation, arrêtez d'utiliser le produit. Une restauration  soudaine de l'alimentation pourrait provoquer des blessures  18. La tension nominale du produit est ajustée à 220V, la puissance nominale est de 45W, le temps  nominal est de 30 minutes.    ATTENTION:  UTILISEZ UNIQUEMENT L'ELLIPTIQUE ASSIS. Ne vous tenez pas debout dessus.  UTILISEZ les quatre petits patins en caoutchouc sur les quatre bords qui peuvent être antidérapants.    TRANSPORT   Pour déplacer la machine, il suffit de la transporter avec précaution du trou. Veuillez ne pas le soulever  de la pédale pour le déplacer. Cela endommagerait la machine.    Remarque: la batterie 2 * AAA 1.5V (non incluse)    QUAND ELLE EST BRANCHÉE:  INSTRUCTIONS D'UTILISATION:  1. Branchez l'elliptique dans la prise  2. Appuyez maintenant sur "POWER" pour démarrer l'appareil  Mode d'exercice automatique (P)  Fonction: Appuyez une fois sur ce bouton pour le mode P1, deux fois pour le mode P2, trois fois pour le  mode P3. ...
  • Seite 13 Les pédales fonctionneront à une vitesse et une direction différentes sur différents modèles  automatiques.  La vitesse et la direction ne peuvent pas être modifiées dans les programmes de travail prédéfinis  Mode d'exercice manuel (HR)  Fonction: Appuyez sur ce bouton jusqu'à ce que HR apparaisse, l'elliptique fonctionnera avec une  fonction manuelle.  Il y a 20 niveaux de vitesse et chacun augmente de 0,5 km / h  Adresse: Appuyez pour changer la direction de travail. Uniquement disponible en mode HR  Vitesse: appuyez pour augmenter ou diminuer la vitesse. Uniquement disponible en mode HR  Mode: Appuyez pour changer l'affichage du scan, du temps, de la distance, de la vitesse, du compteur,  des calories  Programme horaire: 5 minutes à 30 minutes.  Manual mode:HA Auto mode:P1 Auto mode: P2 Auto mode: P3 SCAN  Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le  voyant "SCAN" apparaisse à l'écran; l'écran  analysera automatiquement la valeur de chaque  fonction toutes les cinq secondes  TIME  Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le  voyant "TIME" apparaisse sur l'écran; l'écran  montrera Le temps d'entraînement réel.  (Minute: seconde)  DISTANCE  Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le  voyant "DISTANCE" apparaisse sur l'écran; l'écran montrer la distance de marche (mètre)  SPEED  Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le  voyant "SPEED" apparaisse sur l'écran; l'écran  montre la vitesse actuelle  COUNTER ...
  • Seite 14: Entretien Du Produit

    Lorsqu'il reste 1 minute, l'elliptique émet un bip.  Vous pouvez utiliser l'elliptique lorsqu'il n'est pas branché ou lorsqu'il est éteint.  Vous pouvez pédaler en avant ou en arrière directement.    DÉPLACER LE PRODUIT  Utilisez toujours la poignée intégrée pour transporter ou déplacer l'appareil elliptique.  ENTRETIEN DU PRODUIT  Lorsqu'il n'est pas utilisé, mettez le produit dans la boîte et placez‐le dans un endroit sec, aéré et frais.  Ne tirez pas sur le câble d'alimentation.  Ne placez pas le produit à la lumière directe du soleil ou de la chaleur. Ne pas stocker là où il y a une  forte humidité, comme les salles de bain.  Le nettoyage  Avant de nettoyer, assurez‐vous d'éteindre et de débrancher le cordon d'alimentation. utilisez un  chiffon humide ou un détergent doux pour nettoyer la surface du produit ...
  • Seite 15: Solution De Problèmes

    SOLUTION DE PROBLÈMES:  Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de ce produit, veuillez consulter les conseils  suivants et les solutions possibles.  Cause possible Solution État  Non nourri Assurez‐vous que le câble  Le produit ne s'allume pas  d'alimentation est connecté  1. Assurez‐vous que le cordon  Le produit s'arrête  1. Panne de courant d'alimentation est  2. La minuterie a dépassé 30  soudainement  connecté  minutes.  2. appuyez sur le bouton  3. Poids maximum de  d'alimentation pour allumer  l'utilisateur Arrêtez de pédaler.  la machine   3. Laissez refroidir le produit,  puis rallumez‐le  4. Ne vous arrêtez pas ou ne  dépassez pas  le poids maximum de l'utilisateur  120kgrs                         ...
  • Seite 16: Istruzioni Di Sicurezza

    ECO-DE®  ELLIPTICAL DESK MOTION  ECO‐804      ISTRUZIONI DI SICUREZZA:  Assicurarsi di utilizzare questo prodotto in conformità con le istruzioni per l'uso.  1. Spegnere l'articolo dopo ogni utilizzo. Dopo aver usato o prima di pulire la macchina, scollegare la  spina dalla presa.  2. Non coprirlo durante l'uso per evitare il surriscaldamento del motore e causare malfunzionamenti o  danni.  3. Tenere i bambini lontano dall'attrezzatura. Questa macchina è solo per adulti.  4. Sii consapevole di come ti senti. Se si avverte disagio o sintomi negativi, smettere di  usare immediatamente la macchina.  5. Non utilizzare il prodotto se è danneggiato o difettoso.  6. Non inserire o far cadere detriti nel prodotto. ...
  • Seite 17 7. Questa apparecchiatura non è adatta per l'uso terapeutico. Non utilizzare con altri dispositivi  elettronici medici, come pacemaker  8. Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi o polverosi.  9. Non conservare o utilizzare il prodotto all'aperto. Tenere il prodotto lontano dalla luce solare diretta.  10. Non utilizzare la macchina con le mani bagnate.  11. Evitare che acqua e altri liquidi tocchino l'interruttore di controllo.  12. Non inserire il cavo di alimentazione sotto il prodotto o oggetti pesanti.  13. Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al prodotto. Ciò potrebbe danneggiare il cavo di  alimentazione, causare elettrocuzione o incendio elettrico.  14. Se la spina di alimentazione è allentata, non utilizzare il prodotto.  15. Non utilizzare il cavo di alimentazione per spostare il prodotto.  16. Utilizzare l'apparecchio su una superficie piana e lasciare almeno 30 cm di spazio libero attorno ad  esso.  17. In caso di sovraccarico di energia durante l'uso, interrompere l'uso del prodotto. Il ripristino  improvviso del potere potrebbe causare lesioni  18. La tensione nominale del prodotto è regolata a 220 V, la potenza nominale è di 45 W, il tempo  nominale è di 30 minuti.  AVVERTENZA:  UTILIZZARE L’ELLITTICA SOLAMENTE DA SEDUTO. NON SALIRE SUI PEDALI.  UTILIZZARE i quattro supporti di gomma antiscivolo sui quattro bordi per evitare di scivolare.  Nota: le batterie 2 * AAA 1.5V non sono incluse ...
  • Seite 18   QUANDO È ACCESA O COLLEGATA :  ISTRUZIONI PER AZIONARLA:  1. Collegare l’ellittica alla presa  2. Quindi premere "POWER" per azionare il dispositivo  Modalità esercizio automatico (P)  Funzione: premere questo pulsante una volta per azionare la modalità P1, due volte per azione l  modalità P2, tre volte per azionare la modalità P3.  I pedali funzioneranno a velocità e direzioni diverse in base alla modalità automática scelta.  La velocità e la Direzione non possono essere impostate con questo tipo di programma.  Modalità esercizio manuale (HR)  Funzione: premere questo pulsante fino a quando appare HR, l'ellittica funzionerà con la funzione  manuale.  Esistono 20 livelli di velocità e ognuno aumenta di 0,5 km / h ...
  • Seite 19 Dirección: premere per cambiare la direzione di lavoro. Disponibile solo in modalità HR  Velocità: premere per aumentare o ridurre la velocità. Disponibile solo in modalità HR  Modalità: premere per modificare la visualizzazione di Scansione, Tempo, Distanza, Velocità, Contatore,  Calorie  Programma orario: da 5 minuti a 30 minuti.  SCAN  Premere il pulsante MODE fino a quando la luce  "SCAN" appare sullo schermo; lo schermo.  Scansionerà automaticamente il valore di  ciascuna funzione ogni cinque secondi  TIME  Premere il pulsante MODE fino a quando la luce  "TIME" appare sullo schermo; lo schermo  mostrerà Il tempo di allenamento effettivo.  (Minuto: secondo)  DISTANCE  Premere il pulsante MODE fino a quando la luce  "DISTANCE" appare sullo schermo; lo schermo lo  farà  mostra la distanza a piedi (metro)  SPEED  Premere il pulsante MODE fino a quando la luce  "SPEED" appare sullo schermo; lo schermo lo farà mostra la velocità attuale  COUNTER  Premere il pulsante MODE fino a quando la luce  "COUNTER" appare sullo schermo; il display  mostrerà i numeri di turno accumulati.  CALORIE  Premere il pulsante MODE fino a quando la luce  "CALORIE" appare sullo schermo; lo schermo lo  farà mostra le calorie correnti    L’ ellittica si spegne automaticamente dopo 30 minuti.  Quando manca 1 minuto, le ellittica emette un suono.  Può usare L’ ellittica quando non è collegato o quando è spento.  Può pedalare in avanti o in dietro direttamente.    SPOSTARE IL PRODOTTO  Utilizzare sempre il manico per spostare o trasportare la pedaliera ellittica.     ...
  • Seite 20: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA  Quando non viene utilizzato, mettere il prodotto nella confezione e posizionarlo in un'area asciutta,  ventilata e fresca.  Non spostare il cavo di alimentazione.  Non posizionare il prodotto alla luce diretta del sole o al calore. Non conservare in luoghi soggetti a  umidità elevata, come i bagni.  pulizia  Prima di pulire, assicurarsi di spegnere e scollegare il cavo di alimentazione. utilizzare un panno umido o  un detergente delicato per pulire la superficie del prodotto.    SOLUZIONE PROBLEMI:  In caso di problemi con l’articolo, consultare i seguenti consigli.  Stato  Causa possibile Soluzione Il prodotto non si accende  Mancanza di corrente Asiccurarsi che l’articolo sia  collegato correttamente  Il prodotto si arresta  1. Mancanza di corrente 1.Controllare che il cavo sia  all’improvviso  collegato  2. Il timer ha superato i 30    minuti  2.Premere il pulsante di  accensione per riavviarlo  3. Peso massimo dell’utente  eccessivo. Smettere di  3. Lasciare raffreddare il  pedalare.   prodotto,    Riaccenderlo dopo  4.Non permettere l’uso a utenti  superiori a 120kg.       ...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    ECO-DE®  ELLIPTICAL DESK MOTION  ECO‐804        SICHERHEITSHINWEISE:  Stellen Sie sicher, dass Sie dieses Produkt gemäß der Bedienungsanleitung verwenden.  1. Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. Ziehen Sie nach dem Gebrauch oder vor dem  Reinigen der Maschine den Netzstecker  Versorgung aus der Steckdose.  2. Decken Sie es während des Gebrauchs nicht ab, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden und  Fehlfunktionen oder Schäden zu verursachen.  3. Halten Sie Kinder von der Ausrüstung fern. Diese Maschine ist nur für Erwachsene.  4. Sei dir bewusst, wie du dich fühlst. Wenn Sie sich unwohl fühlen oder nachteilige Symptome haben,  hören Sie auf  Verwenden Sie die Maschine sofort. ...
  • Seite 22 5. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt oder defekt ist.  6. Setzen Sie keine Fremdkörper in das Produkt ein und lassen Sie sie nicht fallen.  7. Dieses Gerät ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet. Nicht mit anderen medizinischen  elektronischen Geräten wie Herzschrittmachern verwenden  8. Verwenden Sie das Produkt nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen.  9. Lagern oder verwenden Sie das Produkt nicht im Freien. Halten Sie das Produkt von direkter  Sonneneinstrahlung fern.  10. Betreiben Sie die Maschine nicht mit nassen Händen.  11. Lassen Sie nicht zu, dass Wasser und andere Flüssigkeiten den Steuerschalter berühren.  12. Legen Sie das Netzkabel nicht unter das Produkt oder schwere Gegenstände.  13. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Produkt. Dies kann das Netzkabel beschädigen, einen  Stromschlag oder einen elektrischen Brand verursachen.  14. Wenn der Netzstecker locker ist, verwenden Sie das Produkt nicht.  15. Verwenden Sie das Netzkabel nicht, um das Produkt zu bewegen.  16. Verwenden Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche und halten Sie mindestens 30 cm freien Raum um  es herum.  17. Wenn während des Gebrauchs eine Energieüberlastung auftritt, stellen Sie die Verwendung des  Produkts ein. Eine plötzliche Wiederherstellung der Stromversorgung kann zu Verletzungen führen  18. Die Produktnennspannung wird auf 220 V eingestellt, die Nennleistung beträgt 45 W, die Nennzeit  beträgt 30 Minuten.    WARNUNG:  VERWENDEN SIE NUR DAS SITZELLIPTISCH. Stehen Sie nicht darauf.  Verwenden Sie die vier kleinen Gummipads an den vier Kanten, die möglicherweise rutschfest sind.    TRANSPORT  Um die Maschine zu bewegen, tragen Sie sie einfach vorsichtig aus dem Loch. Bitte nehmen Sie es nicht  vom Pedal, um es zu bewegen. Dadurch wird die Maschine beschädigt  2 * AAA 1,5 V Batterie nicht enthalten    Wenn es eingeschaltet oder eingesteckt ist:  BETRIEBSANLEITUNG:  1. Stecken Sie den Ellipsentrainer in die Steckdose  2. Drücken Sie nun "POWER", um das Gerät zu starten  Automatischer Trainingsmodus (P) ...
  • Seite 23 Funktion: Drücken Sie diese Taste einmal für den P1‐Modus, zweimal für den P2‐Modus und dreimal für  den P3‐Modus.  Die Pedale arbeiten bei verschiedenen Automatikmodellen mit unterschiedlicher Geschwindigkeit und  Richtung.  Geschwindigkeit und Richtung können in voreingestellten Arbeitsprogrammen nicht geändert werden  Manueller Übungsmodus (HR)  Funktion: Drücken Sie diese Taste, bis HR angezeigt wird. Der Ellipsentrainer arbeitet mit der manuellen  Funktion.  Es gibt 20 Geschwindigkeitsstufen und jede erhöht sich um 0,5 km / h  Adresse: Drücken Sie, um die Arbeitsrichtung zu ändern. Nur im HR‐Modus verfügbar  Geschwindigkeit: Drücken Sie diese Taste, um die Geschwindigkeit zu erhöhen oder zu verringern. Nur  im HR‐Modus verfügbar  Modus: Drücken Sie diese Taste, um die Anzeige von Scan, Zeit, Entfernung, Geschwindigkeit, Zähler und  Kalorien zu ändern  Zeitprogramm: 5 Minuten bis 30 Minuten.          Manual mode:HA  Auto mode:P1  Auto mode: P2  Auto mode: P3  SCAN  Drücken Sie die MODE‐Taste, bis die Anzeige  "SCAN" auf dem Bildschirm angezeigt wird. der  Bildschirm  Der Wert jeder Funktion wird automatisch alle  fünf Sekunden gescannt  TIME  Drücken Sie die MODE‐Taste, bis die Anzeige  "TIME" auf dem Bildschirm angezeigt wird. Der  Bildschirm wird angezeigt  Die tatsächliche Trainingszeit. (Minute: Sekunde)  DISTANCE  Drücken Sie die MODE‐Taste, bis die Anzeige  "DISTANCE" auf dem Bildschirm angezeigt wird.  Der Bildschirm wird  Fußweg anzeigen (Meter)  SPEED  Drücken Sie die MODE‐Taste, bis die Anzeige ...
  • Seite 24 Das Display zeigt die akkumulierten  Schichtnummern an.  CALORIE  Drücken Sie die MODE‐Taste, bis die Anzeige  "CALORIE" auf dem Bildschirm angezeigt wird.  Der Bildschirm wird  zeigt aktuelle Kalorien    Der Ellipsentrainer schaltet sich nach 30 Minuten automatisch aus.  Wenn noch 1 Minute übrig ist, piept der Ellipsentrainer.  Sie können den Ellipsentrainer verwenden, wenn er nicht angeschlossen oder ausgeschaltet ist.  Sie können direkt vorwärts oder rückwärts treten.  PRODUKTPFLEGE  Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, legen Sie es in die Schachtel und stellen Sie es an einen  trockenen, belüfteten und kühlen Ort.  Bewegen Sie das Netzkabel nicht. ...
  • Seite 25 Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht oder Hitze aus. Nicht an Orten mit hoher  Luftfeuchtigkeit lagern, z. B. in Badezimmern.  Reinigung  Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Netzkabel ausgeschaltet und abgezogen ist. Verwenden Sie  ein feuchtes Tuch oder ein mildes Reinigungsmittel, um die Oberfläche des Produkts zu reinigen.  FEHLERSUCHE:  Wenn Sie Probleme mit diesem Produkt haben, lesen Sie bitte die folgenden Tipps und möglichen  Lösungen.  Staat  Mögliche Ursache Lösung Das Produkt lässt sich nicht  Nicht gefüttert Stellen Sie sicher, dass das  Netzkabel angeschlossen ist  einschalten  Das Produkt stoppt plötzlich  1. Stromausfall 1. Stellen Sie sicher, dass das  Netzkabel ist verbunden  2. Der Timer hat 30 Minuten  2.Drücken Sie den Netzschalter, um  überschritten.  das Gerät einzuschalten  3. Maximales Benutzergewicht  die Maschine an3.   Stoppen Sie das Treten.  4. Nicht anhalten oder nicht  überschreiten das maximale  Benutzergewicht  120 kgrs                     ...
  • Seite 26                                                                                   GARANTIA  CONDICIONES:  A) La garantía del presente articulo será reconocida por parte de ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14,  46190 Ribarroja de Turia, Valencia  (Spain) siempre que la ficha que se adjunta esté debidamente  cumplimentada y sellada.  B) La responsabilidad de ECOGEST TRADE S.L., está limitada a la reparación  del artículo que tenga  alguna deficiencia de carácter técnico o de fabricación.   C) Todas las reparaciones que se efectuén bajo la presente garantía deberán realizarse por un  establecimiento debidamente autorizado por ECOGEST TRADE S.L..  D) La garantía no será válida en aquellos casos derivados de un mal uso, mala aplicación o manipulación  indebida del producto.  Validez de la garantía por 2 años a partir de la fecha de entrega.  Modelo:  Fecha de entrega:      Sello del establecimiento:      GARANTIE  CONDITIONS:  A) La garantie du présent article sera reconnue de la part de ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14,  46190 Ribarroja de Turia, Valencia  (Spain) chaque fois que la fiche jointe sera dûment remplie et signée  et envoyée à ECOGEST TRADE S.L..  B) La responsabilité de ECOGEST TRADE S.L. se limite à la réparation de l’article qui présenterait  quelconque déficience de type technique ou de fabrication  C) Toutes les réparations qui s’effectuent sous la présente garantie devront être effectuées par un  établissement dûment autorisé par ECOGEST TRADE S.L..  D) La garantie ne sera pas valable dans le cas de mauvais usage, application et manipulation non  correctes du produit.  Validité de la garantie pour 2 années à partir de la date de livraison.  Modèle.  Date de livraison:                Cachet de l’établissement:  ...
  • Seite 27 CONDITIONS:  A) This product guarantee will be accepted by ECOGEST TRADE S.L., provided that it is correctly  completed and the attached card has been stamped and send to ECOGEST TRADE S.L.  B) The responsibility of ECOGEST TRADE S.L. C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja de Turia, Valencia   (Spain) it is limited to the repair of the articles that has some deficiency of technical character or of  manufacture  C) All repairs which are carried out under the present guarantee should be performed by an  establishment which is duly authorized by ECOGEST TRADE S.L.  D) This guarantee will not be considered valid in those cases which result from the misuse.  Incorrect application or manipulation of the product.  Validity of guarantee for 2 years from the delivery date.  Model:  Delivery date:                  Stamp of the company:    GARANTIA  CONDIÇÕES:   A) A garantia deste artigo será reconhecida por parte de ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190  Ribarroja de Turia, Valencia  (Spain) sempre que o documento em anexo esteja devidamente preenchida  e carimbada.  B) A responsabilidade da ECOGEST TRADE S.L., está limitada à reparação do artigo que tenha alguma  deficiência de carácter técnico ou de fabricação.  C) Todas as reparações que se efectuem sob a presente garantia, deverão ser realizadas por um  estabelecimento devidamente autorizado pela ECOGEST TRADE S.L..  D) A garantia não será válida em danos derivados de mau uso, aplicação ou manipulação indevida do  producto.    Esta garantia tem validade de 2 años a partir da data de entrega.  Modelo:  Data de entrega:        ...
  • Seite 28 CONDIZIONI:  A) La garanzia del presente articolo sarà riconosciuta  dalla ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14,  46190 Ribarroja de Turia, Valencia  (Spain) a condizione che la scheda allegata sia stata inviata alla  ECOGEST TRADE S.L. debitamente compilata e firmata.  B) La responsabilità di ECOGEST TRADE S.L., è limitata alla riparazione dell’articolo che abbia difetti di  carattere tecnico e di costruzione.  C) Tutte le riparazioni oggetto della presente garanzia dovranno essere Obbligatoriamente  effectuate  presso una struttura autorizzata dalla ECOGEST TRADE S.L..  D) La garanzia non sarà  ritenuta valida nei casi derivati da un cattivo uso, un’erronea applicazione o  manipolazione scorreta del prodotto.    Validità della garanzia per 2 anni a partire dalla data di acquisito/consegna.    Modello:  Data di consegna:                Timbro dello stabilimento:             ...

Diese Anleitung auch für:

Eco-804

Inhaltsverzeichnis