Herunterladen Diese Seite drucken

Vinsetto 921-451 Montageanleitung Seite 10

Werbung

2.
EN: Integrated hanger for clothers or bags
FR: Cintre intégré pour les vêtements ou
les sacs.
DE: Eingebauter Aufhänger für Kleidung
oder Taschen.
IT: Appendino integrato per vestiti o borse.
3.
EN: Height-adjustable lumbar support pillow
FR: Eingebauter Aufhänger für Kleidung oder
Taschen.
DE: Höhenverstellbares Lendenwirbelstützkissen.
IT: Cuscino di supporto lombare con altezza
regolabile.
EN: Pull this handle up to adjust chair height.
The rod of the handle can also be pushed in and pulled out of
the socket to adjust backrest tilt. While pulled out, the
backrest can tilt freely. While pushed in, the backrest is
locked in place. To unlock, lean back in the chair and pull on
the rod. The backrest can be locked in the vertical angle.
FR: Tirez cette manette vers le haut pour régler la hauteur du
fauteuil.
La tige de la manette peut également être poussée vers
l'intérieur et tirée vers l'extérieur de la douille pour régler
l'inclinaison du dossier. Lorsqu'elle est tirée, le dossier peut
s'incliner facilement. Lorsqu'elle est enfoncée, le dossier est
verrouillé en place. Pour le déverrouiller, penchez-vous en
arrière dans le fauteuil et tirez sur la tige. Le dossier peut être
verrouillé en position verticale.
DE: Ziehen Sie diesen Griff nach oben, um die Stuhlhöhe
einzustellen.
Die Stange des Griffs kann auch in die Buchse hineingescho-
ben und herausgezogen werden, um die Neigung der
Rückenlehne einzustellen. Im herausgezogenen Zustand
kann die Rückenlehne frei kippen. Im eingeschobenen
Zustand ist die Rückenlehne arretiert. Zum Entriegeln lehnen
Sie sich im Stuhl zurück und ziehen Sie an der Stange. Die
Rückenlehne kann im senkrechten Winkel arretiert werden.
IT: 1. Sollevare questa maniglia per regolare l'altezza del
sedile.
La leva della maniglia può anche essere inserita e rimossa
per regolare l'inclinazione dello schienale. Quando viene
estratta, lo schienale e' libero di inclinarsi. Quando viene
inserita, lo schienale è bloccato in posizione. Per sbloccarlo,
appoggiarsi allo schienale e tirare l'asta. Lo schienale puo'
essere bloccato con angolo verticale
1.
EN: Headrest height can be adjusted freely;
angle can be adjusted to two settings.
FR: La hauteur de l'appui-tête peut être réglée aisément ;
l'angle peut être réglé sur deux niveaux.
DE: Die Höhe der Kopfstütze ist frei einstellbar; der Winkel
kann in zwei Stufen eingestellt werden.
IT: L'altezza del poggiatesta può essere regolata a
piacimento; l'angolazione puo' essere impostata su due
livelli.
120°
4.
EN: Backrest tilt tension adjustment knob;
turn clockwise to increase and counter-
clockwise to drcrease.
FR: Bouton de réglage de la tension de
l'inclinaison du dossier : tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre pour augmenter et
dans le sens inverse pour diminuer.
DE: Einstellknopf für die Neigungskraft der
Rückenlehne; zum Erhöhen im Uhrzeigersinn
und zum Verringern gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
IT: Manopola di regolazione della tensione di
inclinazione dello schienale; ruotare in senso
orario per aumentarla e in senso antiorario
per diminuirla.
08
09

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

921-451v70