Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL
BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE /
TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FORDÍTÁSA
КЪРТАЧ
BG
ABBRUCHHAMMER
DE
BOURACÍ KLADIVO
CS
1093
1093
BÚRACIE KLADIVO
SK
MŁOT WYBURZENIOWY
PL
BONTÓ KALAPÁCS
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 1093

  • Seite 1 1093 1093 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA КЪРТАЧ BÚRACIE KLADIVO ABBRUCHHAMMER MŁOT WYBURZENIOWY...
  • Seite 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Преди първата операция, моля, прочетете внимателно ръководството на собственика d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 4: Символи За Безопасност

    СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Das Produkt muss mit höchster Продуктът трябва да се работи с Produkt musí být provozován Vorsicht betrieben werden. Die изключително внимание. s nejvyšší opatrností. Bezpečnostní Символите...
  • Seite 5 Read the instruction manual. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. Čítajte návod na obsluhu. Proszę przeczytać instrukcję obsługi. Olvassa el a használati útmutatót! Use eyes and ears protection. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Používejte ochranu očí a sluchu. Viseljen védőszemüveget Používajte ochranu očí...
  • Seite 6: Спецификации

    SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ Rated voltage Niederspannung Jmenovité napětí 230 V ~ Menovité napätie Napięcie znamionowe Névleges feszültség Rated frequency Nennfrequenz Jmenovitá frekvence 50 Hz Menovitá frekvencia Frekwencja znamionowa Névleges frekvencia Power Leistung Příkon...
  • Seite 7: Doporučené Příslušenství ......................... 7 Doporučené Príslušenstvo

    és eltérések előfordulására. Az esetleges műszaki változtatásokra is előzetes értesítés nélkül, amelyek nem érintik az eszköz alapvető paramétereit és működését RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 120153 - CABLE 20 M - VERLÄNGERUNGSKABEL 20 METER - KABEL 20 M - KÁBEL 20 M...
  • Seite 8: Описание На Машината

    MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI SDS HEX quick-release chuck Schnellspannfutter SDS HEX SDS HEX rychloupínací sklíčidlo Rýchloupínacie skľučovadlo SDS HEX uchwyt szybkozaciskowy SDS HEX SDS HEX gyorskioldó tokmány Chuck locking pin Futtersicherungsbolzen Zajišťovací...
  • Seite 9: Załącznik Zdjęcie ............................................ 9 Ábrás Útmutató

    Vent holes Belüftungsöffnungen Větrací otvory Vetracie otvory Otwory wentylacyjne Szellőzőnyílások Einfüllöffnungsschraube mit Filling hole bolt with view window Šroub plnícího otvoru Durchsichtfenster s průhledovým okénkem Skrutka plniaceho otvoru Śruba otworu napełniającego A töltő nyílás csavarja áttetsző s priehľadovým okienkom z przezroczystym okienkiem ablakkal Power cord Netzkabel...
  • Seite 10: Ръководство За Употреба

    MANUAL FOR USE CONTENT SAFETY SYMBOLS ..........................4 SPECIFICATIONS ............................. 6 RECOMMENDED ACCESSORIES ......................7 MACHINE DESCRIPTION ........................8 ILLUSTRATED GUIDE ..........................9 CONDITIONS OF USE ........................... 11 TRAINING............................11 SAFETY INSTRUCTIONS ........................12 WORK AREA SAFETY .......................... 12 ELECTRICAL SAFETY ..........................12 PERSONAL SAFETY ..........................
  • Seite 11: Условия За Използване

    производителя изтича. - използва се за търговска, занаятчийска или промишлена употреба , ние не поемаме никаква отговорност. Продуктите на HECHT не са проектирани за употреба при тези или сравними условия. C Потребителят не трябва да борави с части и настройки, които са запечатани от...
  • Seite 12: Инструкции За Безопасност

    • Никога не позволявайте употреба от деца или хора, които не са запознати с тези инструкции. Местните разпоредби могат да определят възрастова граница на оператора. • Този продукт не е предназначен за употреба от лица с намалени сетивни или умствени способности...
  • Seite 13: Лична Безопасност

    • Когато работите с електроинструмент на открито, използвайте удължителен кабел, подходящ за употреба на открито. Използването на кабел, подходящ за употреба на открито, намалява риска от токов удар. • Ако работата с електроинструмент на влажно място е неизбежна, използвайте защитено захранване...
  • Seite 14: Електрически Изисквания

    • Поддържайте електрически инструменти. Проверете за несъответствие или захващане на движещи се части, счупване на части и всяко друго състояние, което може да повлияе на работата на електроинструмента. Ако е повреден, поправете електрическия инструмент преди употреба. Много аварии са причинени от лошо поддържани електрически инструменти. •...
  • Seite 15 Максимална дължина на кабела спрямо напречното сечение Напречно сечение на кабела (mm2) 0,75 Максимално възможна дължина (м) • Правилното максимално натоварване на удължителния кабел трябва винаги да е посочено на етикета му. • Използвайте само външни кабели, за предпочитане цветно кодирани, добре видими. Това намалява...
  • Seite 16 СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА : (фиг. 2) 1x кутия за транспортиране на инструменти, 1x чук за разрушаване (с допълнителна дръжка), 2x длето, 1x лубрикант, 1x инструкции за употреба Стандартните аксесоари подлежат на промяна без • предизвестие. WARNING! Винаги изключвайте машината и я изключвайте от електрическата мрежа, преди да извършвате...
  • Seite 17: Смяна На Маслото

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА РАБОТНИЯ ИНСТРУМЕНТ CAUTION! Патронникът и работният инструмент могат да станат изключително горещи по време на работа. Когато сменяте работния инструмент, използвайте термоустойчиви работни ръкавици или сменете единствения инструмент, след като изстине. ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ! 1. Изваждането на длетото се извършва по обратен на вкарването начин СМАЗВАНЕ...
  • Seite 18: Съвети За Работа

    РАБОТА C Инструментът първо трябва да достигне минималната работна температура, за да може чукът да работи с пълна мощност. Затова веднага след стартиране направете по-лека работа или оставете инструмента да работи на празен ход. ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ (фиг. 6) 1. Поставете подходящ работен инструмент в патронника. 2.
  • Seite 19: Поддръжка И Съхранение

    ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ CAUTION! За да се гарантира правилното функциониране на машината, е необходимо тя да се проверява и регулира от квалифициран персонал в оторизиран сервизен център поне веднъж годишно. Правилната поддръжка е от съществено значение за безопасната, икономична и безпроблемна...
  • Seite 20: Отстраняване На Неизправности

    резервни части. Това ще гарантира, че безопасността на устройството се поддържа. • Независимо дали имате нужда от технически съвет, ремонт или оригинални фабрични резервни части, свържете се с най-близкия оторизиран сервиз на HECHT. Информация за сервизните места, посетете www.hecht.cz • Когато поръчвате резервни части, моля, цитирайте номера на частта, който можете да намерите...
  • Seite 21: Гаранция На Продукта

    • В случай на обосновани гаранционни претенции, моля свържете се с нашия сервизен център. Там ще получите допълнителна информация относно обработването на искове. • Информация за сервизните места вижте на www.hecht.cz • Изхвърляме безплатно старите ви електроуреди. 21 / 28...
  • Seite 22: Zařízení ............................................................. 22 Zariadenia

    SZERVIZ HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 23 23 / 28...
  • Seite 24 24 / 28...
  • Seite 25 25 / 28...
  • Seite 26: Потвърждаване На Запознаването Сeg-Konformitätserklärung

    Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 декларираме на наша лична отговорност, че оборудването, посочено по-долу, отговаря на съответните разпоредби на посочените директиви за erklären auf eigene хармонизация...
  • Seite 27 LCIE CHINA , Building 4, No.518, Xin Zhuan Road, CaoHejing Songjiang High-Tech Park, Shanghai, 201612, P.R.China; ISET, Sede Legale e Uffici, Via Donatori di Sangue, 9 - 46024 Moglia (MN), Italy; Lcie China, Building 4, No. 518, Xin Zhuan Road, CaoHejing Songjiang High-Tech Park, Shanghai P.R.China Bureau Veritas Consumer Products Services Division (Shanghai) No.168, Guanghua Road, Zhuanqiqo Town, Minhang, Shanghai 201108, P.R.China...
  • Seite 28 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Inhaltsverzeichnis