Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Waterline 59695310 Bedienungsanleitung

Wärmepumpe inverter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WARMTEPOMP INVERTER | HEAT PUMP INVERTER
WÄRMEPUMPE INVERTER | POMPE À CHALEUR INVERTER
Art. Nr. 59695310
Art. Nr. 59695315
Art. Nr. 59695320
Handleiding
NL
Instruction manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Manuel d'instructions
FR
WWW.INTERLINE-PRODUCTS.COM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waterline 59695310

  • Seite 1 WARMTEPOMP INVERTER | HEAT PUMP INVERTER WÄRMEPUMPE INVERTER | POMPE À CHALEUR INVERTER Art. Nr. 59695310 Art. Nr. 59695315 Art. Nr. 59695320 Handleiding Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions WWW.INTERLINE-PRODUCTS.COM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE 1. Waarschuwingen ............... 3-9 2. Productspecificaties ..............10 2.1 Specificaties ................ 10 2.2 Afmetingen van de eenheid ..........10 3. Installatie-instructies ..............11-15 3.1 Locatie en benodigde ruimte ..........11 3.2 Montage condensatieafvoerslang ........12 3.3 Wateraansluiting ..............12 3.4 Aansluiting van de bypasskit ..........
  • Seite 3: Lees Alle Instructies En Neem Deze In Acht

    ESSENTIËLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees, begrijp en neem alle instructies nauwkeurig in acht voordat u dit product gaat installeren en gebruiken. LEES ALLE INSTRUCTIES EN NEEM DEZE IN ACHT WAARSCHUWING • Het apparaat dient conform de landelijk geldende bekabelingsvoorschriften te worden geïnstalleerd. •...
  • Seite 4 WAARSCHUWING • Controleer voordat u de eenheid aansluit of de spanning en het elektrische vermogen dat op de warmtepomp is aangegeven overeenkomt met de spanning van de stroomvoorziening ter plaatse. • Gebruik de warmtepomp niet in combinatie met andere verwarmingssystemen zoals elektrische of gasverwarmers.
  • Seite 5 WAARSCHUWING Betekenis van symbolen die op de warmtepomp zijn aangebracht Deze eenheid gebruikt een brandbaar koelmiddel (R32). Als dit koelmiddel vrijkomt en in contact komt met vuur of hete onderdelen, ontstaat daarbij een WAAR- SCHUWING schadelijk gas en er bestaat brandgevaar. Lees de GEBRUIKSHANDLEIDING aandachtig door voordat u met de pomp gaat werken.
  • Seite 6 WAARSCHUWING Sluit de voedingskabel niet aan op een tussenliggend stroompunt, gebruik geen verlengsnoer en sluit niet meer dan één apparaten op de warmtepomp aan. • Dit kan oververhitting, brand of een elektrische schok veroorzaken. Zorg ervoor dat de voedingsstekker schoon is en steek hem goed vast in het stopcontact. •...
  • Seite 7 WAARSCHUWING De gebruiker mag nooit proberen om de binnenkant van de eenheid te wassen. Neem voor het reinigen van de binnenkant van de eenheid, indien nodig, contact op met uw dealer. • Ongeschikte schoonmaakmiddelen kunnen schade toebrengen aan het kunststof materiaal aan de binnenzijde van de eenheid, waardoor waterlekkage kan ontstaan.
  • Seite 8 WAARSCHUWING Voordat u de eenheid gaat reinigen, dient u hem UIT te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen of de stroomonderbreker op UIT te zetten. • Dit kan letsel veroorzaken, aangezien de aan de binnenzijde werkende ventilator op hoge snelheid draait. Trek als de unit langere tijd niet gebruikt gaat worden de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomonderbreker op UIT.
  • Seite 9: Voor Installatie

    WAARSCHUWING Voor installatie WAARSCHUWING Neem contact op met uw dealer voor het installeren van de warmtepomp. • De gebruiker mag de installatie niet uitvoeren, aangezien hiervoor gespecialiseerde kennis en vaardigheden vereist zijn. Een onjuist geïnstalleerde warmtepomp kan waterlekkage, brand of een elektrische schok veroorzaken.
  • Seite 10: Productspecificaties

    PRODUCTSPECIFICATIES 2.1 Specificaties Model 59695310 59695315 59695320 Verwarmingsvermogen in A27/W27°C (min- 2,0-7,8 3,8-12,5 4,2-18 max) Verwarmingscapaciteit in A15/W26°C (min- 1,7-5,2 2,7-8,2 4,2-12,6 max) Ingangsvermogen verwarming (min-max) 0,2-1,7 0,3-2,6 0,5-4 Stroomsterkte verwarming (max) 11,8 Koelcapaciteit 1,5-4,8 2,5-7,5 4-11,5 Ingangsvermogen koeling 0,2-1,8...
  • Seite 11: Installatie-Instructies

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES BELANGRIJK De eenheid werkt naar behoren zolang de volgende drie elementen aanwezig zijn: 1. Frisse lucht 2. Elektriciteit 3. Zwembadwater 3.1 Locatie en benodigde ruimte • De warmtepomp moet buiten worden geplaatst op meer dan 2 m afstand van het zwembad. Hij kan niet binnenshuis worden geplaatst.
  • Seite 12: Montage Condensatieafvoerslang

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES 3.2 Montage condensatieafvoerslang NB.: De lucht die door de warmtepomp wordt aangezogen wordt sterk afgekoeld door de warmtepomp voor het opwarmen van zwembadwater, wat tot condensatie op de lamellen van de verdamper kan leiden. De hoeveelheid condensatievocht kan wel meerdere liters per uur bedragen bij een hoge relatieve luchtvochtigheid.
  • Seite 13: Aansluiting Van De Bypasskit

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES 3.4 Aansluiting van de bypasskit: Klep 1: Enigszins gesloten (waterdruk verhoogd met slechts 100 tot 200 psi) Klep 2: Volledig open Klep 3: Half open NB.: Het gebruik zonder bypass of zonder juiste bypassinstelling kan leiden tot een niet-optimale werking van de warmtepomp en mogelijk tot schade aan de warmtepomp, waardoor de garantie niet langer geldig is.
  • Seite 14: Elektrische Aansluiting

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES 3.6 Elektrische aansluiting WARNING Hoewel de warmtepomp elektrisch geïsoleerd is van de rest van het zwembadsysteem, voorkomt dit alleen dat elektriciteit naar of van het zwembadwater stroomt. Het aarden van de warmtepomp is nodig voor de beveiliging tegen kortsluiting binnen de eenheid. Zorg altijd voor een goed geaard aansluitstopcontact.
  • Seite 15 INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1. Zet de filterpomp aan. Controleer of er sprake is van lekkages en of het water van en naar het zwembad stroomt. 2. Druk op de Aan-/Uit-knop op het bedieningspaneel om het te activeren; op het display ziet u de temperaturen bij de watertoevoer en -afvoer. De eenheid start na afloop van de vertragingstijd (zie de paragraaf “Vertragingstijd”).
  • Seite 16: Display En Bediening

    DISPLAY EN BEDIENING 4.1 Display: Het temperatuurgedeelte van het display geeft relevante gegevens weer zoals: insteltemperatuur, omgevingstemperatuur, serienummer parameter enz.; het rechter tijdgedeelte van het display geeft de klok, de timer, de parameterwaarde enz. weer. Andere iconen kunnen op het led-display verschijnen of verdwijnen, naargelang de functie van uw warmtepomp.
  • Seite 17: Ver- En Ontgrendelen

    DISPLAY EN BEDIENING Multifunctionele toets Beschrijving Ver-/ontgrendelen toetsenbord 3 seconden ingedrukt houden Instelfunctie controleparameters/Invoeren kort indrukken Invoeren instelfunctie parameters 3 seconden ingedrukt houden Invoeren instellingen timer 1 3 seconden ingedrukt houden Invoeren instellingen timer 2 3 seconden ingedrukt houden Handmatig ijs ontdooien 3 seconden ingedrukt houden Start WIFI-instelling 3 seconden ingedrukt houden...
  • Seite 18: Foutmeldingen

    DISPLAY EN BEDIENING 4.7 Foutmeldingen: Als de eenheid een storing vertoont, knippert deze in het timergedeelte, het cyclusgedeelte geeft de storingscode en de eenheid waar deze is opgetreden weer; als de storing is verholpen, keert het display weer terug naar de oorspronkelijke staat. 4.8 Instellen van klok/timer: Druk kort op om te bevestigen en naar de volgende instelling te gaan.
  • Seite 19 DISPLAY EN BEDIENING 4.10 WIFI-instelling: De eenheid kan via WIFI worden aangesloten op het internet als uw eenheid met deze functie is uitgerust. De standaardinstelling van de WIFI is UIT. Hij is niet geactiveerd totdat de configuratie is afgerond. Zoek en download de app “Smartlife” Scan de bovenstaande QR-code of zoek de app “Smartlife”...
  • Seite 20 Selecteer "Large Home Appliances" Select "Smart Heat Pump(WIFI)" Selecteer de modus ''Naar app'''. Selecteer de WIFI van uw woning en log in met uw wachtwoord...
  • Seite 21 Klik op "confirm" en "Next" De pomp is op de WIFI van uw woning aangesloten. Klik op "Reconnect" voor het aansluiten van uw smartphone op de hotspot van het apparaat.
  • Seite 22 Selecteer "SmartLife-FED6" en klik op "Connect" Wacht tot het apparaat wordt toegevoegd. Herhaal de bovenstaande procedure als de registratie mislukt is. U ziet een WIFI-logo als de eenheid succesvol op de WIFI is aangesloten. De registratie is geslaagd en er wordt een apparaat weergegeven.
  • Seite 23: Lijst Van Statusparameters

    DISPLAY EN BEDIENING Schakel de warmtepomp AAN/ Wijzig de naam van UIT (ON / OFF) de eenheid Stel de temperatuur in Stel de modus van Lock / Unlock de eenheid in. Ver-/ontgrendel het (verwarmen, toetsenbord van de koelen, enz.) eenheid Omgevingsluchttemp.
  • Seite 24 DISPLAY EN BEDIENING Code Beschrijving Een- Bereik heid Gereserveerd voor temperatuur 1 -99~999 °C Gereserveerd voor temperatuur 2 -99~999 °C Temperatuur waterafvoer -99~999 °C Temperatuur spoel 2 -99~999 °C Lozingstemperatuur compressor 2 -99~999 °C Aanzuigtemperatuur compressor 2 -99~999 °C Temperatuur koelspoel 2 -99~999 °C Temperatuur watertank...
  • Seite 25: Lijst Van Instelparameters

    DISPLAY EN BEDIENING 4.12 Lijst van instelparameters: Standaard Code Beschrijving Bereik Eenheid instelling Temperatuurinstelling Verwarmingsmodus 20~50 °C Temperatuurinstelling Koelingsmodus 5~30 °C Temperatuurinstelling heetwatermodus 20~55 °C Temperatuurinstelling Automatische modus 10~60 °C Verbonden schakelaar geactiveerd Temperatuurverschil opwarmmodus 0~10 °C Temperatuurverschil koelingsmodus 0~10 °C Temperatuurverschil heetwatermodus 0~10...
  • Seite 26 DISPLAY EN BEDIENING Standaard Code Beschrijving Bereik Eenheid instelling Interval looptijd waterpomp 0~120 Minuut Omgevingstemperatuur voor het starten van de ‘-50~30 °C elektrische verwarming Temperatuurcompensatie ’ -10~10 °C Monitoring adres op afstand (communicatie- 0~255 adres voor monitoring op afstand via de PC) Maximum bedrijfsfrequentie voor de compressor 0~120 (onveranderlijk bij wijzigingen van de DIP-setting van...
  • Seite 27 DISPLAY EN BEDIENING Standaard Code Beschrijving Bereik Eenheid instelling Regelcyclus van het primaire ventiel 10~120 seconde Oververhitting graad A-coëfficiënt van het primaire 0~5050 ventiel Instelling omgevingstemp. voor optimalisering ventiel 0~60 °C open in de koelingsmodus (60 betekent deactiveren) Drempelwaarde oververhitting voor optimalisering 1~80 °C ventiel...
  • Seite 28: Onderhoud

    ONDERHOUD Controleer het watertoevoercirculatiesysteem regelmatig op waterlekkage en binnendringende lucht in het systeem, aangezien daardoor de prestaties en de betrouwbaarheid van de eenheid worden verlaagd. Reinig het zwembadwater en de filtermedia regelmatig voor optimale prestaties en ter voorkoming van schade aan de warmtepomp. Controleer regelmatig of alle panelen en bouten goed vast zitten.
  • Seite 29 ONDERHOUD INSTALLATIE Dit stroomschema geeft de - Controleer of de installatie conform de instructies in stappen weer die u moet de gebruikershandleiding is uitgevoerd. volgen om uw warmtepomp te beschermen. EERSTE INGEBRUIKNEMING OF OPSTARTEN IN HET VOORJAAR - Sluit de zwembadwaterleiding aan maar de warmtepomp nog niet.
  • Seite 30: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING • Volg de instructies in de paragraaf “Eerste ingebruikneming”. DE WARMTEPOMP • Stekker niet aangesloten, de instructies in de WERKT NA paragraaf “Eerste ingebruikneming” zijn niet • Zie voor het resetten van de aardlekschakelaar de paragraaf INSCHAKELING NIET opgevolgd.
  • Seite 31: Service Door Gekwalificeerde Monteurs

    SERVICE DOOR GEKWALIFICEERDE MONTEURS Onderhoud: Tabel met koelmiddeldruk bij verschillende temperaturen. Druk (Mpa) Temp.℃(R410a) Temp.℃(R32) 29,5 33,3 38,7 Druk (Mpa) Temp.℃(R410a) Temp.℃(R32) 46,5 49,5 53,5 67,5 72,5 77,4 Controleer de manometer met de koelmiddeldruk van de eenheid. Als de druk sterk afwijkt van het gebruikelijke, moet er mogelijk onderhoud gepleegd worden.
  • Seite 32 SERVICE DOOR GEKWALIFICEERDE MONTEURS Storings- Mogelijke Actie code oorzaak Omgevingstemperatuur is te laag in de verwarmingsmodus Eenheid uitschakelen Omgevingstemperatuur is te laag in de koelingsmodus Eenheid uitschakelen Spoeltemp. te laag in de koelingsmodus Eenheid uitschakelen Storing DC ventilatormotor Eenheid uitschakelen Storing B faseomkering Eenheid uitschakelen Storing C faseomkering...
  • Seite 33 SERVICE DOOR GEKWALIFICEERDE MONTEURS Storings- Mogelijke Actie code oorzaak Foutmelding sensor omgevingstemperatuur Annuleer de gegevensback-up van het besturingssysteem Foutmelding sensor watertanktemp. Foutmelding sensor retourwaterleiding (type warm water) Foutmelding sensor waterafvoer Annuleer de gegevensback-up van het besturingssysteem Foutmelding sensor spoeltemperatuur voor verwarming (sys2) Annuleer de gegevensback-up van het besturingssysteem Foutmelding sensor uitlaattemp.
  • Seite 34 SERVICE DOOR GEKWALIFICEERDE MONTEURS Storings- Mogelijke Actie code oorzaak Gereserveerd Gereserveerd Gereserveerd Gereserveerd Communicatiefout met driver 1 Stop systeem 1 IPM temp.-beveiliging (driver1) Stop systeem 1 Storing DC ventilatormotor 1 (driver1) Stop systeem 1 Storing DC ventilatormotor 2 (driver1) Stop systeem 1 Transformatoroutput 15V meer of minder Stop systeem 1 IPM hoger dan limiet stroombeveiliging (driver2)
  • Seite 35: Bedradingsschema

    BEDRADINGSSCHEMA...
  • Seite 36 TABLE OF CONTENTS 1. Warnings ................3 -9 2. Product Specifications ............ 10 2.1 Specifications ............. 10 2.2 Dimension of unit ............10 3. Set Up Instructions ............11-15 3.1 Location and Space Requirement ......11 3.2 Condensation Draining Hose Installation ....12 3.3 Water Connection ………………………………...
  • Seite 37: Important Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY RULES Read, Understand and Follow All Instructions Carefully Before Installing and Using this Product. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS WARNING • This appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. • To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product. Always supervise children and those with disabilities.
  • Seite 38 WARNING • Check if the voltage and electrical rating indicated on the heat pump corresponds to the local mains voltage before you connect the unit. • Do not use the heat pump in combination with other heating system such as electric or gas heaters.
  • Seite 39: Meanings Of Symbols Used In This Manual

    WARNING Meanings of symbols displayed on heat pump unit This unit uses a flammable refrigerant (R32). WARNING If refrigerant leaks and comes in contact with fire or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fire. Read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully before operation.
  • Seite 40 WARNING Do not connect the power cord to an intermediate point, use an extension cord, or connect multiple devices to heat pump. • This may cause overheating, fire, or electric shock. Make sure the power plug is free of dirt and insert it securely into the outlet. •...
  • Seite 41 WARNING The user should never attempt to wash the inside of the indoor unit. Should the inside of the unit require cleaning, contact your dealer. • Unsuitable detergent may cause damage to plastic material inside the unit, which may result in water leakage. Should detergent come in contact with electrical parts or the motor, it will result in a malfunction, smoke, or fire.
  • Seite 42 WARNING Before cleaning the unit, switch it OFF and disconnect the power plug or turn the breaker OFF. • This may cause injury, since the fan inside rotates at high speeds during operation. When the unit will be unused for a long time, disconnect the power plug or turn the breaker OFF.
  • Seite 43 WARNING Consult your dealer for installing the heat pump. • It should not be installed by the user since installation requires specialized knowledge and skills. An improperly installed heat pump may cause water leakage, fire, or electric shock. Provide a dedicated power supply for the heat pump. •...
  • Seite 44: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS 2.1 Specifications Model 59695310 59695315 59695320 Heating Capacity in A27/W27°C (Min-Max) 2.0-7.8 3.8-12.5 4.2-18 1.7-5.2 2.7-8.2 4.2-12.6 Heating Capacity in A15/W26°C (Min-Max) Heating Input Power (Min-Max) 0.2-1.7 0.3-2.6 0.5-4 Heating Running Current (Max) 11.8 Cooling Capacity 1.5-4.8 2.5-7.5...
  • Seite 45: Set Up Instructions

    SET UP INSTRUCTIONS IMPORTANT The unit will work properly as long as the following three elements are present: 1. Fresh air 2. Electricity 3. Swimming pool water 3.1 Location and Space Requirement • The heat pump must be installed outdoors and more than 2m away from the pool. It can not be installed indoors.
  • Seite 46: Condensation Draining Hose Installation

    SET UP INSTRUCTIONS 3.2 Condensation Draining Hose Installation NOTE: The air drawn into the heat pump is strongly cooled by the operation of the heat pump for heating the pool water, which may cause condensation on the evaporator fi ns. The amount of condensation may be as much as several liters per hour at high relative humidity.
  • Seite 47: Connecting The By-Pass Kit

    SET UP INSTRUCTIONS 3.4 Connecting the By-pass Kit Valve 1: Slightly closed ( water pressure increased with just 100 to 200gr) Valve 2: Completely open Valve 3: Half way open NOTE: Operation without a bypass or with improper bypass adjustment may result in sub-optimal heat pump operation and possibly damage to the heat pump, which renders the warranty null and void.
  • Seite 48: Electrical Connection

    SET UP INSTRUCTIONS 3.6 Electrical Connection WARNING Although the heat pump is electrically isolated from the rest of the swimming pool system, this only prevents the flow of electrical current to or from the water in the pool. Grounding the heat pump is required for protection against short-circuits inside the unit.
  • Seite 49: Time Delay

    SET UP INSTRUCTIONS 1. Switch on the fi lter pump. Check for leaks and verify that water is fl owing from and to the swimming pool. 2. Press the On/Off button on the control unit panel to activate it, the display shows the water inlet and outlet temperatures.
  • Seite 50: Display And Operation

    DI SPLAY AN D OPERAT I ON 4.1 Display: The temperature display area displays related data such as temperature set point, ambient temperature, parameter serial number, etc.; the right timing display area displays clock, timing, parameter value etc. Other icons may appear or disappear on the LED display; it depends on the function of your heat pump.
  • Seite 51: Lock And Unlock

    DISPLAY AND OPERATION Multi-functions Key Description hold 3 seconds Lock / Unlock keyboard press shortly Check parameters function Setting / Enter hold 3 seconds Enter parameters setting function hold 3 seconds Enter Timer 1 Settings Enter Timer 2 Settings hold 3 seconds hold 3 seconds Ice defrost manually hold 3 seconds Start WIFI setting...
  • Seite 52: Fault Display

    DI SPLAY AN D OPERAT I ON 4.7 Fault Display: When the unit has a fault, the fault flashes in the timing area, the cycle shows the fault code and the corresponding fault unit, when the fault is eliminated, it return to normal display. 4.8 Clock / Timer Setting: Press shortly to confirm and set the next.
  • Seite 53: Wifi Setting

    DI SPLAY AN D OPERAT I ON 4.10 WIFI Settting: The unit can be connected to Internet by WIFI if your unit is equipped with this feature. The default setting of WIFI is OFF state. It is not enabled until the configuration is completed. Search and download APP "Smartlif .
  • Seite 54 Select "Large Home Appliances" Select "Smart Heat Pump(WIFI)" Select the Mode to AP Mode Select the WIFI of your house and Login with your Password.
  • Seite 55 Click "confirm" and "Next" Your house WIFI is connected. Click "Reconnect" to connect your mobile phone to the device's hotspot.
  • Seite 56 Select "SmartLife-FED6" and click "Connect" Please wait for device adding. Please redo the processing above if registration is failed There is a WIFI logo is displayed if the unit is connected to WIFI successfully. Registration is succeed and a device is shown on.
  • Seite 57: List Of The State Parameters

    DI SPLAY AN D OPERAT I ON Switch the heat pump ON / OFF To modify the name of the unit. To set the temperature. To set the mode of Lock / Unlock the the unit. (Heating, keyboard of the unit. Cooling, etc.) Air ambient Temp.
  • Seite 58 DI SPLAY AN D OPERAT I ON Description Code Range Unit -99~999 °C Temperature 1 reserved Temperature 2 reserved -99~999 °C Water Outlet temperature -99~999 °C -99~999 °C Coil 2 temperature Compressor 2 discharge temperature -99~999 °C Compressor 2 suction temperature -99~999 °C Cooling coil 2 temperature...
  • Seite 59: List Of Parameters Setting

    DI SPLAY AN D OPERAT I ON 4.12 List of Parameters Setting: Default Code Description Range Unit Setting Setting Temp. Heating mode 20~50 °C 5~30 °C Setting Temp. Cooling mode Setting Temp.Hot water mode 20~55 °C Setting Temp. Auto mode 10~60 °C Linked switch enabled...
  • Seite 60 DI SPLAY AN D OPERAT I ON Default Code Description Range Unit Setting 0~120 Minute Interval runtime of the water pump Ambient temperature for starting the electric ‘-50~30 °C heater ’-10~10 °C Temperature compensation Remote monitoring address (communication 0~255 address for PC remote monitoring) Maximum operating frequency of the 0~120 compressor (invariable with changes of the...
  • Seite 61 DI SPLAY AN D OPERAT I ON Default Code Description Range Unit Setting Regulating cycle of the primary valve 10~120 second Superheat degree A coefficient of the primary 0~5050 valve Ambient temp.setting for Enhancing valve 0~60 °C open at cooling mode(60 means disable) Target superheat degree for Enhancing valve 1~80 °C...
  • Seite 62: Maintenance

    MAINTENANCE 1. Check the water supply circulation system regularly for water leakage and air entering into the system, as the performance and reliability of the unit will be reduced. 2. Clean the pool water and fi ltration media regularly to maximize the performance and to prevent damage to the heat pump.
  • Seite 63 MAINTENANCE INSTALLATION - Verify that the installation was done This Flow Chart will teach according to owner's manual instructions. you the steps to follow to protect your heater. FIRST TIME OR SPRING STARTUP - Hook up pool water piping but do not hook up the Heater yet.
  • Seite 64: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION THE HEAT PUMP • Not plugged in, the instructions in “Initial • Follow the instructions in “Initial Operation” section. DOES NOT TURN Operation” section were not followed. • Reset the RCD, see “Electrical Connection” section. ON AND LED •...
  • Seite 65: Service By Qualified Technicians

    SERVICE BY QUALIFIED TECHNICIANS M a int e na nc e : Table of refrigerant gas pressure in different temperature. Pressure(Mpa) Temp.℃(R410a) 29.5 33.3 38.7 Temp. ℃(R32) Pressure(Mpa) Temp. ℃(R410a) 46.5 49.5 53.5 67.5 72.5 77.4 Temp.℃(R32) Please examine the pressure gauge which indicates the refrigerant gas pressure of the unit. It might need to have maintenance service if the pressure much different from normal.
  • Seite 66 SERV I CE BY QU ALI FI ED T ECH N I CI AN S Error Possible Cause Action Code Ambient temperature is too low at heating mode Unit stop Ambient temperature is too low at cooling mode Unit stop Coil temp.
  • Seite 67 SERV I CE BY QU ALI FI ED T ECH N I CI AN S Error Possible Cause Action Code Cancel the logical judgment Air ambient temp. sensor error Water tank temp. sensor error Pipe backwater sensor error (hot water type) Cancel the logical judgment Water outlet sensor error E58 Coil temp.
  • Seite 68 SERV I CE BY QU ALI FI ED T ECH N I CI AN S Error Possible Cause Action Code Reserved Reserved Reserved Reserved Communication error with driver 1 System 1 stop IPM temp. protection(driver1) System 1 stop System 1 stop DC fan motor 1 error(driver1 )...
  • Seite 69: Wiring Diagram

    WI RI N G DI AGRAM...
  • Seite 70 INHALTSVERZEICHNI 1. Warnhinweise ................3-9 2. Produktspezifikationen ............. 10 Technische Daten ............... 10 Abmessungen der Einheit ........... 10 3. Einrichtungsanweisungen ............11-15 Standort und Platzbedarf ............. 11 Installation des Kondensationsablaufschlauchs ....12 Wasseranschluss ..............12 Anschluss des Umgehungs-Kits .......... 13 Typische Anordnung von Schwimmbecken im Boden ..
  • Seite 71: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen, verstehen und befolgen Sie sorgfältig alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt installieren und benutzen. ALLE ANWEISUNGEN LESEN UND BEFOLGEN HINWEIS • Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den nationalen Elektrovorschriften installiert werden. • Um die Verletzungsgefahr zu verringern, dürfen Kinder dieses Produkt nicht benutzen.
  • Seite 72 HINWEIS • Überprüfen Sie, ob die an der Wärmepumpe angezeigte Spannung und elektrische Leistung der lokalen Netzspannung entspricht, bevor Sie das Gerät anschließen. • Verwenden Sie die Wärmepumpe nicht in Kombination mit anderen Heizsystemen wie Elektro- oder Gasheizungen. • Wenn die Wärmepumpe während des Transports beschädigt wird, muss sie ausgetauscht werden.
  • Seite 73: Bedeutung Der Symbole, Die Auf Der Wärmepumpeneinheit Angezeigt Werden

    HINWEIS Bedeutung der Symbole, die auf der Wärmepumpeneinheit angezeigt werden Dieses Gerät verwendet ein brennbares Kältemittel (R32). Wenn Kältemittel austritt und mit Feuer oder Heizungsteilen in Kontakt kommt, bildet es WARNUNG schädliche Gase und es besteht Brandgefahr. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig durch. Das Servicepersonal ist angehalten, vor der Inbetriebnahme die BEDIENUNGSANLEITUNG und die INSTALLATIONSANLEITUNG sorgfältig zu lesen.
  • Seite 74 HINWEIS Schließen Sie das Netzkabel nicht an einen Zwischenpunkt an, verwenden Sie kein Verlängerungskabel und schließen Sie nicht mehrere Geräte an die Wärmepumpe an. • Dies kann zu Überhitzung, Brand oder Stromschlag führen. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker frei von Schmutz ist und stecken Sie ihn sicher in die Steckdose. •...
  • Seite 75 HINWEIS Der Benutzer sollte niemals versuchen, die Innenseite des Innengeräts zu reinigen. Sollte das Innere des Gerätes gereinigt werden müssen, wenden Sie sich an Ihren Händler. • Ungeeignete Reinigungsmittel können das Kunststoffmaterial im Inneren des Geräts beschädigen, was zu einem Wasseraustritt führen kann. Sollte Reinigungsmittel mit elektrischen Teilen oder dem Motor in Berührung kommen, kann dies zu Fehlfunktionen, Rauch oder Feuer führen.
  • Seite 76 HINWEIS Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es AUS und ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Trennschalter aus. • Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, da sich der Ventilator im Inneren während des Betriebs mit hoher Geschwindigkeit dreht. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Trennschalter AUS.
  • Seite 77: Zur Installation

    HINWEIS Zur Installation WARNUNG Wenden Sie sich für die Installation der Wärmepumpe an Ihren Händler. • Sie sollte nicht vom Benutzer selbst installiert werden, da die Installation spezielle Kenntnisse und Fähigkeiten erfordert. Eine unsachgemäß installierte Wärmepumpe kann Wasseraustritt, Feuer oder einen elektrischen Schlag verursachen. Sorgen Sie für eine eigene Stromversorgung für die Wärmepumpe.
  • Seite 78: Technische Daten

    PRODUCTSPECIFICATIES 2.1 Technische Daten Modell 59695310 59695315 59695320 Heizleistung in A27/W27 °C (Min-Max) 2,0-7,8 3,8-12,5 4,2-18 Heizleistung in A15/W26 °C (Min-Max) 1,7-5,2 2,7-8,2 4,2-12,6 Heizeingangsleistung (Min-Max) 0,2-1,7 0,3-2,6 0,5-4 Heizung Betriebsstrom (Max) 11,8 Kühlkapazität 1,5-4,8 2,5-7,5 4-11,5 Kühlung Eingangsleistung 0,2-1,8...
  • Seite 79: Standort Und Platzbedarf

    MONTAGEANLEITUNG WICHTIG Das Gerät funktioniert ordnungsgemäß, wenn die folgenden drei Komponenten vorhanden sind: 1. Frischluft 2. Strom 3. Schwimmbadwasser 3.1 Standort und Platzbedarf • Die Wärmepumpe muss im Freien und mehr als 2 m vom Schwimmbecken entfernt installiert werden Sie kann nicht in Innenräumen installiert werden. •...
  • Seite 80: Installation Des Kondensationsablaufschlauchs

    MONTAGEANLEITUNG 3.2 Installation des Kondensationsablaufschlauchs HINWEIS: Die in die Wärmepumpe eingesaugte Luft wird durch den Betrieb der Wärmepumpe zur Erwärmung des Schwimmbadwassers stark abgekühlt, was zur Kondensation an den Verdampferlamellen führen kann. Die Kondensationsmenge kann bei hoher relativer Luftfeuchtigkeit bis zu mehreren Litern pro Stunde betragen. Dies wird manchmal fälschlicherweise für ein Wasserleck gehalten.
  • Seite 81: Anschluss Des Umgehungs-Kits

    MONTAGEANLEITUNG 3.4 Anschluss des Umgehungs-Kits Ventil 1: Leicht geschlossen (Wasserdruck um nur 100 bis 200 psi erhöht) Ventil 2: Vollständig geöffnet Ventil 3: Halb geöffnet HINWEIS: Ein Betrieb ohne Umgehung oder mit unsachgemäßer Einstellung der Umgehung kann zu einem unzureichenden Betrieb der Wärmepumpe und möglicherweise zu Schäden an der Wärmepumpe führen, wodurch die Garantie erlischt.
  • Seite 82: Elektrische Anschlüsse

    MONTAGEANLEITUNG 3.6 Elektrische Anschlüsse HINWEIS Obwohl die Wärmepumpe vom Rest des Schwimmbadsystems elektrisch isoliert ist, verhindert dies nur den Fluss von elektrischem Strom zum oder vom Wasser im Schwimmbad. Die Erdung der Wärmepumpe ist zum Schutz vor Kurzschlüssen im Inneren des Geräts erforderlich. Sorgen Sie immer für eine gut geerdete Anschlussdose. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 83: Zeitverzögerung

    MONTAGEANLEITUNG 1. Schalten Sie die Filterpumpe ein. Prüfen Sie auf undichte Stellen und vergewissern Sie sich, dass das Wasser vom und zum Schwimmbecken fließt. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste auf dem Bedienfeld der Steuereinheit, um sie einzuschalten; auf der Anzeige werden die Wasserein- und -auslasstemperaturen angezeigt. Das Gerät wird nach Ablauf der Zeitverzögerung (siehe Abschnitt „Zeitverzögerung“) in Betrieb genommen.
  • Seite 84: Anzeige Und Betrieb

    ANZEIGE UND BETRIEB 4.1 Anzeige: Der Temperaturanzeigebereich zeigt zugehörige Daten wie Temperatursollwert, Umgebungstemperatur, Parameterseriennummer usw. an; der rechte Zeitanzeigebereich zeigt Uhr, Zeit, Parameterwert usw. an. Andere Symbole können auf der LED-Anzeige erscheinen oder verschwinden; dies hängt von der Funktion Ihrer Wärmepumpe ab. Tastenfeld Heißwasser- gesperrt...
  • Seite 85: Sperren Und Entsperren

    ANZEIGE UND BETRIEB Multifunktionstaste Beschreibung Tastenfeld sperren/entsperren 3 Sekunden halten Parameterfunktion Einstellung/Eingabe prüfen Kurz drücken Parametereinstellfunktion eingeben 3 Sekunden halten Timer 1 Einstellungen eingeben 3 Sekunden halten Timer 2 Einstellungen eingeben 3 Sekunden halten Manuelles Abtauen 3 Sekunden halten WLAN-Einstellung starten 3 Sekunden halten Uhr-/Timer-Einstellung 3 Sekunden halten...
  • Seite 86: Störungsanzeige

    ANZEIGE UND BETRIEB 4.7 Störungsanzeige: Wenn die Einheit einen Fehler aufweist, blinkt der Fehler im Zeitbereich. Der Zyklus zeigt den Fehlercode und die entsprechende Fehlereinheit an. Wenn der Fehler beseitigt ist, kehrt das Gerät zur normalen Anzeige zurück. 4.8 Uhr-/Timer-Einstellung: Drücken Sie kurz, um zubestätigen und die nächste Einstellung vorzunehmen.
  • Seite 87: Wlan-Einstellungen

    ANZEIGE UND BETRIEB 4.10 WLAN-Einstellung: Das Gerät kann über WLAN mit dem Internet verbunden werden, wenn es mit dieser Funktion ausgestattet ist. Die werksseitige Einstellung für WLAN ist AUS. Es wird erst aktiviert, wenn die Konfiguration abgeschlossen ist. Suchen Sie die APP „Smartlife“ und laden Sie sie herunter. Scannen Sie den obigen QR-Code oder suchen Sie die APP „Smartlife“...
  • Seite 88 Wählen Sie „Große Haushaltsgeräte“. Wählen Sie „Intelligente Wärmepumpe (WLAN)“. Stellen Sie den Modus auf AP- Modus ein. Wählen Sie das WLAN Ihres Hauses und melden Sie sich mit Ihrem Passwort an.
  • Seite 89 Klicken Sie auf "confirm" und "Next" Ihr Haus-WLAN ist verbunden. Klicken Sie auf "Reconnect" zum Verbinden Ihres Mobiltelefons mit dem Geräts. Hotspot des...
  • Seite 90 Wählen Sie „SmartLife-FED6“ und klicken Sie auf „Verbinden“. Bitte warten Sie, bis das Gerät hinzugefügt wird. Wenn die Registrierung fehlschlägt. führen Sie das obige Verfahren nochmals durch. Es wird ein WLAN-Icon angezeigt, wenn das Gerät mit dem WLAN verbunden ist Erfolgreich.
  • Seite 91: Liste Der Zustandsparameter

    ANZEIGE UND BETRIEB So ändern Sie Schalten Sie die den Namen Wärmepumpe des Geräts EIN/AUS So stellen Sie Temperatur ein So stellen Sie Sperren/ den Modus des Entsperren Sie Geräts ein. das Tastenfeld (Heizung, des Geräts Kühlung usw.) Luftumgebungstemp. Wasserauslasstemp. 4.11 Liste der Zustandsparameter (nur lesen): Code Beschreibung...
  • Seite 92 ANZEIGE UND BETRIEB Code Beschreibung Bereich Ein- heit Temperatur 1 reserviert -99~999 °C Temperatur 2 reserviert -99~999 °C Wasseraustrittstemperatur -99~999 °C Temperatur der Spirale 2 -99~999 °C Kompressor 2 Auslauftemperatur -99~999 °C Kompressor 2 Saugtemperatur -99~999 °C Temperatur der Kühlspirale 2 -99~999 °C Wassertanktemperatur...
  • Seite 93: Liste Der Parametereinstellungen

    ANZEIGE UND BETRIEB 4.12 Liste der Parametereinstellungen: Standard Code Beschreibung Bereich Einheit Einstellung Einstellung Temp. Heizbetrieb 20~50 °C Einstellung Temp. Kühlmodus 5~30 °C Einstellung Temp. Heißwassermodus 20~55 °C Einstellung Temp. Auto-Modus 10~60 °C Verknüpfter Schalter aktiviert Temperaturdifferenz im Heizbetrieb 0~10 °C Temperaturdifferenz im Kühlbetrieb 0~10...
  • Seite 94 ANZEIGE UND BETRIEB Standard Code Beschreibung Bereich Einheit Einstellung Intervalllaufzeit der Wasserpumpe 0~120 Minute Umgebungstemperatur zum Starten der elektrischen ‘-50~30 °C Heizung Temperaturkompensation ’-10~10 °C Fernüberwachungsadresse (Kommunikationsadresse 0~255 für PC-Fernüberwachung) Maximale Betriebsfrequenz des 0~120 Kompressors (unveränderlich bei Änderung der DIP-Einstellung des Modells) Kompressortyp (variable Frequenz)/ Überstromschutzschwelle (Festfrequenz) 0~999...
  • Seite 95 ANZEIGE UND BETRIEB Standard Code Beschreibung Bereich Einheit Einstellung Regelungszyklus des Primärventils 10~120 Sekund Überhitzungsgrad A Koeffizient des 0~5050 Primärventils Einstellung der Umgebungstemperatur für das 0~60 °C Verstärkungsventil offen im Kühlbetrieb (60 bedeutet deaktivieren) Zielüberhitzungsgrad für Verstärkungsventil 1~80 °C offen im Kühlbetrieb Zielüberhitzungsgrad des Primärventils -10~10 °C...
  • Seite 96: Wartung

    WARTUNG Überprüfen Sie das Wasserzirkulationssystem regelmäßig auf Wasserleckagen und Lufteintritt in das System, da die Leistung und Zuverlässigkeit des Geräts dadurch verringert wird. Reinigen Sie das Schwimmbadwasser und die Filtermedien regelmäßig, um die Leistung zu maximieren und Schäden an der Wärmepumpe zu vermeiden.
  • Seite 97 WARTUNG MONTAGE Dieses Flussdiagramm - Vergewissern Sie sich, dass die Installation gemäß den zeigt Ihnen, welche Anweisungen im Benutzerhandbuch erfolgt ist. Schritte Sie zum Schutz Ihrer Heizung ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME ODER unternehmen müssen. FRÜHJAHRSINBETRIEBNAHME - Schließen Sie die Wasserleitungen des Schwimmbeckens an, aber schließen Sie die Heizung noch nicht an.
  • Seite 98: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG • Der Stecker ist nicht eingesteckt, die • Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Erste Inbetriebnahme“. DIE WÄRMEPUMPE SCHALTET SICH Anweisungen im Abschnitt „Erste • Setzen Sie den FI-Schutzschalter zurück, siehe Abschnitt Inbetriebnahme“ wurden nicht befolgt. „Elektrische Anschlüsse“.
  • Seite 99: Service Durch Qualifizierte Techniker

    SERVICE DURCH QUALIFIZIERTE TECHNIKER Wartung: Tabelle des Kältemittelgasdrucks bei verschiedenen Temperaturen Druck(Mpa) Temp.℃(R410a) Temp.℃(R32) 29,5 33,3 38,7 Druck(Mpa) Temp.℃(R410a) Temp.℃(R32) 46,5 49,5 53,5 67,5 72,5 77,4 Bitte prüfen Sie das Manometer, das den Kältemitteldruck des Geräts anzeigt. Wenn der Druck stark vom Normalwert abweicht, muss das Gerät möglicherweise gewartet werden. Die Fehlercodes können je nach Modell unterschiedlich sein, bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 100 SERVICE DURCH QUALIFIZIERTE TECHNIKER Fehler Mögliche Ursache Handlung Code Die Umgebungstemperatur ist im Heizbetrieb zu niedrig Gerät stoppt Die Umgebungstemperatur ist im Kühlbetrieb zu niedrig Gerät stoppt Überkühlung der Spule im Kühlbetrieb Gerät stoppt DC-Lüftermotorfehler Gerät stoppt B Phasenumkehrfehler Gerät stoppt C Phasenumkehrfehler Gerät stoppt eeprom-Lesefehler...
  • Seite 101 SERVICE DURCH QUALIFIZIERTE TECHNIKER Fehler Mögliche Ursache Handlung Code Fehler Lufttemperatursensor Cancel the logical judgment Fehler Wassertanktemperatursensor Fehler Rohrrückstausensor (Typ Warmwasser) Fehler des Wasserauslasssensors Cancel the logical judgment Fehler des Spulentemperatursensors für Heizung (sys2) Cancel the logical judgment Fehler Abgastemperatursensor (sys2) Gerät stoppt Fehler Gasrücklauftemperatursensor (sys2) Cancel the logical judgment...
  • Seite 102 SERVICE DURCH QUALIFIZIERTE TECHNIKER Fehler Mögliche Ursache Handlung Code Reserviert Reserviert Reserviert Reserviert Kommunikationsfehler mit Treiber 1 System 1 stoppt IPM-Temperaturschutz (Treiber1) System 1 stoppt DC-Lüftermotor 1 Fehler (driver1) System 1 stoppt DC-Lüftermotor 2 Fehler (Treiber1) System 1 stoppt Ausgang des Transformators 15 V über oder unter System 1 stoppt IPM-Überstromschutz (Treiber2) System 2 stoppt...
  • Seite 103: Anschlussschema

    ANSCHLUSSSCHEMA...
  • Seite 104 TABLE DES MATIÈRES 1. Avertissements ................3-9 2. Caractéristiques du produit ............10 2.1 Caractéristiques ..............10 2.2 Dimensions de l’unité ............10 3. Instructions d’installation ............11-15 3.1 Emplacement et espace requis ........... 11 3.2 Installation du flexible d’évacuation de la condensation ..12 3.3 Raccord d’eau ..............
  • Seite 105: Règles De Sécurité Importantes

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser ce produit. LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales relatives au câblage. • Pour réduire le risque de blessure, ne laissez pas d’enfants utiliser ce produit. Gardez toujours les enfants et les personnes atteintes de handicap sous surveillance.
  • Seite 106 AVERTISSEMENT • Vérifiez que la tension et les caractéristiques électriques indiquées sur la pompe à chaleur correspondent à la tension secteur locale avant de brancher l’unité. • N’utilisez pas la pompe à chaleur en combinaison avec un autre système de chauffage (électrique ou à...
  • Seite 107 AVERTISSEMENT Signification des symboles affichés sur l’unité de la pompe à chaleur Cette unité utilise un gaz réfrigérant inflammable (R32). Si ce gaz réfrigérant fuit et entre en contact avec du feu ou une pièce de chauffage, cela AVERTISSEMENT va créer un gaz nocif et un risque d’incendie. Lisez les INSTRUCTIONS D’UTILISATION attentivement avant toute utilisation.
  • Seite 108 AVERTISSEMENT Ne branchez pas le câble électrique à un point intermédiaire, n’utilisez pas de rallonge et ne branchez pas plusieurs appareils à la pompe à chaleur. • Cela pourrait entraîner une surchauffe, un incendie ou une électrocution. Vérifiez que la fiche d’alimentation ne présente pas de saleté et insérez-la correctement dans la prise de courant.
  • Seite 109 AVERTISSEMENT L’utilisateur ne doit jamais tenter de nettoyer l’intérieur de l’unité. Si l’intérieur de l’unité nécessite un nettoyage, contactez votre revendeur. • Un détergent inapproprié peut endommager les parties en plastique à l’intérieur de l’unité, ce qui peut entraîner une fuite d’eau. Si du détergent entre en contact avec des pièces électriques ou le moteur, cela entraînera un dysfonctionnement, de la fumée ou un incendie.
  • Seite 110 AVERTISSEMENT Avant de nettoyer l’unité, arrêtez-la et débranchez la prise d'alimentation ou éteignez le disjoncteur. • Cela peut provoquer des blessures puisque le ventilateur situé à l’intérieur tourne à grande vitesse pendant le fonctionnement. Lorsque l’unité n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, débranchez la prise d'alimentation ou coupez le disjoncteur.
  • Seite 111 AVERTISSEMENT Pour l’installation AVERTISSEMENT Consultez votre revendeur pour installer la pompe à chaleur. • Elle ne doit pas être installée par l’utilisateur puisque l'installation nécessite des connaissances et des compétences spécifiques. Une pompe à chaleur mal installée peut provoquer fuites d’eau, incendies ou électrocutions.
  • Seite 112: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 2.1 Caractéristiques Modèle 59695310 59695315 59695320 Puissance de chauffage en A27/W27°C 2,0-7,8 3,8-12,5 4,2-18 (moins-max) Puissance de chauffage en A15/W26°C 1,7-5,2 2,7-8,2 4,2-12,6 (moins-max) Puissance d’entrée de chauffage (min-max) 0,2-1,7 0,3-2,6 0,5-4 Intensité de fonctionnement de chauffage...
  • Seite 113: Emplacement Et Espace Requis

    INSTRUCTIONS IMPORTANT L’unité fonctionne correctement tant que les trois éléments suivants sont présents : 1. Air frais 2. Électricité 3. Eau de piscine 3.1 Emplacement et espace requis • La pompe à chaleur doit être installée à l’extérieur, à moins de 2 mètres de la piscine. Elle ne peut pas être installée à...
  • Seite 114: Installation Du Flexible D'évacuation De La Condensation

    INSTRUCTIONS 3.2 Installation du flexible d'évacuation de la condensation REMARQUE : L'air aspiré par la pompe à chaleur est fortement refroidi par le fonctionnement de la pompe à chaleur pour réchauffer l’eau de la piscine, ce qui peut provoquer la formation de condensation sur les ailettes de l’évaporateur.
  • Seite 115: Raccordement Du Kit De Dérivation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 3.4 Raccordement du kit de dérivation Vanne 1: Légèrement fermée (augmentation de la pression d’eau avec seulement 100 à 200 psi) Vanne 2: Complètement ouverte Vanne 3: Semi-ouverte REMARQUE: L’utilisation sans dérivation ou avec un réglage de dérivation inadapté peut entraîner un fonctionnement sous-optimal de la pompe à...
  • Seite 116: Première Utilisation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 3.6 Electrical Connection AVERTIS Même si la pompe à chaleur est électriquement isolée du reste du système de la piscine, ceci empêche uniquement le courant électrique d'aller ou de venir de l’eau présente dans la piscine. Il est nécessaire de mettre la pompe à chaleur à la terre pour empêcher les courts-circuits dans l’unité.
  • Seite 117 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1. Allumez la pompe à filtre. Recherchez d’éventuelles fuites et vérifiez que l’eau sort et entre dans la piscine. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du panneau de l’unité de commande pour l’activer, l’écran indique les températures de l’eau à l’entrée et à la sortie. L’unité démarrera après expiration du délai (voir la partie «...
  • Seite 118: Clavier

    AFFICHAGE ET FONCTIONNEMENT 4.1 Affichage : L'écran de température affiche les données relatives comme le point de réglage de la température, la température ambiante, le numéro de série des paramètres, etc. ; la zone de l’heure à droite indique l’heure, le minuteur, la valeur des paramètres, etc. D'autres icônes peuvent apparaître ou disparaître sur l’écran à...
  • Seite 119: Verrouillage Et Déverrouillage

    AFFICHAGE ET FONCTIONNEMENT N° Touche multifonction Description Verrouiller/déverrouiller le clavier pendant 3 secondes Vérifier les paramètres de réglages/entrée Appui bref Entrer dans la fonction des paramètres de réglage pendant 3 secondes Saisir les réglages du Minuteur 1 pendant 3 secondes Saisir les réglages du Minuteur 2 pendant 3 secondes Dégivrage manuel...
  • Seite 120: Affichage Des Défauts

    AFFICHAGE ET FONCTIONNEMENT 4.7 Affichage des défauts : Lorsque l’unité rencontre un défaut, celui-ci clignote dans la zone de l’heure, le cycle affiche le code du défaut et l’unité de défaut correspondante. Lorsque le défaut est corrigé, il revient à la normale. 4.8 Réglage de l’horloge / minuteur : Appuyez brièvement sur pour confirmer et régler le paramètre suivant.
  • Seite 121: Réglage Du Wifi

    AFFICHAGE ET FONCTI ONNEMENT 4.10 Réglages du WIFI : L’unité peut être connectée à internet par WIFI si votre unité est équipée de cette fonction. Le WIFI est réglé par défaut sur ARRÊT. Il n’est pas activé tant que la configuration n’est pas terminée.
  • Seite 122 Sélectionnez « Large Home Appliances » Sélectionnez « Smart Heat Pump (WIFI) » Dans Mode, choisissez le mode AP Sélectionnez le réseau WIFI de votre domicile et connectez-vous avec votre mot de passe...
  • Seite 123 Cliquez sur « Confirm » et « Next » Le réseau WIFI de votre domicile est connecté Cliquez sur « Reconnect » pour connecter votre téléphone portable au point d’accès de votre appareil.
  • Seite 124 Sélectionnez « SmartLife-FED6 » puis cliquez sur « Connect » Attendez que l’appareil soit ajouté. En cas d’échec de l’enregistrement, réessayez. Le symbole du WIFI s'affiche si l’unité est bien connectée au WIFI L’enregistrement a été effectué, un appareil s’affiche. Cliquez sur l’appareil pour démarrer l'échange...
  • Seite 125: Liste Des Paramètres D'état

    AFFICHAGE ET FONCTIONNEMENT Allumez la pompe Modifier le nom à chaleur de l’unité MARCHE/ARRÊT Régler la température. Régler le mode Verrouiller/déver de l’unité rouiller le (Chauffage, clavier de l’unité. Refroidissement , etc.) Temp. de l’air Temp. de sortie ambiant d’eau 4.11 Liste des paramètres d’état (lecture seule) : Code Description...
  • Seite 126 AFFICHAGE ET FONCTIONNEMENT Code Description Plage Unité Température 1 réserve -99~ 999 °C Température 2 réserve -99~ 999 °C Température de l’eau à la sortie -99~ 999 °C Température de la bobine 2 -99~ 999 °C Température de refoulement du compresseur 2 -99~ 999 °C Température d’aspiration du compresseur 2...
  • Seite 127: Liste Des Paramètres De Configuration

    AFFICHAGE ET FONCTIONNEMENT 4.12 Liste des paramètres de configuration : Défaut Code Description Plage Unité Réglage Réglage de la température mode Chauffage 20~ 50 °C Réglage de la température mode Refroidissement 5~ 30 °C Réglage de la température mode Eau chaude 20~ 55 °C Réglage de la température mode Automatique...
  • Seite 128 AFFICHAGE ET FONCTIONNEMENT Défaut Code Description Plage Unité Réglage Fonctionnement par intervalle de la pompe à eau 0~ 120 Minute Température ambiante pour démarrer le chauffage ‘-50~ 30 °C électrique Compensation de température ’-10~10 °C Adresse de surveillance à distance (adresse 0~ 255 de communication pour la surveillance à...
  • Seite 129 AFFICHAGE ET FONCTIONNEMENT Défaut Code Plage Unité Description Réglage Cycle de régulation de la vanne primaire 10~ 120 seconde Degré de super chaleur coefficient A de la vanne 0~ 5050 primaire Réglage de la température ambiante pour améliorer 0~ 60 °C l’ouverture de la vanne en mode refroidissement (60 signifie désactivé)
  • Seite 130: Maintenance

    MAINTENANCE Inspectez régulièrement le système de circulation de l'alimentation en eau et recherchez d'éventuelles fuites et entrées d’air dans le système. La performance et la fiabilité de l’unité pourraient en être réduites. Nettoyez l’eau de la piscine et le système de filtration régulièrement pour optimiser les performances et prévenir les dommages de la pompe à...
  • Seite 131 MAINTENANCE INSTALLATION - Vérifiez que l’installation a été réalisée Ce tableau vous montre conformément aux instructions du manuel d’utilisateur. les étapes à suivre pour protéger votre chauffage. PREMIER DÉMARRAGE OU DÉMARRAGE DE PRINTEMPS - Fixez les tuyaux de l’eau de la piscine mais pas ceux du chauffage pour le moment.
  • Seite 132: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION LA POMPE À CHALEUR NE • Pas de branchement, les • Suivez les instructions de la section « Première utilisation ». S’ALLUME PAS ET instructions de la partie « Première • Réinitialisez l’interrupteur différentiel, consultez la partie L’ÉCRAN À...
  • Seite 133: Entretien Par Des Techniciens Qualifiés

    ENTRETIEN PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS Maintenance : Tableau de la pression de gaz réfrigérant à différentes températures. Pression (Mpa) Temp.℃(R410a) Temp.℃(R32) 29,5 33,3 38,7 Pression (Mpa) Temp.℃(R410a) Temp.℃(R32) 46,5 49,5 53,5 67,5 72,5 77,4 Veuillez observer le manomètre qui indique la pression du gaz réfrigérant de l’unité. L’unité pourrait nécessiter des tâches de maintenance si la pression s’écarte de la normale.
  • Seite 134 ENTRETIEN PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS Erreur Cause possible Action Code La température ambiante est trop basse en mode chauffage Arrêt de l’unité La température ambiante est trop basse en mode Arrêt de l’unité refroidissement Sur-refroidissement de la température de bobine en mode de Arrêt de l’unité...
  • Seite 135 ENTRETIEN PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS Erreur Cause possible Action Code Erreur du capteur de temp. air ambiant Annulation de la sauvegarde logique du programme Erreur du capteur de temp. réservoir d’eau Erreur du capteur de refoulement d’eau dans les conduites (type eau chaude) Erreur de capteur de sortie d’eau Annulation de la sauvegarde logique du programme...
  • Seite 136 ENTRETIEN PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS Erreur Cause possible Action Code Réserve Réserve Réserve Réserve Erreur de communication avec variateur 1 Arrêt du système 1 Protection temp. IPM (variateur 1) Arrêt du système 1 Erreur du moteur 1 du ventilateur CC (variateur 1) Arrêt du système 1 Erreur du moteur 2 du ventilateur CC (variateur 1) Arrêt du système 1...
  • Seite 137: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE...

Diese Anleitung auch für:

5969531559695320

Inhaltsverzeichnis