Adresskonfiguration ....................25 Technische Daten ......................26 Rückmeldung an SPS ....................27 Anzeigeoptionen LED ....................28 IX. Technische Daten....................29 Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Seite 3
Address Configuration....................25 Technical Data......................26 Feedback to SPS ......................27 LED Display Status ....................... 28 IX. Technical data......................29 Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
LED 2, green Ventil offen Valve fully opened LED 4, rot LED 4, red Ventil geschlossen Valve fully closed Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
(PUN – Festo TPE-U(PU) or equal). This material Anforderungen der Lebensmittelindustrie. reaches all requirements of the food industry. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
WICHTIG: Der Massivclamp wird mit einem IMPORTANT: The clamp will be tightened with Drehmoment von 1.0-1.5 Nm angezogen. torque of 1.0-1.5 Nm. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Seite 7
IMPORTANT: The clamp will be tightened with a Drehmoment von 1.0-1.5 Nm angezogen. torque wrench to 1.0-1.5 Nm. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Seite 8
Festo TPE-U(PU) or equal), has an OD of 6mm and ähnliche), hoch-flexibel und erfüllt die reaches all requirements of the food industry. Anforderungen der Lebensmittelindustrie. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Seite 9
(fig 2) or a cord (fig 1). The power Strom versorgt (abhängig von der Ausführung). supply depends on the type of the Aseptop. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Nach dem ersten Kontakt werden weitere the prox. switch has touched the Ring/Disk, turn 1½ 1½ Umdrehungen gemacht (Sicherheitsmarge). revolutions more (foolproofness). Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Seite 11
The distance between each prox. switch and dem Geberring/der Geberscheibe sollte 1-1.5mm Encoder Ring/Disk should be between 1-1.5mm. betragen. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Seite 12
über einen separaten Gewindestift head setscrew. fixiert werden. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
8 frei. Das eingehende Kabel muss daher 4- are not used and the incoming cable has to be a 4 adrig sein. conductor cable. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Beispiel Seite 12). Anzeigeoptionen LED LED Display Status Stromabschaltung Power off Ventil offen Valve open Ventil geschlossen Valve closed Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Anschlüsse 2, 3 der Input-, respektive die 2-4of the output-side are not used. Anschlüsse 2-4 auf der Output-Seite frei. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
LED at the same time, the einwandfreie Funktion nicht gewährleistet. correct functionality is no longer guaranteed. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
VENTIL 4 Nachdruckventil. Schliessdruck des Ventil wird After-pressure valve. Increases the closing pressure dadurch erhöht. of the valve. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Messdaten und hat nichts mit dem AS-i Slave anything in common with the AS-i slave. zu tun. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Ventil offen / Valve Open Output 1 Output 2 Output 3 Output 4 Input 1 Input 2 Input 3 Input 4 Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Seite 20
Startbit start bit I3…I0: Informationsbits I4…I0: data bits Paritätsbit (gerade Parität) even parity bit Endebit end bit Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Anschlüsse 1, 2 der Input-, respektive die 2-4of the output-side are not used. Anschlüsse 2-4 auf der Output-Seite frei. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
NOT possible to allocate all three mentioned sensor möglich, alle drei genannten Steckplätze in demselben Steuerkof zu belegen. positions together. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
VENTIL 4 Nachdruckventil. Schliessdruck des Ventil wird After-pressure valve. Increases the closing pressure dadurch erhöht. of the valve. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
(number 7 & 8) but also detected automatically. werden. Benutzerinformation / User Information Baudrate 500k Baudrate 125k Baudrate PGM / auto Baudrate 250k Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
2- erfolgt ebenfalls über einen zusätzlichen 2-poligen pole plug (see picture above). Stecker siehe Bild oben. Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Steckplätzen sind die ersten vier Bits von Byte 0 are arranged on the first 4 Bits of Byte 0 zugeordnet (Output 1-4). (Output 1-4). Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Keine Verbindung etabliert No connection established Ventil offen Valve open Ventil geschlossen Valve closed Sitz angelüftet Seat lifted Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Einbaustecker zu DeviceNet Platine Panel Plug for DeviceNet board M12, 5-polig, A-kodiert, Position justierbar M12, 5 pole, A-coded, position adjustable Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...
Seite 30
Max. Current Drain Valve Output 50 mA 50 mA Max. Stromaufnahme LED-Ausgang Max. Current Drain LED Output 20 mA 20 mA Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 Tel +41 (0)34 426 29 29 Web www.aseptomag.ch CH-3422 Kirchberg Fax +41 (0)34 426 29 28 Mail info@aseptomag.ch...