Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
CP6850 UNDERCUT
Cortapelos
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa CP6850 UNDERCUT

  • Seite 1 CP6850 UNDERCUT Cortapelos manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMEN- TE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LU- GAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Seite 4 utilizar este aparato si se encuentran bajo supervisión. Los niños a partir de 8 años y las per- sonas con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimien- tos, pueden utilizar este aparato solo si se encuentran bajo supervisión o se les ha proporcionado instruccio- nes acerca del uso del aparato de...
  • Seite 5 tar con la interfaz USB (5VCC, salida máx.1A). Siga las instrucciones de CARGA DEL APARATO para cargarlo. Siga las instrucciones de EXTRAC- CIÓN DE LAS PILAS para retirar las pilas del aparato. Este aparato está diseñado para uti- lizarse a una altitud máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
  • Seite 6 farlo ni lo use para transportar el producto. No envuelva el cable alrededor del aparato. Actúe de acuerdo con la sección de limpieza del presente manual para la limpieza. No utilice el producto en animales. Desenchufe inmediatamente el aparato de la red eléctrica en caso de que se produzca cualquier avería y póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica autorizado.
  • Seite 7: Carga Del Aparato

    los. Apague siempre el producto cuando no lo utilice. Asegúrese de que el interruptor de bloqueo está en la posición superior. Gire el selector de la rueda de zoom (3) hasta la longi- tud deseada, el peine se desliza automáticamente hacia arriba o hacia abajo.
  • Seite 8: Mantenimiento Y Limpieza

    Este aparato es apto para el cargador de 5V DC Máx. 1A, ordena- dor y otras interfaces de alimentación. La pantalla LCD (5) mostrará el porcentaje de energía restante. Cuando la batería está demasiado baja, en la pantalla LCD parpa- deará...
  • Seite 9: Extracción De Las Pilas

    en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de aparatos electrónicos y eléctricos. No lance este producto a la basura. Llévelo al centro de tratamien- to de residuos eléctricos y electrónicos más cercano. El producto puede contener pilas. Quítelas antes de desechar el producto y deposítelas en los contenedo- res especiales destinados a este fin.
  • Seite 10: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFE- SA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 11 crianças com 3 anos ou mais sob su- pervisão. O aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e pes- soas com capacidades físicas, senso- riais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento, sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à...
  • Seite 12: Avisos Importantes

    Siga as instruções de CARREGAMEN- TO DO APARELHO para o carregar. Siga as instruções de RETIRAR A BA- TERIA para remover a bateria do aparelho. Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma altitude máxima de até 2000 m acima do nível do mar. AVISOS IMPORTANTES O aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá...
  • Seite 13: Instruções De Utilização

    manual. Não utilize o produto em animais. Em caso de avaria, desligue imediatamente o produto da corren- te elétrica e contacte um serviço de assistência técnica autoriza- Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra o aparelho. As reparações ou intervenções a efetuar no aparelho apenas podem ser levadas a cabo por pessoal técnico qualificado do serviço de assistência técnica oficial da marca.
  • Seite 14: Carregamento Do Aparelho

    rior. Rode a roda zoom de seleção (Fig.3) para o comprimento desejado, o pente desliza automaticamente para cima ou para baixo. Para bloquear o pente no comprimento desejado, deslize a chave de bloqueio para baixo. É aconselhável começar com a configuração mais alta e depois reduzi-la até...
  • Seite 15: Manutenção E Limpeza

    O visor LCD (Fig.5) mostrará a percentagem de energia restante. Quando a bateria está muito fraca, o LCD irá piscar a mensagem “LO”. Nota: Este produto pode ser utilizado com e sem fios. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Desligue o produto para prolongar a vida útil do mesmo quando não o pretender utilizar por longos períodos de tempo.
  • Seite 16: Remoção Da Bateria

    ou baterias. Retire-as antes de eliminar o produto e deposite-as nos pilhões ou contentores especiais aprovados para tal fim. Esperamos que fique satisfeito com este produto. REMOÇÃO DA BATERIA O aparelho deve estar desligado da fonte de alimentação antes de retirar a bateria.
  • Seite 17: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 18 aged 3 or over under supervision. This appliance can be used by chil- dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and unders- tand the hazards involved.
  • Seite 19: Important Warnings

    tions in order to charge it. Follow the device BATTERY REMO- VAL instructions for removal of the batteries from the device. This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m abo- ve sea level. IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances.
  • Seite 20 Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown and contact an authorised Technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s Official Te- chnical support service may carry out repairs or procedures on the device.
  • Seite 21: Charging The Device

    To lock the comb at your desired length, slide the lock switch down. It is advisable to begin with the highest setting and then reduce the setting until you reach the desired hair length. Push upward the on/off switch (4). Hold the comb with the an- gled edge against your head and guide the trimmer against the direction of the hair growth.
  • Seite 22: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Unplug the product when you do not intend to use it for an ex- tended period of time to prolong its shelf-life. Allow the device to cool down prior to storage. Separate the cutting head (6) from the body and use the cleaning brush (8) to remove dust from the internal parts.
  • Seite 23: Removing Battery

    REMOVING BATTERY The appliance must be disconnec- ted from the supply mains when re- moving the battery. The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. The battery is to be disposed of sa- fety. Ensure the hair clipper is discharged of all power. Firstly, remove the comb and after that remove the blade.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRO- DUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT RÉPON- DRA À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILI- SATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE...
  • Seite 25 enfants âgés de 3 ans et plus lors- qu’ils sont sous surveillance. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales ré- duites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une supervision ou des instructions con- cernant l’utilisation de l’appareil en...
  • Seite 26: Avertissements Importants

    max 1A). Suivez les instructions indiquées à la section RECHARGEMENT DE L’APPA- REIL pour le recharger. Suivez les instructions pour retirer la batterie de l’appareil. Cet appareil est conçu pour être uti- lisé à une altitude maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
  • Seite 27: Consignes D'utilisation

    N’enroulez pas le câble autour de l’appareil. Suivez les consignes de la section Nettoyage de ce manuel pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas cet appareil sur les animaux. Débranchez immédiatement l’appareil du secteur en cas de pan- ne et contactez un service d’assistance technique agréé. Afin d’éviter tout risque de danger, n’ouvrez pas l’appareil.
  • Seite 28 Éteignez toujours le produit lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous que l’interrupteur de verrouillage est en position haute. Tournez la molette de sélection (3) à la longueur souhai- tée, le peigne glisse automatiquement vers le haut ou vers le bas. Pour verrouiller le peigne à la longueur souhaitée, faites glisser l’interrupteur de verrouillage vers le bas.
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    l’interface USB. Cet appareil convient au chargeur 5 VCC Max. 1 A, à un ordinateur et toute interface d’alimentation. L’écran LCD (5) indique le pourcentage de puissance restante. Lorsque la batterie est trop faible, le message “LO” clignote sur l’écran LCD. Remarque : Ce produit est destiné...
  • Seite 30: Retirer La Batterie

    électriques. Ne jetez pas ce produit dans la poubelle, veuillez l’apporter au centre de collecte des déchets électriques et électroniques le plus proche de votre domicile. Le produit peut contenir des piles/batte- ries. Retirez-les avant de jeter le produit et jetez-les dans des conteneurs spéciaux réservés à...
  • Seite 31: Istruzioni Di Sicurezza

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Seite 32 con supervisione. Questo apparecchio può essere utili- zzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure prive di esperienza e conoscenze, purché siano controllate o istruite all’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicu- rezza.
  • Seite 33: Avvertenze Importanti

    Seguire le istruzioni RIMOZIONE BA- TTERIA per rimuovere le batterie dal dispositivo. Questo dispositivo può essere utili- zzato fino all’altitudine massima di 2.000 m sul livello del mare. AVVERTENZE IMPORTANTI Questo apparecchio è stato progettato per uso domestico e non deve essere usato per uso commerciale o industriale in alcun caso.
  • Seite 34 autorizzato. Per evitare qualsiasi rischio, non aprire il dispositivo. Solo il per- sonale tecnico specializzato del servizio assistenza tecnica del marchio può effettuare riparazioni o interventi sull’apparecchio. Qualsiasi utilizzo errato o maneggio improprio del prodotto ren- derà nulla la garanzia. Le riparazioni sul prodotto possono essere effettuate soltanto da un centro di assistenza tecnica autorizzato.
  • Seite 35: Caricare Il Dispositivo

    terruttore di blocco verso il basso. Si consiglia di iniziare con l’impostazione maggiore e quindi ridu- rre fino a raggiungere la lunghezza dei capelli desiderata. Premere l’interruttore di accensione (on/off ) verso l’alto (4). Te- nere il pettine con il bordo angolato contro la testa e guidare il trimmer in direzione della crescita dei capelli.
  • Seite 36: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA Scollegare il prodotto se non si ha intenzione di utilizzarlo per un tempo prolungato per allungarne la durata. Lasciare raffreddare il dispositivo prima di riporlo. Separare la testina di taglio (6) dal corpo e utilizzare la spazzolina di pulizia (8) per rimuovere la pol- vere dalle parti interne.
  • Seite 37: Rimuovere La Batteria

    RIMUOVERE LA BATTERIA L’apparecchio deve essere disconnesso dalla rete elettrica duran- te la rimozione della batteria. La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima di essere smaltita. La batteria deve essere smaltita in modo sicuro. Assicurarsi che il tagliacapelli sia completamente scarico. In primo luogo rimuovere il pettine e quindi la lama.
  • Seite 38: Beschreibung

    D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTS- CHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWEN-...
  • Seite 39 3 Jahren unter Aufsicht verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ve- rringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen nur benutzt werden, wenn sie beau- fsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen.
  • Seite 40: Batterieentnahme, Um Die Bat

    geschlossen werden. Befolgen Sie die Anweisungen GERÄT LADEN zum Aufladen des Geräts. Folgen Sie den Anweisungen unter BATTERIEENTNAHME, um die Bat- terien aus dem Gerät herauszuneh- men. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
  • Seite 41 Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser en- thalten. Das Stromkabel darf während des Betriebs nicht um das Produkt gewickelt werden. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Das Kabel darf nicht um das Gerät gewickelt werden. Führen Sie die Reinigung wie im Abschnitt Reinigung dieses Handbuchs beschrieben durch.
  • Seite 42 deführungskämmen ausgestattet: 1-15mm und 16-30mm (7). Der einstellbare Zoomwähler (3) fixiert die gewählte Längeneins- tellung, so dass keine separaten Aufsätze für einen mühelosen Haarschnitt erforderlich sind. Um den Kamm zu entfernen, ziehen Sie ihn einfach aus der Haar- schneidemaschine. Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn es nicht benutzt wird. Vergewissern Sie sich, dass sich der Sperrschalter in der obe- ren Position befindet.
  • Seite 43: Aufladen Des Geräts

    AUFLADEN DES GERÄTS Die Haarschneidemaschine ist absolut handlich und kann mit dem USB-Kabel (10) überall aufgeladen werden. Der eingebaute Akku wird in ca. 1,5 Stunden vollständig aufgeladen und bietet eine Betriebszeit von ca. 90 Minuten. Stecken Sie zuerst den Stecker am Ende des USB-Ladekabels in das Gerät und verbinden Sie dann das USB-Ladekabel mit der USB-Schnittstelle.
  • Seite 44 und es dürfen dabei keine chemische Produkte eingesetzt wer- den. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtli- nie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektro- nik-Altgeräten darstellt.
  • Seite 45 wird. Der Akku muss sicher entsorgt werden. Stellen Sie sicher, dass die Haarschneidemaschine vollständig entladen ist. Entfernen Sie zunächst den Kamm und danach die Klinge. Lösen Sie die 2 Gehäuseschrauben am Klingenhalter. Lösen Sie die andere Schraube hinten unten am Gehäuse des Haarschneiders.
  • Seite 46: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
  • Seite 47 деца на и над 3-годишна възраст под надзор. Този уред може да се използва от деца на и над 8 години и от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или с липса на опит и знания, ако им е осигурен...
  • Seite 48: Важни Предупреждения

    Спазвайте инструкциите за ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА, когато го зареждате. Спазвайте инструкциите за ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА, когато изваждате батериите от уреда. Този уред е проектиран за употреба на максимална надморска височина до 2000 м над морското равнище. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред е предназначен за домашна употреба и не трябва да...
  • Seite 49 или увива около уреда по време на употреба. Не дърпайте кабела, за да го изключите, и не го ползвайте, за да носите уреда. Не обвивайте кабела около уреда. Процедирайте според раздела за почистване на това ръководство при почистване. Не използвайте уреда при животни.
  • Seite 50 Регулируемият кръгъл селектор за увеличаване (3) „заключва“ избраната от вас настройка за дължина, без да са необходими отделни приставки за безпроблемно подстригване. За да отстраните гребена, просто го издърпайте и го плъзнете от машинката за подстригване. Винаги изключвайте продукта, когато не се използва. Уверете...
  • Seite 51: Зареждане На Уреда

    ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА Машинката за подстригване е напълно удобна за носене и може да се зарежда навсякъде чрез USB кабела (10). Предлага се с вградена батерия, времето за пълно зареждане е около 1,5 часа и осигурява около 90 минути време за работа. Първо...
  • Seite 52 не трябва да се използват химически продукти за неговото почистване. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно електрическите и електронни устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната...
  • Seite 53 Батерията трябва да се изхвърли по безопасен начин. Уверете се, че машинката за подстригване е изключена от всякакво захранване. Първо отстранете гребена и след това махнете острието. Отвийте 2-та винта в основата на острието на корпуса. Отвийте другия винт в долната задна част на корпуса...
  • Seite 54 ‫ا لعر بية‬...
  • Seite 57 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste algu- no si el anterior no está...
  • Seite 58 quirió el aparato. RELATÓRIO DE GARANTIA A B&B TRENDS, SL. garante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido durante um período de dois anos. Em caso de avaria durante o período de vigência desta garantia, os utilizadores têm o direito à...
  • Seite 59 Esta garantia deve ser guardada pelo utilizador, bem como a fa- tura, talão de compra ou guia de entrega para facilitar o exercício destes direitos. Para receber assistência técnica ou beneficiar do serviço pós-venda fora do território espanhol, solicite informa- ções junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho.
  • Seite 60: Bon De Garantie

    along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty. This warranty should be retained by the user as well as the in- voice, receipt or the delivery docket to facilitate the exercise of these rights.
  • Seite 61: Utilizzo Della Garanzia

    produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’utilisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette garan- tie nulle et sans effet. La garantie doit être totalement complé- tée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exercice effectif des droits en vertu de la présente garantie.
  • Seite 62: Garantiebericht

    I clienti possono contattare il servizio di assistenza tecnica autoriz- zato di B&B TRENDS, SL. per riparazioni del prodotto. Poiché even- tuali manomissioni dello stesso da soggetti non autorizzati da B&B TRENDS, SL., o l’utilizzo incauto o improprio dello stesso rendono nulla la presente garanzia.
  • Seite 63 INANSPRUCHNAHME RANTIE Der Kunde muss sich für die Reparatur des Geräts an einen au- torisierten technischen Service von B&B TRENDS, SL. wenden. Jegliche Manipulation durch nicht von B&B TRENDS, SL. au- torisierte Personen oder unvorsichtige oder unsachgemäße Verwendung des Geräts führt zum Erlöschen dieser Garantie. Der Garantieschein muss vollständig ausgefüllt und zusam- men mit der Quittung oder dem Lieferschein eingereicht wer- den, damit die Garantie in Anspruch genommen werden kann.
  • Seite 64 препоръките, посочени в това ръководство за двата случая, и няма намеса от страна на трето лице, което да не е упълномощено от B & B TRENDS, SL. Гаранцията не покрива части, които се амортизират. Тази гаранция не засяга Вашите права като потребител в съответствие с разпоредбата в Директива...
  • Seite 65 ‫تقرير الضامن‬ .‫ امتثال هذا املنتج مع االستخدام الذي يقصد به ملدة عامني‬B&B TRENDS, SL ‫تضمن رشكة‬ ‫يف حالة التعطل خالل فرتة هذا الضامن، يحق للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي‬ ‫تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي ال ً أو غري متناسب. يف هذه‬ ‫الحالة،...
  • Seite 66 (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 68 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Inhaltsverzeichnis