Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
H U N T I N G C A M E R A
ST- HC-200 0M
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STAMONY ST-HC-2000M

  • Seite 1 H U N T I N G C A M E R A ST- HC-200 0M B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł...
  • Seite 2: Technische Daten

    Gerät so entworfen und produziert, dass das Parameter Werte infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem ENGLISH niedrigsten Niveau gehalten wird. Produktname WILDKAMERA POLSKI Modell ST-HC-2000M ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Das Produkt erfüllt die geltenden Batterieparameter 4X AA ČESKY Sicherheitsnormen. Bildauflösung 20/16/12MP Gebrauchsanweisung beachten.
  • Seite 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ ACHTUNG! Obwohl Gerät Hinblick DC-Adapteranschluss Systemeinstellungen Sicherheit entworfen wurde über Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Montagebohrung für Stativ Stellen Sie den Modusschalter auf die Position „TEST“, um Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Steckplatz für Micro-SD-Speicherkarte die Systemeinstellungen zu ändern.
  • Seite 4: Sichere Entsorgung Von Akkumulatoren Und Batterien

    » Zeitrafferintervall (Time lapse) » Wiedergabe: SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND Es ist möglich, Fotos und Videos aufzunehmen, Drücken Taste „PLAY“, BATTERIEN unabhängig davon, ob der Sensor zu einem Wiedergabemodus zu gelangen. Verwenden Sie für das Gerät AA Batterien. Entnehmen Sie bestimmten Zeitpunkt eine Bewegung erkennt: 5/ Drücken Sie die Taste „Aufwärts“...
  • Seite 5: Technical Data

    MINI HUNTING CAMERA If this device is passed on to a third party, the manual Read instructions before use. Model ST-HC-2000M must be passed on with it. Keep packaging elements and small assembly parts in The product must be recycled..
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    ASSEMBLING THE APPLIANCE • Time-lapse mode: the device takes photos and » Password Connecting the device to a PC via USB cable Power records videos at a specific time interval (5/10/30/60 If this option is enabled, you can set a new password Connect the camera to the computer with the USB There are 2 ways to power this device: AA batteries or DC min), regardless of whether the motion sensor detects...
  • Seite 7: Objaśnienie Symboli

    KAMERA FOTOPUŁAPKA należy skontaktować się z serwisem producenta. Odpowiedzialność wszelkie szkody powstałe Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Model ST-HC-2000M Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw ponosi użytkownik.
  • Seite 8: Montaż Urządzenia

    3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Nacisnąć przycisk „w dół” / „w górę”, aby poruszać się » Data i godzina (Data) Tryb pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA po dostępnych opcjach. Nacisnąć przycisk „OK”, aby Ustawienia czasu oraz daty. Dostępny format daty to: Ustawić przełącznik trybu w pozycji „ON”. Za nim urządzenie Urządzenie należy trzymać...
  • Seite 9: Technické Údaje

    Opravy neprovádějte sami! Název výrobku FOTOPAST V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod Před použitím výrobku se seznamte s návodem. Model ST-HC-2000M napětím používejte pouze práškové nebo sněhové hasicí přístroje (CO Parametry baterie 4X AA Recyklovatelný výrobek. Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího použití.
  • Seite 10: Montáž Zařízení

    je zařízení napájeno, byly shodné s údaji uvedenými na Dostupná nastavení: » Název zařízení (Camera Name) • Pokud se objekt bude pohybovat v zóně snímání technickém štítku zařízení! » Režim (Mode) Název může obsahovat 6 písmen a čísel např.: pohybu, zařízení...
  • Seite 11: Sécurité Électrique

    2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL chaleur. Modèle ST-HC-2000M liés aux émissions sonores. N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque ATTENTION ! Bien que l‘appareil ait été conçu en d‘explosion, par exemple à...
  • Seite 12: Préparation À L'utilisation

    Écran d‘affichage 3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL » Enregistrement sonore (Record Audio) » Prise des photos, des vidéos, lecture Lampes IR Fonctions de base Paramètres possibles: activé (On) ou désactivé (Off). Réglez le commutateur de mode sur «TEST» pour Objectif Allumer / éteindre la caméra prendre manuellement des photos, des vidéos et les En haut / Mode d‘enregistrement vidéo ATTENTION: Il n‘est pas recommandé...
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    Pour nettoyer les différentes surfaces, n‘utilisez que Nome del prodotto FOTOCAMERA DA CACCIA des produits sans agents corrosifs. Leggere attentamente le istruzioni. Modello ST-HC-2000M Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil. Prodotto riciclabile. Parametri batteria 4X AA Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et...
  • Seite 14: Descrizione Del Dispositivo

    Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO Premere nuovamente il pulsante „MENU“ per tornare 3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le Posizionamento del dispositivo: all‘ultimo menu o per uscire dal menu di impostazione. riparazioni da soli! Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore.
  • Seite 15: Pulizia E Manutenzione

    » Contaminuti (Timer) Modelo ST-HC-2000M automaticamente foto e video. È possibile impostare l‘orario di avvio e di arresto del EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS • Quando si lascia la zona di rilevamento del sensore dispositivo, ad es.
  • Seite 16: Seguridad Personal

    2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO ¡ATENCIÓN! Aunque fabricación Puerto adaptador DC Presione el botón „MENU“ para abrir el menú de este aparato se ha prestado gran importancia No utilice el aparato en atmósferas potencialmente Orificio de montaje del trípode ajustes.
  • Seite 17: Limpieza Y Mantenimiento

    VADKAMERA actual y dejar de proteger todos los archivos. foto o grabar otro vídeo, la primera foto/vídeo se A használat előtt olvassa el az útmutatót. Modell ST-HC-2000M eliminará de la memoria. Modo de funcionamiento A termék újrahasznosítható. Elem paraméterek 4X AA »...
  • Seite 18: Személyes Biztonság

    Amennyiben kétségei vannak a berendezés megfelelő A BERENDEZÉS SZERELÉSE • Fénykép és film: a berendezés először fényképet 3.1. A BERENDEZÉS LEÍRÁSA működése kérdésében, forduljon a gyártó szervizéhez. Tápforrás készít, majd filmet vesz fel. A berendezés javítását kizárólagosan a gyártó szervize A berendezés kétféle módon táplálható: AA elemekkel, vagy •...
  • Seite 19 NOTES/NOTIZEN » A berendezés neve (Camera Name) Üzemmód Az elnevezés 6 betűből és számjegyből állhat, pl. Állítsa az üzemmód kapcsolót az „ON“ pozícióba. Mielőtt CAM000 a berendezés üzemelni kezdene, 5 másodpercen keresztül villog a piros lámpa. » Amennyiben objektum kerül a mozgásérzékelő »...
  • Seite 20 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN...
  • Seite 21: Umwelt - Und Entsorgungshinweise

    UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Inhaltsverzeichnis