Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Battery
BL12, BL20 and BL40 Series
Product Information
Product Information
EN
Especificaciones del producto
ES
Spécifications du produit
FR
Specifiche prodotto
IT
Technische Produktdaten
DE
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
Produktspecifikationer
SV
Produktspesifikasjoner
NO
Tuote-erittely
FI
Especificações do Produto
PT
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
Specifikacije izdelka
SL
Save These Instructions
Špecifikácie produktu
SK
Specifikace výrobku
CS
Toote spetsifikatsioon
ET
A termék jellemzői
HU
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
PL
Informacje o produkcie
Информация за продукта
BG
Informaţii privind produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
ZH
产品信息
JA
製品仕様
KO
제품 상세
Podaci o proizvodu
HR
48377287
Edition 13
November 2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand BL12-Serie

  • Seite 1 48377287 Edition 13 November 2021 Battery BL12, BL20 and BL40 Series Product Information Product Information Špecifikácie produktu Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Productspecificaties Informacje o produkcie Produktspecifikationer Информация...
  • Seite 2 = 75-100% = 50-75% = 25-50% = 10-25% = 0-10% (Dwg. 47155940) 48377287_ed13...
  • Seite 3: Product Safety Information

    Product Safety Information Intended Use: These batteries are used as the power source for Ingersoll Rand Cordless Products. WARNING ⚠ WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications provided with this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 4: Environmental Protection

    Environmental Protection When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment. Symbol Identification Li-Ion Return waste material for Do not dispose of this Product contains Lithium-Ion.
  • Seite 5: Especificaciones Del Producto

    Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Estas baterías se utilizan como fuente de alimentación para los productos inalámbricos de Ingersoll Rand. ADVERTENCIA ⚠ ADVERTENCIA: Consulte todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta motorizada. No respetar los avisos e instruccines puede resultar en descarga eléctrica, incendio o daños graves.
  • Seite 6: Protección Del Medio Ambiente

    Piezas y mantenimiento Las etiquetas son las únicas piezas sustituibles por el usuario. Modelos Etiquetas de advertencia BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. Protección del medio ambiente Cuando haya finalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá...
  • Seite 7: Spécifications Du Produit

    Consignes de sécurité du produit Utilisation prévue: Ces piles sont utilisées comme source d’alimentation pour les produits sans fil Ingersoll Rand. AVERTISSEMENT ⚠ AVERTISSEMENT: Lisez attentivement tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications de sécurité fournis avec cet outil. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner la survenue d’un choc électrique, d’un incendie et/ ou de blessures graves.
  • Seite 8: Protection De L'environnement

    Pièces détachées et maintenance Les étiquettes sont les seules pièces que l’utilisateur peut remplacer. Modèles Étiquettes d’avertissement BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche.
  • Seite 9: Specifiche Del Prodotto

    Informazioni sulla sicurezza del prodotto Utilizzo: Queste batterie sono usate come fonte di alimentazione per i prodotti portatili Ingersoll Rand. AVVERTIMENTO ⚠ AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme all’utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze potrebbe comportare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Seite 10: Protezione Ambientale

    Protezione ambientale Raggiunto il limite di operatività del prodotto elettrico Ingersoll Rand, riciclarlo secondo gli standard e le normative vigenti (a livello locale, regionale, statale, ecc.). Uno smaltimento inadeguato può rappresentare un rischio per l’ambiente. Identificazione dei simboli Li-Ion Restituire il materiale di Non smaltire questo prodotto Il prodotto contiene ioni di litio.
  • Seite 11: Informationen Zur Produktsicherheit

    Informationen zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Diese Akkus werden als Stromquelle für kabellose Ingersoll Rand-Produkte verwendet. WARNUNG ⚠ WARNUNG: Lesen Sie alle dem Werkzeug beiliegenden Sicherheitshinweise, Anweisun- gen, Illustrationen und Spezifikationen gründlich durch. Eine Nichteinhaltung der Hinweise und Anweisungen kann zu Elektroschock, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. ●...
  • Seite 12: Umweltschutz

    Teile und Wartung Lediglich die Etiketten können vom Benutzer ausgetauscht werden. Modelle Warnplaketten BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung.
  • Seite 13: Productspecificaties

    Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze accu’s worden gebruikt als voedingsbron voor de snoerloze producten van Ingersoll Rand. WAARSCHUWING ⚠ WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, weergaven en specificaties die met dit elektrische gereedschap zijn meegeleverd. Het niet naleven van de waarschuwingen en instructies kan een elektrische schok, brand en/of andere ernstige verwondigen voor gevolg hebben.
  • Seite 14: Onderdelen En Onderhoud

    Onderdelen en onderhoud Etiketten zijn de enige door de gebruiker te vervangen onderdelen. Modellen Waarschuwingsetiketten BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. Milieubescherming Als het elektrische Ingersoll Rand product niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet het worden gerecycled.
  • Seite 15 Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Disse batterier anvendes som strømkilde til trådløse Ingersoll Rand-produkter. ADVARSEL ⚠ ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der følger med el-værktøjet. Hvis ikke advarslerne og vejledningen følges, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. ●...
  • Seite 16 Dele og vedligeholdelse Etiketter er de eneste dele, der kan udskiftes af brugeren. Modeller Advarselsetiketter BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Al korrespondance bedes stilet til det nærmeste Ingersoll Rand-kontor eller -distributør. Miljøbeskyttelse Når brugstiden for Ingersoll Rand-el-produktet er udløbet, skal det sendes til genbrug i overensstemmelse med de gældende standarder og regler (lokale, nationale, europæiske osv.).
  • Seite 17 Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dessa batterier används som strömkälla för Ingersoll Rands sladdlösa produkter. VARNING ⚠ VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som levereras tillsammans med detta elverktyg. Om du inte följer varningar och instruktioner riskerar du att utsätta dig för elstötar, brand och/eller allvarliga skador. ●...
  • Seite 18 Delar och underhåll Etiketter är de enda delarna som kan bytas av användare. Modeller Warning Labels BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör. Miljöskydd När livslängden för Ingersoll Rands elektriska produkt har förflutit måste det återvinnas i enlighet med alla tillämpbara regler och lagar (lokala, kommunala, statliga etc.).
  • Seite 19: Reservedeler Og Vedlikehold

    Sikkerhetsinformasjon for produktet Tiltenkt bruk: Disse batterier utgjør strømkilden for Ingersoll Rands trådløse produkter. ADVARSEL ⚠ ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med elektroverktøyet. Manglende etterlevelse av advarsler og instruksjoner kan føre til elektrisk sjokk, brann og/eller alvorlig skade. ●...
  • Seite 20 Miljøbeskyttelse Et gammelt Ingersoll Rand kraftprodukt skal gjenvinnes i henhold til gjeldende standarder og regelverk (lokale og statlige). Feilavhending kan utgjøre en miljøfare. Symbolidentifikasjon Li-Ion Returner avfallsmateriale Kast ikke produktet sammen Produktet inneholder litium-ion. for gjenvinning. med husholdningsavfall. Kast ikke produktet sammen med husholdningsavfall.
  • Seite 21 Tietoja tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Näitä akkuja käytetään Ingersoll Randin johdottomien tuotteiden virtalähteenä. VAROITUS ⚠ VAROITUS: Lue kaikki tämän voimatyökalun mukana tulevat varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. ● Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten. ●...
  • Seite 22: Ympäristönsuojelu

    Ympäristön suojelu Kun Ingersoll Randin sähkötuotteen käyttöikä on ohi, se on kierrätettävä voimassa olevien standardien ja säädösten mukaisesti (paikalliset, osavaltikohtaiset, maakohtaiset jne.). Väärä hävitystapa voi vahingoittaa ympäristöä. Symbolin tunniste Li-Ion Palauta jätemateriaali Älä hävitä tätä tuotetta Tuote sisältää litiumionia. kierrätettäväksi. kotitalousjätteen mukana.
  • Seite 23 Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas baterias são utilizadas como fonte de alimentação para os Produtos Sem Fios Ingersoll Rand. AVISO ⚠ AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento dos avisos e das instruções pode resultar em choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
  • Seite 24: Protecção Do Ambiente

    Peças e Manutenção As etiquetas são as únicas Peças Substituíveis pelo utilizador. Modelos Etiqueta de Advertência BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais,...
  • Seite 25: Προδιαγραφές Προϊόντος

    Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Οι μπαταρίες αυτές χρησιμοποιούνται ως πηγή ισχύος για τα προϊόντα μπαταρίας της Ingersoll Rand. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ⚠ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, οδηγίες, εικόνες και προδιαγραφές που παρέχονται με το συγκεκριμένο ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των...
  • Seite 26 Εξαρτήματα και συντήρηση Οι ετικέτες συνιστούν τα μόνα μέρη που επιδέχονται αντικατάστασης από το χρήστη. Μοντέλα Προειδοποιητικές ετικέτες BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Για επικοινωνία, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο γραφείο ή διανομέα της Ingersoll Rand. Περιβαλλοντολογική...
  • Seite 27: Specifikacije Izdelka

    Priročnik za varno uporabo izdelka Predvidena uporaba: Baterije se uporabljajo kot vir napajanja za brezžične izdelke Ingersoll Rand. ⚠ OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, slike in specifikacije, priložene temu električnemu orodju. V kolikor opozoril in navodil ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali resnih poškodb.
  • Seite 28: Legenda Simbolov

    Zaščita okolja Električno orodje Ingersoll Rand po izteku življenjske dobe reciklirate v skladu z vsemi veljavnimi standardi in predpisi (lokalnimi, zveznimi, državnimi, itd.). Nepravilno odlaganje ogroža naravo. Legenda simbolov Li-Ion Odpadni material vrnite v Izdelka ne odlagajte z Izdelek vsebuje litij-ion. recikliranje.
  • Seite 29 Bezpečnostné informácie o výrobku Plánované použitie: Tieto batérie sú používané ako zdroj energie pre bezdrôtové produkty Ingersoll Rand. ⚠ VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy, pokyny, ilustrácie a technické údaje priložené k tomuto elektrickému náradiu. Opomenutie dodržiavať výstrahy a pokyny môže mať...
  • Seite 30: Ochrana Životného Prostredia

    Časti a údržba Štítky predstavujú jediné súčasti, ktoré môže vymeniť používateľ. Modely Výstražné štítky BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Všetku komunikáciu a všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu spoločnosti Ingersoll Rand alebo na distribútora.
  • Seite 31: Specifikace Výrobku

    Bezpečnostní informace o produktu Účel použití: Tyto baterie se používají jako napájecí zdroj pro bezdrátové produkty společnosti Ingersoll Rand. ⚠ VAROVÁNÍ: Prostudujte si všechna bezpečnostní upozornění, pokyny, vyobrazení a technické údaje přiložené k tomuto elektrickému nářadí. Nedodržení upozornění a pokynů může způsobit zásah elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné...
  • Seite 32: Ochrana Životního Prostředí

    Díly a údržba Uživatel může sám měnit pouze štítky. Modely Výstražné štítky BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Veškerou komunikaci adresujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora. Ochrana životního prostředí...
  • Seite 33 Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine: Neid akusid kasutatakse toiteallikana Ingersoll Randi juhtmeta toodete juures. HOIATUS ⚠ HOIATUS: Lugege läbi kõik elektrilise tööriistaga kaasas olevad hoiatused, juhised, tehnilised andmed ning tutvuge joonistega. Hoiatustest ja juhtnööridest mittepidamine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või tõsise vigastuse. ●...
  • Seite 34 Keskkonnakaitse Pärast kasutusea lõppu tuleb Ingersoll Randi elektritööriist utiliseerida kooskõlas kõigi kehtivate normide ja eeskirjadega (kohalikud, maakondlikud, riiklikud, föderaalsed jne). Ebaõige utiliseerimine võib põhjustada keskkonnakahju. Tingmärkide selgitus Li-Ion Tagastage jäätmed Ärge kőrvaldage seda toodet Toode sisaldab liitium-ioonmaterjale. taaskasutuseks. koos olmejäätmetega. Ärge kőrvaldage seda toodet koos olmejäätmetega.
  • Seite 35 A termékre vonatkozó biztonsági információk Felhasználási terület: Ezek az akkumulátorok az Ingersoll Rand vezeték nélküli termékeinek áramforrásául szolgálnak. ⚠ VIGYÁZAT: Tanulmányozza az ehhez a gépi szerszámhoz mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, képet és műszaki leírást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása, áramütést, tüzet és/vagy komolyabb sérülést eredményezhet.
  • Seite 36: Alkatrészek És Karbantartás

    Alkatrészek és karbantartás A felhasználó kizárólag a feliratokat cserélheti. Modellek Figyelmeztető feliratok BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz. Környezetvédelem Ha az Ingersoll Rand elektromos termék élettartama lejárt, újrahasznosítását az összes vonatkozó...
  • Seite 37 Gaminio saugos informacija Paskirtis: Šie akumuliatoriai naudojami kaip “Ingersoll Rand“ belaidžių gaminių energijos šaltinis. ⚠ ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus šiam įrankiui taikomus saugos perspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir specifikacijas. Jei nesilaikysite nurodymų ir įspėjimų, galite gauti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižeisti. ●...
  • Seite 38 Aplinkosauga Nebetinkamą naudoti “Ingersoll Rand” elektrinį įrankį būtina perdirbti pagal visus galiojančius standartus ir taisykles (vietinius, valstijos, šalies, federalinius ir kt.). Netinkamai išmestas prietaisas gali kelti pavojų aplinkai. Simboliai ir jř reikšmës Li-Ion Atliekas grŕžinkite perdirbti Neišmeskite šio gaminio su Gaminio sudëtyje yra ličio jonř.
  • Seite 39 Izstrādājuma drošības informācija Paredzētais lietojums: Šos akumulatorus lieto kā Ingersoll Rand Cordless produktu barošanas avotu. ⚠ BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brīdinājumus, norādījumus, ilustrācijas un specifikācijas, kas ir nodrošinātas kopā ar šo elektroinstrumentu. Drošības brīdinājumu un norādījumu neievērošanas rezultātā var rasties elektriskās strāvas trieciens, nopietna trauma un/ vai izcelties ugunsgrēks.
  • Seite 40 Detaļas un tehniskā apkope Uzlīmes ir vienīgie komponenti, kuri jānomaina lietotājam. Modeļi Brīdinājuma uzlīmes BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja. Vides aizsardzība Kad Ingersoll Rand elektroizstrādājuma darbmūžs ir beidzies, to jālikvidē...
  • Seite 41: Specyfikacje Produktu

    Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktu Przeznaczenie: Te akumulatory są używane jako źródło zasilania produktów bezprzewodowych Ingersoll Rand. ⚠ OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami oraz danymi technicznymi dołączonymi do narzędzia. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnego uszkodzenia ciała.
  • Seite 42: Ochrona Środowiska

    Części i ich konserwacja Etykiety są jedynymi elementami przeznaczonymi do wymiany przez użytkownika. Modele Etykiety ostrzegawcze BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Wszelkie uwagi należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora firmy Ingersoll Rand. Ochrona środowiska Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia elektrycznego firmy Ingersoll Rand należy oddać...
  • Seite 43: Спецификации На Продукта

    Информация за безопасността на продукта Използване по предназначение: Тези батерии се използват като източник на енергия за Ingersoll Rand безжични продукти ⚠ ВНИМАНИЕ: Прочетете всички предупреждения за безопасност, инструкции, илюстрации и спецификации, предоставени за този електрически инструмент. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или...
  • Seite 44 Резервни части и подръжка Табелките са единствените компоненти, които могат да бъдат сменени от потребителя. Модели Табелки за предупреждение BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Всички запитвания отправяйте към най-близкия офис или дистрибутор на Ingersoll Rand. Защита...
  • Seite 45 Informaţii privind siguranţa produsului Utilizare intenţionată: Aceste baterii sunt utilizate ca sursa de energie pentru Ingersoll Rand Produse fără fir. AVERTIZARE ⚠ AVERTIZARE: Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate împreună cu această unealtă acționată electric. Nerespectarea avertizărilor şi instrucţiunilor poate duce la o electrocutare, un incendiu şi/sau la o vătămare corporală...
  • Seite 46 Piese şi întreţinere Etichetele sunt singurele componente care pot fi înlocuite de către utilizator. Modele Etichete de avertizare BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Orice comunicare va fi adresată celei mai apropiate reprezentanţe sau distribuitor Ingersoll Rand. Măsuri pentru protecţia mediului După...
  • Seite 47: Технические Характеристики Изделия

    Информация о безопасности изделия Предполагаемое использование: Аккумуляторные батареи используются в качестве источника электропитания для беспроводных изделий Ingersoll Rand. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ознакомьтесь со всеми предупреждениями по технике безопасности, инструкциями, иллюстрациями и техническими характеристиками, предоставленными вместе с данным электроинструментом. Невыполнение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару...
  • Seite 48: Защита Окружающей Среды

    Детали и техническое обслуживание Этикетки являются единственными заменяемыми пользователями компонентами. Модели Предупреждающие этикетки BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 Со всеми вопросами обращайтесь в ближайший офис Ingersoll Rand или к дистрибьютору компании.
  • Seite 49 产品安全信息 用途: 此类电池用作 Ingersoll Rand 充电式产品的电源。 ⚠ 警告: 请阅读与此电动工具相关的所有安全警告、安全说明、安全图示和安全技术规 范。 不按照警告和用法说明操作会导致触电、失火和/或严重的危害。 ● 保留全部警告和用法说明以备后用。 ● 应对电池进行回收或处理。 切勿刺破或燃烧电池。 如果处理方式不当,可能会危害环境 或造成人身伤害。 更多信息,请参考《电池安全信息手册表10567840》。 手册可从ingersollrand.com下载。容量 (Ah) 产品规格 型号 化学制剂 电压 (V) 容量 (Ah) 重量 (lb (kg)) BL1203 0.55 (0.25) BL2012 0.94 (0.43) BL2013 0.94 (0.43) BL2022 锂离子电池...
  • Seite 50 环境保护 当Ingersoll Rand电子产品寿命到期时,必须根据所有适用的(当地、省份、国家等)标准 和法规加以回收。处置不当会对环境造成危害。 符号标识 Li-Ion 返还废旧材料以循环再利 本产品不要与家居废品一同 产品含锂离子。 用。 丢弃。 本产品不要与家居废品一同 丢弃。 初始说明采用英文。其他语言版本是初始说明的翻译版。 ZH-2 48377287_ed13...
  • Seite 51 製品に関する安全性 製品の用途 : これらの電池はIngersoll Randコードレス製品の電源として使用します。 ⚠ 警告: 本電動工具に付属する安全に関する警告、 注意事項、 図、 仕様すべてをお読みく だ さい。 警告および指示に従わない場合、 感電、 火災、 重度の人的傷害などをまねくおそれがあ ります。 ● 後で参照する場合があるので、 すべての安全警告および指示を保管しておいてく ださい。 ● 責任を持って電池をリサイクルまたは廃棄してく ださい。 電池に穴をあけたり燃やさないでくだ さい。 不適切に使用した場合、 環境を危険にさらしたり、 人的傷害の原因となることがあります。 詳細については、 電池の 「製品に関する安全性」 ( 書式10567840) をご参照く ださい。 ingersollrand.comから説明書をダウンロードすることができます。 製品仕様 モデル 化学的性質...
  • Seite 52 環境保護 Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は、 すべての基準および規則 (地域、 都道府県、 国等) に従い、 リサイクルしてください。 不適切な廃棄は環境を危険にさらすおそれがあります。 記号の意味 Li-Ion リサイクルのため廃部材を 本製品を家庭ゴミと 本製品製品はリチウムイオン 返品 。 一緒に廃棄しないこと 。 を含有します。 家庭ゴミと一緒 に廃棄しないこと。 説明書の原文は英語で書かれています。 他の言語については原文からの翻訳です。 JA-2 48377287_ed13...
  • Seite 53 제품 안전 정보 사용 용도: 이러한 배터리는 Ingersoll Rand 무선 제품용 전원으로 사용됩니다. ⚠ 경고: 본 동력 공구와 함께 제공된 모든 안전 경고문, 설명서, 설명 도해 및 규격 사항을 숙지하십시오. 경고와 지침을 따르지 않으면 감전, 화재 및/또는 중상이 초래될 수 있습니다.
  • Seite 54 환경 보호 Ingersoll Rand 전기 제품의 사용 수명이 끝나면, 적용 가능한 모든 규정 및 법규(지역, 주, 국가, 연방, 기타)에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다. 부적절한 처분은 환경을 위태롭 게 합니다. 기호 식별 Li-Ion 재생용 폐가전 이 제품은 가정용 폐가전으로 제품에 리튬 이온이 들어 있습니다. 반환.
  • Seite 55: Specifikacije Proizvoda

    Sigurnosne upute proizvoda Predviđena svrha: Ove baterije koriste se kao izvor napajanja za proizvode tvrtke Ingersoll Rand. UPOZORENJE ⚠ UPOZORENJE: Pogledajte sva sigurnosna upozorenja, upute, slike i specifikacije priložene uz ovaj električni alat. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili ozbiljnom ozljedom.
  • Seite 56: Zaštita Okoliša

    Dijelovi i održavanje Naljepnice su jedini dijelovi koje smije zamijeniti korisnik. Modeli Naljepnice upozorenja BL1203 BL12-99 BL2012 BL20-99-3, BL2012-99-AP5 BL2013 BL2013-99-3 BL2022 BL20-99-4, BL2022-99-AP5 BL2023 BL2023-99-3 BL4011 BL40-99, BL4011-99-AP5 BL4013 BL4013-99-3 U vezi bilo kakvih potreba obratite se najbližem uredu ili predstavniku tvrtke Ingersoll Rand. Zaštita okoliša Kad istekne životni vijek električnog proizvoda tvrtke Ingersoll Rand, mora se reciklirati u skladu sa svim važećim standardima i propisima (lokalnim, županijskim, državnim itd.) Nepravilno...
  • Seite 57 Notes:...
  • Seite 58 Notes:...
  • Seite 59 Notes:...
  • Seite 60 ingersollrand.com © 2021 Ingersoll Rand...

Diese Anleitung auch für:

Bl20-serieBl40-serie

Inhaltsverzeichnis