Herunterladen Diese Seite drucken

Kathrein ESD 52 Bedienungsanleitung

Sat-durchgangsdose

Werbung

ESD 52
274224
Sat-Durchgangsdose
Sat Through socket
Prise de passage Sat
Merkmale / Features
Fernspeisemöglichkeit über den TV-Anschluss zum Stamm
Kapazitive Trennung am FM-Anschluss
Betriebsfrequenzbereich breitbandig von 5–2400 MHz
Durch Richtkopplereinsatz hohe Entkopplung zwischen den Teil-
nehmern
Erfüllen die Normen EN 60728-11 und EN 50083-2
Für Gerätedosen Ø 55–65 mm geeignet, Anschlüsse nach DIN
45325, IEC 61169-2
Montagefreundlich durch
unverlierbare, aufklappbare Kabelschelle 
kurzschlusssichere Kabelklemme  für AP- und UP-Montage,
mit Schraub-  oder Krallenbefestigung 
Remote power supply to the main cable line via the TV connection
Capacity separation of radio connection
Broadband frequency range 5–2400 MHz
High decoupling between FM and TV range because splitters are used
Meet the Standards EN 60728-11 and EN 50083-2
Suitable for 55–65 mm Ø insulation boxes, connections acc. Standard
DIN 45325, IEC 61169-2
Installation friendly thanks to
hinged cable clamp that cannot be lost 
short-circuit proof clamp connections  for surface and flush-
mounting with screw  and claw-fixing 
Technische Daten / Technical data / Données techiques
Typ | BN
Dämpfung
Anschluss
Insertion loss
Affaiblissemente de raccordement
Durchgang
Throug loss
Affaiblissement de passage
ESD 52 |
274224
Schirmungsmaß
Screening factor
Facteur de blindage
Max. Fernspeisespannung/Strom
Max. remote voltage/Current input
Téléalimentation/Courant max.
Damit die angegebenen Werte erreicht werden, müssen nicht genutzte Ausgänge mit Abschlusswiderständen oder Kappen schirmdicht verschlossen werden
1)
In order to ensure that the given values are complied with, all unused outputs must be closed with a terminating resistor or with a cap.
1)
Il faut fermer les sorties non-utilisées avec une charge ou un capuchon afin que les valeurs de blindage soient respectées.
1)
Montagehinweise / Installation / Conseils de montage
Installation nur durch Fachpersonal
Einsatz nur in trockenen Innenräumen
Montagewerkzeuge:
Messer oder Abisolierhilfe
Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr. 1
oder Schlitzschraubendreher 5 x 0,8
Außenleiter beim Abisolieren nicht
beschädigen, weil sonst die angegebenen
Schirmungsmaße nicht erreicht werden
Geflechtadern dürfen nach dem Abiso-
lieren wegen Kurzschlussgefahr den
Innenleiter nicht beühren
Vorsicht bei Krallenspitzen:
Verletzungsgefahr
5–47
Rück
14,5
dB
1
dB
1)
1)
dB
1)
DC
V/mA
Installation only by qualified technicians
Installation only indoor in dry places
Mounting tools:
Knife or stripping aid
Philips screwdriver size 1 or standard
screwdriver 5 x 0,8
Do not damage the outer conductor when
baring, otherwise the screening factor
cannot be attained
Make sure that no wire of the outer conduc-
tors touches the interior conductor. Danger
of short-circuit
Do not touch the tips of the claws. Danger
of injury
Alimentation à distance vers la ligne principale est possible via le
connecteur TV
Séparation capacitive du connecteur radio
Fréquency de service 5–2400 MHz
Découplage élévé entre les abonnés grâce aux coupleurs direction-
nels
Respecter les normes EN 60728-11 et EN 50083-2
Propre pour des boîtiers isolants de 55–65 mm Ø, raccordement selon
Standard DIN 45325, IEC 61169-2
Facile á monter grâce à
clapet de câble rebattable, imperdable 
Vis de serrage à l´èpreuve de court-circuits , montage sous crépi
ou en sailie par vis  ou à griffes 
Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de frèquence [MHz]
87,5–108
47–470
FM
VHF
14,5
14,5
1
1
5–300 MHz ≥ 85, 300–470 MHz ≥ 80
470–1000 MHz ≥ 75, 1000–2400 MHz ≥ 55
24/400
1 / 2
470–1006
950–2150
UHF
Sat-ZF
14,5
15
1
1,9
Installation seulement par des techniciens
spécialisés
Installation seulement à l'intérieur en
endroits secs
Outils de montage:
Couteau ou aide de dégainement
Tournevis Philips No. 1 ou tournevis pla
5 x 0,8
N'endommagez pas la tresse extérieure lors
du dégainement (le facteur de blindage sera
mis en cause)
Veillez à ce qu'aucun fil de la tresse ne
touche le conducteur intérieur (court-circuit)
Ne touchez pas les pointes des griffes
(danger de blessure)
2150–2400
Sat-ZF
16
2,2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kathrein ESD 52

  • Seite 1 14,5 14,5 Insertion loss Affaiblissemente de raccordement Durchgang Throug loss Affaiblissement de passage ESD 52 | 274224 Schirmungsmaß 5–300 MHz ≥ 85, 300–470 MHz ≥ 80 Screening factor 470–1000 MHz ≥ 75, 1000–2400 MHz ≥ 55 Facteur de blindage Max. Fernspeisespannung/Strom 24/400 Max.
  • Seite 2 ISO socket 1. Baring the cable 1. Baring the cable and fasten www.kathrein-ds.com | support@kathrein-ds.com 9361638/f/STM/0220/DE-GB-FR | Änderungen vorbehalten. Subject to change. Sous réserve de modifications. KATHREIN Digital Systems GmbH Anton-Kathrein-Str. 1–3 83022 Rosenheim Deutschland Telefon +49 731 270 909 70...

Diese Anleitung auch für:

274224