Herunterladen Diese Seite drucken

Deprat Tempo Plus Stop Installationsanleitung

Elektronikmotor mit draht

Werbung

TEMPO Plus sTOP
Moteur électronique filaire
Notice
d'iNstallatioN
document iNt-tPs50
indice 03
07/2012
Electronic motor
iNstallatioN
iNstructioNs
document iNt-tPs50
index 03
07/2012
Elektronikmotor mit Draht
iNstalla-
tioNsaNleituNg
dokument iNt-tPs50
index 03
07/2012
DEPRAT Jean SA
24-26, rue de la Papinerie - 59115 LEERS
Tél. : 03 20 89 68 00 - Fax : 03 20 89 68 01 - Internet : www.deprat.com
Motor electrónico con cable
iNstruccioNes
de iNstalacióN
documento iNt-tPs50
index 03
07/2012
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Deprat Tempo Plus Stop

  • Seite 1 03 index 03 index 03 07/2012 07/2012 07/2012 07/2012 DEPRAT Jean SA 24-26, rue de la Papinerie - 59115 LEERS Tél. : 03 20 89 68 00 - Fax : 03 20 89 68 01 - Internet : www.deprat.com...
  • Seite 2 Referencia Velocidad Potencia Intensidad Longitud Peso Declaración Homologación Ø tubo mínimo funcionamiento protección tr/min Tempo Plus Stop 8 050TPS008 IPX4 Tempo Plus Stop 15 050TPS015 IPX4 Tempo Plus Stop 20 050TPS020 IPX4 Tempo Plus Stop 30 050TPS030 IPX4 Tempo Plus Stop 40...
  • Seite 3: Precauciones De Uso

    Le non-respect de ces instructions annule la prüche abgelehnt. these instruction are published. La empresa DEPRAT no se hace responsable de garantie et la responsabilité de DEPRAT. DEPRAT haftet nicht im Fall von Normen- oder los cambios que afecten a normas y estándares Please keep these instructions.
  • Seite 4 MOnTAGE AssEMBlY MOnTAGE MOnTAJE AliMEnTATiOn ElEcTriciTY sTrOMVErs- AliMEnTAciÓn ElEcTriQuE POWEr suPPlY OrGunG ElÉcTricA Jaune Yellow Gelb Amarillo / Vert / Green / Grün / Verde Marron Brown Braun Marrón Noir Black Schwarz Negro Bleu Blue Blau Azul...
  • Seite 5 - El motor se utiliza con un emisor de la - Ce moteur s’utilise avec un émetteur de la gamme Deprat Com. mitter from the Deprat Com range. Reihe Deprat Com eingesetzt. gama Deprat Com. - Les moteurs vendus avec partie entraî- - Motors sold with a driven part must - Die einschließlich der angetriebenen...
  • Seite 6 cABlAGE WirinG ElEKTrischE cABlEAdO dE l’inVErsEur ThE rEVErsEr VErKABElunG dEs dEl inVErsOr uMschAlTErs Alimentation Power supply Alimentation Power supply dans le caisson in the box dans l'inverseur in the switch Stromversorgung Alimentación Stromversorgung Alimentación Kasten de la caja Umschalter del inversor VERT JAUNE VERT/JAUNE...
  • Seite 7: Einstellung Der Endlagen

    rEGlAGE liMiT sETTinG EinsTEllunG dEr AJusTE finAlEs dE fins dE cOursE EndlAGEn rEcOrridO Outil d’apprentissage 050AP Training tool 050AP Lerntool 050AP Herramienta de aprendizaje 050AP Les fins de course restent inscrits en The limits stay permanently recorded in the Die Endlagen bleiben dauerhaft im Los fines de recorrido permanecen inscritos permanence, même hors tension, dans la motor memory even when the power supply is...
  • Seite 8 - Laisser le moteur refroidir. - Leave the motor to cool down. - Lassen Sie den Motor abkühlen. - Dejar que el motor se enfríe. Document non contractuel. Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment nos produits. COPYRIGHT DEPRAT 11/2010.

Diese Anleitung auch für:

Tempo plus stop 8Tempo plus stop 15Tempo plus stop 20Tempo plus stop 30Tempo plus stop 40Tempo plus stop 50 ... Alle anzeigen