Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für White Knight WK1236

  • Seite 16 WARRANTY You have 2 years warranty on technical defects after purchase Not included in warranty : Other than normal domestic use (this appliance is for normal domestic use only). Causes not being related directly to the appliance such as; Damage occurring during transport or because of wrong usage such as dents, scratches, broken parts.
  • Seite 18 Cher client, Avant la mise en service de votre nouveau réfrigérateur/congélateur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Il contient d’importantes informations pour l’utilisation sans risque, l’installation et l’entretien de l’appareil. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour une utilisation future. Transmettez celui-ci aux nouveaux propriétaires potentiels de cet appareil. Les remarques importantes pour votre sécurité...
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ............ 4 Enlever l’emballage de transport ............6 Installation....................6 Description de l’appareil............... 10 Nettoyage et entretien ................12 Dépannage ..................... 13...
  • Seite 20: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes Ces avertissements vous sont fournis dans l’intérêt de votre sécurité. Veillez à les comprendre entièrement avant d’installer ou d’utiliser l’appareil. Votre sécurité est d’une importance capitale. Si vous n’êtes pas sûr de la signification de ces avertissements, contactez le service clientèle pour obtenir de l’aide.
  • Seite 21 AVERTISSEMENT—Lorsque vous éliminez l’appareil, veuillez le faire uniquement dans un centre de collecte de déchets destiné à cet effet. Ne l’exposez pas au feu. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé AVERTISSEMENT— par un câble ou un montage de câble fourni par le fabricant ou le représentant de son service après-vente.
  • Seite 22: Enlever L'emballage De Transport

    Enlever l’emballage de transport L’appareil et les éléments intérieurs sont protégés durant le transport. Ôtez le ruban adhésif des côtés gauches et droits de la porte. Vous pouvez enlever les résidus d’adhésif avec du white-spirit. Enlevez le ruban adhésif et les pièces d’emballage de l’intérieur de l’appareil. Installation Emplacement L’appareil doit être placé...
  • Seite 23: Inversion De La Porte

    Inversion de la porte Si le lieu d’installation le nécessite, le sens de l’ouverture de la porte peut être modifié du côté droit (d’origine) au côté gauche. Avant de commencer, couchez le réfrigérateur sur sa face arrière afin de pouvoir accéder au soubassement, il est conseillé...
  • Seite 24 5. Enlevez la cheville de la charnière supérieure, déplacez-la du côté gauche et serrez-la fermement, mettez-la ensuite dans un endroit sûr. 6. Enlevez les deux pieds réglables et ôtez le support de fixation de la charnière du fond en dévissant les boulons. 7.
  • Seite 25 Lorsque vous inversez le sens d’ouverture de la porte, veuillez d’abord effectuer ces opérations : Déplacez l’accessoire B de la bordure supérieure de la porte supérieure et fixez l’accessoire A qui est une petite pièce détachable livrée dans un petit sac. Après voir inversé...
  • Seite 26: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Schéma de l’appareil 1. Compartiments à beurre/fromage avec le rabat et porte-oeufs 2. Compartiment de la porte 3. Porte-bouteilles 4. Bouton de réglage de la température 5. Clayettes 6. Couvercle du bac à légumes 7. Bac à légumes 8.
  • Seite 27 Raison : lorsque la température ambiante est élevée, le compresseur doit fonctionner sans interruption pour maintenir la basse température à l’intérieur de l’appareil. Le réfrigérateur ne pourra pas dégivrer, le dégivrage automatique du frigo étant uniquement possible lorsque le compresseur fonctionne (voir également le chapitre « Dégivrage »). Le résultat étant la formation d’une couche épaisse de givre sur la paroi arrière du réfrigérateur.
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    Dégivrage Le réfrigérateur dégivre automatiquement. La paroi arrière du réfrigérateur se couvre de givre lorsque le compresseur fonctionne, et dégivre lorsque le compresseur est éteint. L’eau de décongélation s’évapore d’elle-même. Éteindre l’appareil Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton de la température sur « 0 ». Si l’appareil n’est pas utilisé...
  • Seite 29: Dépannage

    Astuces en matières d’économie d’énergie 1. Ne placez pas d’aliments chauds dans l’appareil. Veillez à laisser refroidir ces aliments au préalable. N’installez jamais l’appareil près de fourneaux, radiateurs ou autres sources de chaleur. Des températures ambiantes élevées entraînent le fonctionnement plus fréquent du compresseur ou augmentent la durée de fonctionnement de celui-ci.
  • Seite 30 PROBLÈME SOLUTION Le congélateur ne fonctionne pas Vérifiez si l’appareil est branché correctement, si le fusible n’a pas sauté ou si le coupe-circuit ne s’est pas déclenché. Le congélateur est trop froid ou pas Vérifiez le thermostat et réglez-le sur une assez température plus appropriée.
  • Seite 31 Règlementations, normes, directives Cet appareil respecte les directives EU suivantes : - 73/23/CEE directive basse tension. - 89/336/EEC EMC Directive - Règlement 643/2009 concernant les exigences d’écoconception applicables aux appareils de réfrigération ménagers. - Cadre 2005/32/CE pour la fixation d'exigences en matière d'écoconception applicables aux produits consommateurs d'énergie Élimination correcte de ce produit Cette inscription indique que ce produit ne devrait pas être jeté...
  • Seite 32 GARANTIE Vous avez 2 ans de garanties concernant les défaults techniques après achat des appareils. Pas inclus dans la garantie: Autre qu’une utilisation domestique normale (cet appareil est pour une utilisation seule domestique). Les causes qui ne sont pas liées à l’appareil, Les dommages causés lors du transport ou à...
  • Seite 34 Geachte klant, Lees de bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u uw nieuwe koelkast/vriezer in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over veilig gebruik, installatie en onderhoud van het apparaat. Bewaar deze bedieningshandleiding om deze later nogmaals te kunnen raadplegen. Geef deze door aan eventuele nieuwe eigenaren van het apparaat. Opmerkingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor de juiste werking van het apparaat worden benadrukt met een waarschuwingsdriehoek en/of met signaalwoorden (Waarschuwing!, Let op!, Belangrijk! ).
  • Seite 35 INHOUDSOPGAVE Belangrijke veiligheidsinstructies ............4 Transportverpakking verwijderen............6 Installatie ....................6 Apparaatbeschrijving ................10 Schoonmaken en onderhouden............12 Problemen oplossen ................13...
  • Seite 36: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Deze waarschuwingen worden gegeven in het belang van uw veiligheid. Zorg ervoor dat u deze allemaal begrijpt voordat u dit apparaat installeert of gebruikt. Uw veiligheid is het allerbelangrijkste. Als u de betekenis van deze waarschuwingen niet kent, neem dan voor hulp contact op met de serviceafdeling.
  • Seite 37 WAARSCHUWING—Wanneer u het apparaat afdankt, breng het dan naar het milieustation. Niet blootstellen aan vlammen. WAARSCHUWING—Wanneer het netsnoer beschadigd is, dient u dit te vervangen door een speciale kabel of een onderdeel van de fabrikant of dealer. symbool voor brandgevaar. Let op: Brandgevaar. Veiligheid voor kinderen De verpakking (waaronder folie en plastic) kan gevaarlijk zijn voor kinderen.
  • Seite 38: Transportverpakking Verwijderen

    Transportverpakking verwijderen Het apparaat en de onderdelen aan de binnenzijde zijn beschermd voor transport. Trek het plakband los aan de linker- en rechterzijde van de deur. Met terpentine kunt u eventueel achtergebleven plakband verwijderen. Verwijder alle plakband en verpakkingsonderdelen uit de binnenzijde van het apparaat.
  • Seite 39 Draairichting van de deur verwisselen De zijde vanaf waar de deur wordt geopend, kan worden gewijzigd van rechts (zoals geleverd) naar links indien dit nodig is op de plaats van installatie. Leg voordat u begint de koelkast op zijn achterzijde zodat u toegang hebt tot de onderkant. De achterzijde dient te rusten op zacht materiaal zoals piepschuim of iets vergelijkbaars om schade aan de koelelementen aan de achterkant van de koelkast te voorkomen.
  • Seite 40 5. Verwijder het scharnier aan de bovenkant, verplaats deze naar de linkerzijde. Draai stevig vast en leg deze vervolgens op een veilige plaats 6. Maak beide stelpoten los en verwijder de onderste scharnierbeugel door de bouten los te schroeven. 7. Schroef de onderste scharnierpen los en verwijder deze. Draai de beugel om en verwissel deze.
  • Seite 41 Wanneer u de draairichting van de deur verwisselt, voer dan het volgende eerst uit: Verwijder accessoire B van de afdekplaat aan de bovenkant van de bovenste deur en plaats accessoire A wat een klein afneembaar onderdeel is uit een klein zakje. Nadat u de draairichting van de deur hebt verwisseld, voert u het volgende uit: Verplaats de handgreep van de linkerzijde van de bovendeur naar de rechterzijde.
  • Seite 42: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving Aanzicht van het apparaat 1. Boter-/kaasvakken met klep en eierenopslag 2. Deurcompartiment 3. Flessenrek 4. Temperatuurregelaar 5. Opslagrekken 6. Deksel van groentelade 7. Groentelade 8. Stelpootje Aanzetten en temperatuur regelen Steek de stekker van de aansluitkabel in een geaard stopcontact. Wanneer de deur van het koelgedeelte wordt geopend, gaat de binnenlamp aan.
  • Seite 43 Reden: De reden hiervan is dat wanneer de omgevingstemperatuur hoog is, de compressor continu moet werken om de lage temperatuur in het apparaat in stand te houden. De koelkast kan niet ontdooien omdat automatisch ontdooien van de koelkast alleen mogelijk is wanneer de compressor niet actief is (zie ook het hoofdstuk “Ontdooien”).
  • Seite 44: Schoonmaken En Onderhouden

    Ontdooien De koelkast ontdooit automatisch. De achterwand van de koelkast raakt bedekt met ijs wanneer de compressor werkt. Het ijs ontdooit wanneer de compressor niet werkt. Het water van het ontdooide ijs verdampt vanzelf. Het apparaat uitschakelen Om het apparaat uit te schakelen, zet u de temperatuurregelaar in de stand ”0”. Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt: Haal alle gekoelde waren eruit.
  • Seite 45: Problemen Oplossen

    Tips voor energiebesparing 1. Plaats geen warm voedsel in het apparaat. Laat warm voedsel eerst afkoelen. Plaats het apparaat niet in de buurt van kookapparatuur, radiatoren of andere warmtebronnen. Hoge omgevingstemperaturen zorgen ervoor dat de compressor langer en vaker werkt. 2.
  • Seite 46 PROBLEEM OPLOSSING De vriezer werkt niet Controleer of deze correct is aangesloten op het elektriciteitsnet, dat de zekering niet is gesprongen of dat de circuitonderbreker niet is geactiveerd. De vriezer is te koud/onvoldoende Controleer de thermostaat en stel deze zonodig koud in op een meer geschikte temperatuur.
  • Seite 47 Regelgeving, normen en richtlijnen Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: -73/23/EEC: Laagspanningsrichtlijn -89/336/EEC EMC: Richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit -643/2009 eco-ontwerpeisen voor koelkasten t.b.v. huishoudelijk gebruik. -2005/32/EC raamwerk voor het opstellen van eco-ontwerpeisen voor energieconsumptie Apparaat correct afdanken Dit symbool betekent dat het apparaat binnen de EU niet mag worden afgedankt samen met overig huishoudelijke afval.
  • Seite 48: Garantiebepalingen

    GARANTIE BEPALINGEN U heeft 2 jaar garantie op technische defecten na aankoop datum. Wat niet onder garantie valt : Het gebruik; voor niet normaal huishoudelijk gebruik (het apparaat is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik) Een oorzaak die aan het apparaat vreemd is, zoals; Schade die opgelopen werd bij het transport of ingevolge een verkeerde behandeling zoals deuken, krassen, afgebroken onderdelen.
  • Seite 50 Sehr geehrter Kunde, Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme Ihrer neuen Kühl-/Gefrierschrankkombination aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Hinweise für eine sichere Benutzung sowie zur Installation und zur Pflege des Gerätes. Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung zu künftigen Nachschlagezwecken auf. Geben Sie sie ebenfalls an eventuelle zukünftige Besitzer dieses Gerätes weiter.
  • Seite 51 INDEX Wichtige Sicherheitshinweise ..............4 Entfernung der Transportverpackung........... 6 Aufstellung ....................6 Beschreibung des Geräts ..............10 Reinigung und Pflege................12 Hilfe zur Problemlösung ............... 13...
  • Seite 52: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Diese Warnungen dienen zu Ihrer eigenen Sicherheit. Achten Sie darauf, dass sie sämtliche Warnungen verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder in Betrieb nehmen. Ihre Sicherheit geht über alles! Falls Sie sich über die Bedeutung dieser Warnungen im Unklaren sind, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Seite 53 WARNUNG — Das Gerät darf ausschließlich bei einer dafür zuständigen Sammelstelle entsorgt werden. Das Gerät darf nicht verbrannt werden. WARNUNG — Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es durch ein Originalnetzkabel des Herstellers oder des Kundendienstes ersetzt werden. Warnzeichen für Feuergefahr. Vorsicht! Feuergefahr. Sicherheit von Kindern Die Verpackung (z.
  • Seite 54: Entfernung Der Transportverpackung

    Entfernung der Transportverpackung Das Gerät und der Innenausbau sind transportsicher verpackt. Ziehen Sie das Klebeband an der linken und an der rechten Seite der Tür ab. Klebebandrückstände können mit Terpentinersatz beseitigt werden. Entfernen Sie das gesamte Klebeband und die Verpackungsstücke aus dem Inneren des Gerätes. Aufstellung Aufstellungsort Das Gerät sollte in einem gut belüfteten, trockenen Raum aufgestellt werden.
  • Seite 55: Umkehrung Der Tür

    Umkehrung der Tür Die Seite, von welcher aus die Tür geöffnet wird, kann von rechts (Standard bei Lieferung) auf links geändert werden, wenn der Aufstellungsort dies erfordert. Bevor Sie anfangen, legen Sie den Kühlschrank mit der Rückseite nach unten auf den Boden, um Zugang zu den Standfüßen zu erhalten.
  • Seite 56 5. Entfernen Sie das obere Scharniergelenk und schrauben Sie es an der linken Seite fest. Legen Sie es anschließend sicher beiseite. 6. Entfernen Sie die einstellbaren Standfüße und entfernen Sie die untere Scharniergelenk-Klemme durch Entfernen der Schrauben. 7. Schrauben Sie den oberen Gelenkzapfen ab, drehen Sie die Klemme um und tauschen Sie sie aus.
  • Seite 57 Bei der Umkehrung der Tür gehen Sie zuerst wie folgt vor: Entfernen Sie Zubehör B von der oberen Abdeckung der oberen Tür, und bringen Sie stattdessen Zubehör A an, das sich im Zubehörbeutel befindet. Nach der Umkehrung der Tür gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie den Griff auf der linken Seite der oberen Tür, und bringen Sie diesen auf der rechten Seite an.
  • Seite 58: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts Ansicht des Gerätes 1. Butter-/Käsefächer mit Klappe und Eiereinsatz 2. Türfach 3. Flaschenfach 4. Temperaturregler 5. Regalböden 6. Gemüsefachabdeckung 7. Gemüsefach 8. Justierfuß Erste Inbetriebnahme und Temperaturregulierung Schließen Sie den Netzstecker an eine geerdete Steckdose an. Wenn der Kühlschrankbereich geöffnet wird, schaltet sich die interne Lampe ein. Der Temperaturwahlknopf befindet sich auf der rechten Seite des Kühlfachs.
  • Seite 59 Ursache: Wenn die Raumtemperatur hoch ist, muss der Kompressor mehr Leistung aufwenden, um die Temperatur im Geräteinneren niedrig zu halten. Der Kühlschrank kann dann abtauen, da das automatische Abtauen des Kühlschranks nur dann möglich ist, wenn der Kompressor nicht in Betrieb ist (vgl. den Abschnitt „Abtauen“). Dies hat zur Folge, dass sich an der Hinterwand des Kühlschranks eine dicke Eisschicht bildet.
  • Seite 60: Reinigung Und Pflege

    Abtauen Der Kühlschrank taut automatisch ab. Die Rückwand des Kühlfachs ist bei laufendem Kompressor mit Eis bedeckt. Dieses Eis taut ab, wenn der Kompressor inaktiv ist. Das Eiswasser verdunstet von selbst. Ausschalten des Gerätes Zum Ausschalten des Gerätes stellen Sie den Temperaturregler auf „0“. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutz wird: Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel.
  • Seite 61: Hilfe Zur Problemlösung

    Energiespar-Tipps 1. Setzen Sie keine warmen Speisen in das Gerät. Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen. Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Bei hohen Umgebungstemperaturen springt der Kompressor häufiger an. 2. Um sicherzustellen, dass das Kühlsystem ordnungsgemäß funktioniert, müssen die Seitenwände und die Rückwand des Produkts einen ausreichenden Abstand zur Wand aufweisen.
  • Seite 62 PROBLEM LÖSUNG Der Kühlschrank läuft nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, die Sicherung durchgebrannt ist oder ob der Leistungsschutzschalter ausgelöst wurde. Der Kühlschrank ist zu kalt / nicht Überprüfen Sie das Thermostat, und stellen Sie kalt genug es auf die angemessene Temperatur ein.
  • Seite 63 Gesetze, Richtlinien, Standards Dieses Gerät entspricht folgenden EU-Richtlinien: -73/23/EEC-Niederspannungsrichtlinien. -89/336/EEC-EMC-Richtlinie. -643/2009 Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Haushaltskühlgeräten. -2005/32/EC Rahmenrichtlinie für die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU vom Hausmüll getrennt zu entsorgen ist.
  • Seite 64: Garantiebestimmungen

    GARANTIEBESTIMMUNGEN Sie haben eine Garantie von 2 Jahren für technische Defekte nach dem Ankaufsdatum. Ausgeschlossen ist die Garantie: Bei Gebrauch, der über den normalen Haushaltsgebrauch hinausgeht (das Gerät ist für den normalen Haushaltsgebrauch gedacht). Bei einer gerätefremden Ursache, wie z.B.: Schäden durch den Transport oder durch eine falsche Behandlung, wie Dellen, Kratzer, abgebrochene Teile.