Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
I – GB – F – D – E
VALVOLA DI SICUREZZA VRL
SAFETY VALVE VRL
SOUPAPE DE SECURITE VRL
SICHERHEITSVENTIL VRL
VALVULA DE SEGURIDAD VRL
ATTENZIONE! LA VALVOLA E' FORNITA NON TARATA
CAUTION! THE VALVE IS SUPPLIED NOT CALIBRATED
ATTENTION! LA SOUPAPE EST FOURNIE NON TAREE
ACHTUNG ! DAS VENTIL IST WERKSEITIG NICHT GEEICHT
ATENCION! LA VALVULA NO ESTA GRADUADA
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE
PLEASE READ CAREFULLY ALL INSTRUCTIONS AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER
ALLE ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND AUFZUBEWAHREN!
SN 1701
LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS
20863 Concorezzo (MB), ITALIA
info@fpz.com
9
-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ANWENDUNGSHINWEISE
INSTRUCCIONES PARA EL USO
FPZ S.p.A.
Via F.lli Cervi 16
Tel. +39 039 69 09 81
www.fpz.com
ISTRUZIONI D'USO
USE INSTRUCTIONS
1
loading

Inhaltszusammenfassung für FPZ VRL6

  • Seite 1 FPZ S.p.A. Via F.lli Cervi 16 20863 Concorezzo (MB), ITALIA Tel. +39 039 69 09 81 info@fpz.com www.fpz.com I – GB – F – D – E SN 1701 VALVOLA DI SICUREZZA VRL ISTRUZIONI D'USO SAFETY VALVE VRL USE INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 904.1 904.1 903.1 903.1 904.2 904.2 VRL6 VRL8 - VRL9 Fig. 1a Fig. 1b ITEM Denominazione - Description - Désignation - Description - Descripciòn Corpo - Housing - Corps supérieur - Gehäuse - Cuerpo Coperchio - Cover - Couvercle - Abdeckung - Cubierta Otturatore - Shutter - Obturateur - Verschluss - Obturador Piattello guida molla - Spring guide disc - Guide ressort - Federführungsscheibe -...
  • Seite 3 CONDIZIONI D’UTILIZZO  LE VALVOLE VRL SONO ADATTE AL CONVOGLIAMENTO DI ARIA E GAS NON ESPLOSIVI, NON INFIAMMABILI, NON AGGRESSIVI, IN ATMOSFERA NON ESPLOSIVA. LA TEMPERATURA DEL FLUIDO CONVOGLIATO È AMMESSA NEL CAMPO DI -15 A +160 °C.  VALVOLE PROGETTATE E FABBRICATE PER LA LIMITAZIONE NEL CAMPO DELLE BASSE PRESSIONI / DEPRESSIONI, PER UN UTILIZZO SPECIFICO SU SOFFIANTI, ASPIRATORI E COMPRESSORI A BASSE PRESSIONI;...
  • Seite 4 1200 2000 1000 1500 VRL8 1000 VRL6 mbar Psig Pressione / Vuoto - Pressure / Vacuum - Pression / Vide Druck/ Unterdruck - Presiòn / Vacìo TABELLA DI SELEZIONE MOLLA - SPRING SELECTION CHART - TABLEAU DE SÉLECTION RESSORT UEBERSICHTSTABELLE FEDERN - TABLA DE SELECCION MUELLE...
  • Seite 5 Fig. 2 SCHEMA DI INSTALLAZIONE – VALVOLA LIMITATRICE DI VUOTO INSTALLATION SKETCH – VACUUM RELIEF VALVE INSTALLATIONSSCHEMA – VAKUUMVENTIL SCHÉMA DE INSTALLATION – SOUPAPE CASSE VIDE ESQUEMA DE INSTALATIÒN – VALVULA LIMITADORA DE VACIO Fig. 3 SCHEMA DI INSTALLAZIONE – VALVOLA LIMITATRICE DI PRESSIONE INSTALLATION SKETCH –...
  • Seite 9 Prüfen Sie, ob beide Federenden genau in den Anschlüssen sitzen.  Setzen Sie die Abdeckung 107 auf das Gehäuse 106 führen Sie: für VRL6: den Gleitführung in den Schlitz der Federführungsscheibe 433 ein. für VRL8 und VRL9: den Führungsstift 562 in den Schlitz der Federführungsscheibe 433 ein. ...

Diese Anleitung auch für:

Vrl8Vrl9