Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BPS-18Li-Q
93720384
Akku-stichsäge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DE
Cordless jig saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB
Scie sauteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FR
Лобзик аккумуляторный . . . . . . . . . . . . . . 15
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BPS-18Li-Q

  • Seite 1 BPS-18Li-Q 93720384 Akku-stichsäge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cordless jig saw .
  • Seite 2 0-3000 18 V 80 mm 8 mm 1,64 k g 1,5 Ah...
  • Seite 5: Akku-Stichsäge

    Deutsch Elektrische Sicherheit • Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen . Der Stecker darf in keiner Weise Akku-stichsäge verändert werden . Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen . Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verrin- Bestimmungsgemäßer Gebrauch gern das Risiko eines elektrischen Schlages .
  • Seite 6: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen . Lockere Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben . bewegenden Teilen erfasst werden . • Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem •...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Akku-Werkzeug

    Möglichkeit immer eine Absauganlage . Blasen Sie die Lüftungsschlitze häufig aus und schalten Sie einen Feh- • Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor- lerstrom-Schutzschalter (PRCD) vor . Bei der Bearbeitung fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit von Metallen kann sich leitfähiger Staub im Innern des...
  • Seite 8: Entsorgung

    Tropfen Öl . English • Wenden Sie sich in Störungsfällen, z .B . durch Verschleiß eines Teils, an Ihren örtlichen BORT GLOBAL LIMITED- Cordless jig saw Vertragshändler . ENTSORGUNG Intended Use Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören da- The machine is intended for making separating cuts and her nicht in den Hausmüll!
  • Seite 9: Personal Safety

    water gets inside a power tool, it will increase the risk of • Maintain power tools . Check for misalignment or jammed an electric shock . moving parts, breakages or any other feature that might • Do not damage the cord . Never use the cord for carry- affect the operation of the power tool .
  • Seite 10 flush with water . If liquid contacts eyes, additionally seek parts of the power tool “live” and could give the operator medical help . Liquid ejected from the battery may cause an electric shock . irritation or burns . Service SAFETY WARNINGS FO BATTERY TOOL •...
  • Seite 11: Noise/Vibration Information

    ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR BAT- • We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool . TERIES AND CHARGERS • Repairs may only be carried out by an authorised cus- Batteries tomer service centre for DEKO tools . •...
  • Seite 12: Scie Sauteuse

    Sécurité électrique Français • Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle . Ne jamais modifier la fiche de quelque façon Scie sauteuse que ce soit . Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre . Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique .
  • Seite 13: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Utilisation et entretien de l’outil INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR SCIES SAUTEUSES • Ne pas forcer l’outil . Utiliser l’outil adapté à votre applica- tion . L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière • Garder les mains à distance de la zone de sciage . Ne plus sûre au régime pour lequel il a été...
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien

    « sous tension » les parties métalliques • En cas de panne survenue par exemple à la suite de exposées de l’outil électrique et provoquer un choc l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT électrique sur l’opérateur . GLOBAL LIMITED local .
  • Seite 15: Élimination Des Déchets

    Продукция хранится в сухих, проветриваемых склад- ских помещениях при температуре от 0°С до +40°С при относительной влажности не более 80% . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong 125222, г...
  • Seite 16: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    зоне мощности . электротоком . • Не работайте с электроинструментом при неисправ- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 700-10-34...
  • Seite 17 Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только реакции, заболевания дыхательных путей и/или рак . квалифицированному персоналу и только с примене- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong 125222, г...
  • Seite 18 попаданию под напряжение металлических частей ключения к пылеотсасывающему аппарату . электроинструмента и к поражению электротоком . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 700-10-34...
  • Seite 19: Утилизация

    Регулировка угла распила (рис. 6) каплей масла . • В случае неисправностей обратитесь в Службу серви- Прежде, чем приступать к регулировке угла рас- са BORT GLOBAL LIMITED . пила настоятельно рекомендуется отсоединить аккумуляторную батарею . УТИЛИЗАЦИЯ При помощи лобзика можно производить распил мате- риала...
  • Seite 20: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    Слишком длинный удлинительный шнур . Замените удлинительный шнур на более короткий . Сделано в Китае Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 700-10-34...
  • Seite 22 Exploded view 爆炸图...
  • Seite 23: Spare Parts List

    Spare parts list No. Part Name Gear Rotor Set of brushes Stator Switch Battery...
  • Seite 24 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 25 Garantieverstoßes des Elektrogerätes geschahen; 1 . BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette • Den natürlichen Verschleiß des Gerätes oder seiner Teile (Qualität Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das Gerät, das mit der Ressourcen, starke innere oder äußere Verschmutzung, Quali-...
  • Seite 26 . 1 . BORT GLOBAL LIMITED offers the 2-year warranty from the date 5 . Do not operate electric tools exhibiting failure symptoms (high of sale for all its products . Professional and commercial tools are not arcing, smell of burning, increased noise, severe vibration, uneven covered by the warranty .
  • Seite 27 • L’outillage ouvert ou réparé pendent la période de garantie par 1 . BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses les personnes ou sociétés ne possédant les pouvoirs juridiques marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas pour telles actions;...
  • Seite 28 материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1 . BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
  • Seite 29: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь . При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона . Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Ис- правления...
  • Seite 30: Условия Гарантии

    талона установленного образца . При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Seite 32: Guarantee Certificate

    .bort-global .com Allgemeine Geschaftsbedingungen der Article • Artikel • Article • Наименование изделия verlangerten Garantie online unter www .bort-global .com BPS-18Li-Q Model • Modell • Modèle • Модель Termes et Conditions de la garantie prolongee en ligne a www .bort-global .com Serial Number •...
  • Seite 33 Coupon BPS-18Li-Q Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BPS-18Li-Q Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BPS-18Li-Q Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Seite 35 Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort-global.com...
  • Seite 36 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong Made in China...

Inhaltsverzeichnis