Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Eldom MK160 mill Bedienungsanleitung

Eldom MK160 mill Bedienungsanleitung

Elektrische kaffeemühle

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
mill
MK160
/PL /
ELEKTRYCZNY ŻARNOWY MŁYNEK DO KAWY
/EN/
ELECTRIC COFFEE GRINDER
/CZ/
ELEKTRICKÝ MLÝNEK
/DE/
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
/RU/
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ КОФЕМОЛКА
/SK/
ELEKTRICKÝ MLYNČEK
/HU/
ELEKTROMOS KÁVÉDARÁLÓ
/ E S/
MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a
40-238 Katowice, POLAND
www.eldom.eu
tel: +48 32 2553340
fax: +48 32 2530412

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eldom MK160 mill

  • Seite 1 ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE /RU/ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ КОФЕМОЛКА /SK/ ELEKTRICKÝ MLYNČEK /HU/ ELEKTROMOS KÁVÉDARÁLÓ / E S/ MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO Eldom Sp. z o.o. • • ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND • • www.eldom.eu tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412...
  • Seite 2 /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i  elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i  innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
  • Seite 3: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji 1. Przed pierwszym podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź czy napięcie w gniazdku jest zgodne z napięciem znamionowym umieszczonym na etykiecie. 2. Nigdy nie wkładać palców lub jakichkolwiek przedmiotów do pojemnika (2).
  • Seite 4 15. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 16. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. UWAGA: Długość...
  • Seite 5: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO KAWY MK160 OPIS OGÓLNY Pokrywa pojemnika na kawę ziarnistą Pojemnik na kawę ziarnistą Pokrętło grubości mielenia kawy Mikrowyłacznik 1 Mikrowyłacznik 2 Pokrętło ilości mielenia kawy Lampka kontrolna Włącznik Obudowa Pokrywa pojemnik na zmieloną kawę Pojemnik na zmieloną kawę DANE TECHNICZNE Moc: 140 W Napięcie zasilania: 220-240V ~ 50Hz...
  • Seite 6 Reklamujący powinien dostarczyć uszkodzony sprzęt wraz z dowodem zakupu do centralnego punktu serwisowego na adres: Eldom Sp. z o.o. 40-238 Katowice, ul. Pawła Chromika 5A. Przesyłka powinna być należycie zabezpieczona (zaleca się użycie oryginalnego opakowania). Urządzenie można wysłać na koszt gwaranta –...
  • Seite 7: Safety Instructions

    8 years old. 11. Never use the if the supply cord is damaged. If found damaged in any way, consult the producer’s authorized service centre. The list of service centres is to be found in the appendix and on www.eldom.eu. EN 7...
  • Seite 8 13. Eldom Sp. z o. o. shall waive any liability for any damages resulting from user’s operating the device improperly. NOTE: The length of the power cord is designed to reduce the risk of injury from entanglement or tripping over a longer cord.
  • Seite 9 INSTRUCTION MANUAL ELECTRICAL BURR GRINDER MK160 GENERAL INFORMATION Bean hopper cover Bean hopper Coffee grinding thickness adjustment knob Microswitch 1 Microswitch 2 Coffee grinding amount adjustment knob Indicator light Power switch Housing Ground coffee hopper cover Ground coffee hopper TECHNICAL DATA Power: 140 W Supply voltage: 220-240V ~ 50Hz Volume: 100 g...
  • Seite 10: Useful Tips

    NOTE: The device is equipped with start-up protection to prevent switching on without the hoppers being correctly fitted (2, 10). • Switch off and disconnect the device from the mains after operation. USEFUL TIPS • It is recommended to grind an exact amount of coffee needed at any given moment; •...
  • Seite 11: Bezpečnostní Pokyny

    Při jeho poškození předejte přístroj k opravě autorizovanému servisu. 11. Používání jiných než originálních náhradních dílů není dovoleno a může ohrozit Vaši bezpečnost. 12. Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za eventuální škody vzniklé v důsledku nesprávného používání zařízení. CZ 11...
  • Seite 12 UPOZORNĚNÍ: Délka napájecího kabelu je zvolena tak, aby se snížilo riziko zranění následkem zamotání se do dlouhého kabelu nebo zakopnutí o něj. Je-li potřeba delší kabel, může být zařízení připojeno prodlužovacím kabelem, je ale třeba dbát na opatrnost. Při použití prodlužovacího kabelu: 1.
  • Seite 13 NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÝ MLÝNEK MK160 OBECNÝ POPIS Kryt nádoby na zrnkovou kávu Nádoba na zrnkovou kávu Otočný knoflík regulace jemnosti mletí kávy Mikrospínač 1 Mikrospínač 2 Otočný knoflík regulace množství mletí kávy Kontrolní LED Vypínač Kryt Kryt nádoby na umletou kávu Nádoba na umletou kávu TECHNICKÉ...
  • Seite 14: Čištění A Údržba

    UPOZORNĚNÍ Zařízení je zabezpečeno před uvedením do provozu bez správně uložených nádob (2) a (10). • Po ukončení práce zařízení vypnout a odpojit od sítě. DOPORUČENÍ • doporučuje se mlít jen takové množství kávy, které je aktuálně zapotřebí • při přípravě kávy pro kávovar je nutné dodržovat doporučení výrobce kávovaru •...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE erstmaligen Gebrauch Geräts bitte Gebrauchsanweisung vollständig durchlesen. 1. Vor dem erstmaligen Anschließen des Geräts überprüfen, ob die Netzspannung in der Steckdose mit der Nennspannung auf der Etikette übereinstimmt. 2. Das Messer nicht berühren. 3. Das Gerät niemals im Freien benutzen. 4.
  • Seite 16: Modernisierung Oder Einsatz Nicht Originaler Ersatzund

    Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatzund Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit. 13. Firma Eldom Sp. z o. o. [GmbH] trägt keine Verantwortung für die eventuellen Schaden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch des Geräts verursacht werden. ACHTUNG: Die Länge des Netzkabels ist so ausgelegt, dass die Gefahr von Verletzungen...
  • Seite 17: Bestimmung

    BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE MK160 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Bohnenbehälterdeckel Bohnenbehälter Mahlgradeinstellhebel Mikroschalter 1 Mikroschalter 2 Einstellhebel für Kaffeemenge Kontrollleuchte Ein-/Ausschalter Gehäuse Deckel des Behälters für gemahlenen Kaffee Behälter für gemahlenen Kaffee TECHNISCHE DATEN Leistung: 140 W Speisespannung: 220-240V ~ 50Hz Kapazität: 100 g BESTIMMUNG Elektromühle MK160 ist für Mahlen des Kaffees bestimmt.
  • Seite 18: Nützliche Hinweise

    ACHTUNG Das Gerät ist mit einem Anlaufschutz bei falsch installierten Behältern (2) und (10) ausgestattet. • Schalten Sie das Gerät nach dem Betrieb aus und trennen Sie es vom Stromnetz. NÜTZLICHE HINWEISE • Es wird empfohlen, die Menge des Kaffees zu mahlen, die momentan benötigt ist. •...
  • Seite 19: Рекомендации По Безопасности

    6. никогда не вставляйте пальцы или другие предметы в емкость (2). 7. запрещается работа устройства, если жернова неисправны. 8. компания ООО Эльдом (Eldom Sp. z o. o.) не несет ответственности за возможные повреждения, возникшие в результате неправильного использования устройства. 9. прибор предназначен для измельчения только кофейных...
  • Seite 20 сервис центром. Запрещаются какие-либо модернизации прибора или использование других чем оригинальные запасных частей или элементов устройства, что может опасным. 16. компания ООО Эльдом (Eldom Sp. z o. o.) не несет ответственности за возможные повреждения, возникшие в результате неправильного использования устройства. ВНИМАНИЕ: Длина...
  • Seite 21: Общее Описание

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ КОФЕМОЛКА MK160 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Крышка контейнера для кофе в зернах Контейнер для кофе в зернах Поворотная ручка изменения степени помола кофе Микровыключатель 1 Микровыключатель 2 Регулятор для изменения количества кофе для помола Контрольный индикатор Выключатель Корпус Крышка...
  • Seite 22: Очистка И Уход

    ПРИМЕЧАНИЕ Устройство оснащено защитой от запуска без правильно установленных контейнеров (2) и (10). • После завершения работы выключите устройство и отключите его от сети. СОВЕТЫ • рекомендуем помолоть такое количество кофе, которое необходимо на данный момент • приготавливая кофе для фильтрационной...
  • Seite 23: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred zapnutím zariadenia si je potrebné pozorne prečítať celý návod na obsluhu 1. Pred prvým použitím sa prosím podrobne oboznámte s celým obsahom tohto návodu. 2. Pred prvým pripojením zariadenia do siete je treba skontrolovať, či napätie v zásuvke je zhodné s menovitým napätím umiestneným na etikete.
  • Seite 24 14. Opravy zariadenia môže vykonávať len autorizované servisné stredisko.Všetky modernizácie alebo používanie iných dielov ako sú originálne náhradné diely alebo časti zariadenia je zakázané a ohrozuje bezpečnosť používania. 15. Firma Eldom Sp. z o. o. nenesie zodpovednosť zaprípadné škody vzniknuté v dôsledku nesprávnehopoužívania zariadenia. POZOR: Dĺžka napájacieho kábla je zvolená...
  • Seite 25 NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTRICKÝ ML YNČEK MK160 VŠEOBECNÝ OPIS Veko nádoby na zrnkovú kávu Nádoba na zrnkovú kávu Koliesko na nastavenie hrúbky mletia kávy Mikrovypínač 1 Mikrovypínač 2 Koliesko na nastavenie množstva mletia kávy Kontrolka Zapínač Plášť Veko nádoby na mletú kávu Nádoba na mletú...
  • Seite 26: Čistenie A Údržba

    POZOR Zariadenie má zabezpečenia proti spusteniu bez správne vložených nádob (2) a (10). • Zariadenie po skončení práce vypnite a odpojte od el. napätia. UŽITOČNÉ RADY • odporúča sa mletie takého množstva kávy, aké je aktuálne potrebné počas prípravy kávy •...
  • Seite 27: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az első használat előtt alaposan megismerje a jelen útmutatónak teljes tartalmát 1. Akészülék tápvezetékének csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a címkén megadott névleges feszültségnek. 2. Ne érintse meg a kést a készülék működése közben; csak akkor szabad hozzányúlni, ha kikapcsolta a készüléket és a kés működése leállt.
  • Seite 28 15. A készülék bárminemű átalakítása vagy nem eredeti alkatrész vagy elem használata tilos és a felhasználó biztonságát veszélyeztetni az Eldom Sp. z o.o. nem vállal felelősséget a készülék helytelen használatából eredő károkért. FIGYELEM: A tápkábel hossza úgy lett meghatározva, hogy csökkentse a begabalyodásból eredő...
  • Seite 29: A Készülék Használata

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS KÁVÉDARÁLÓ MK160 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Kávészem tartály fedele Kávészem tartály Kávéőrlés vastagságát beállító forgatógomb Mikrokapcsoló 1 Mikrokapcsoló 2 Kávéőrlés mennyiségét beállító forgatógomb Visszajelző lámpa Bekapcsológomb Ház Darált kávé tartály fedele Darált kávé tartály MŰSZAKI ADATOK Teljesítmény: 140 W Tápfeszültség: 220-240V ~ 50Hz Kapacitás: 100 g A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA...
  • Seite 30 FIGYELEM A készülék egy biztonsági rendszerrel van ellátva, mely megakadályozza a készülék bekapcsolását helytelenül rögzített fedél (2), (10) esetén. • A használatot követően kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az áramból. TANÁCSOK • annyi kávé darálása ajánlott, amennyire éppen szüksége van •...
  • Seite 31: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Antes de usar el aparato por favor lea todas las instrucciones. 1. El cable de conexión de la base de alimentación debe estar conectada a la toma con conexión a tierra con los parámetros conformes a las de instrucción. 2.
  • Seite 32 Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos. 17. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato. ATENCIÓN: La longitud del cable de alimentación está...
  • Seite 33 INSTRUCCIONES DE USO MOLINILLO ELÉCTRICO CON MUELAS MK160 DESCRIPCIÓN GENERAL Tapa del recipiente para café en grano Recipiente para café en grano Perilla de espesor de molienda del café Micro 1 Micro 2 Perilla de cantidad de molienda del café Luz indicadora Interruptor Carcasa...
  • Seite 34: Consejos Útiles

    ATENCIÓN El aparato está equipado con una protección contra la puesta en marcha sin recipientes (2) y (10) correctamente montados. • Apague y desconecte el aparato de la red eléctrica después del funcionamiento. CONSEJOS ÚTILES • se recomienda moler la cantidad de café que se necesita actualmente •...
  • Seite 36: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO KAWY MK160 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY MK160 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY MK160 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY MK160 pieczęć...

Inhaltsverzeichnis