Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Ref.004922
Vers.1
Carport Victor
322x512xH252 cm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für forest-style Victor

  • Seite 1 Ref.004922 Vers.1 Carport Victor 322x512xH252 cm...
  • Seite 3: Avant Le Montage

    Les Indispensables pour profiter de son carport Forest-Style 1 Avant le montage  Préparez les fondations de votre carport. Nous vous conseillons pour cela d’employer des supports en H (non fournis) bétonnés dans des fondations de 50cm environ  Faites l’inventaire de l’ensemble des pièces de votre carport, ...
  • Seite 4: Before Assembly

    2 During assembly  You do not screw any element without pre-drilling it first, 3 After assembly  You carefully keep all the documents attached to the product. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Seite 5 De essentie om te genieten van uw Forest-Style carport 1 Voor montage  Je maakt de funderingen van de carport klaar. We raden aan om steunen van het type "H" (niet inbegrepen) te gebruiken die zijn verzegeld in funderingen van ongeveer 50 cm ...
  • Seite 6 Hinweis! Lesen Sie bitte diese Anleitung vor Beginn der Montagearbeiten aufmerksam durch Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, und hoffen, dass Sie damit zufrieden sind. Einleitung: Das gekaufte Produkt ist für den privaten Gebrauch zur Aufbewahrung von Materialien, Werkzeugen und Gartenausrüstung bestimmt.
  • Seite 7: Antes Del Montaje

    2 Durante el montaje  No atornille ninguna pieza sin perforarla previamente, 3 Después del montaje  Guarde cuidadosamente todos los documentos del producto. Asegúrese de no tirarlos ni extraviarlos. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Seite 8 Ezen elemek nélkül a vitát nem lehet figyelembe venni. 2 Az összeszerelés során  Egyetlen elemet sem csavarozhat anélkül, hogy előzetesen ne fúrta volna meg, 3 Összeszerelés után  Gondosan megőrzi a termékhez csatolt összes dokumentumot. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Seite 9 Les éventuels frais de pose, de dépose et de traitement ne sont pas pris en charge. La garantie n'implique en aucun cas une demande d'indemnités ou de dommages - intérêts. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Seite 10 à cette notice pour votre demande. Toute demande de SAV ne pourra être traitée sans les pièces justificatives mentionnées ci-dessus. Veillez à conserver la fiche de contrôle qualité jointe à cette notice de montage, aucune réclamation ne pourra être traitée sans celle-ci. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Seite 11 - If your carport has a shed, we recommend regular lubrication of door hinges and the lock. Do not leave the door swinging in the wind. - During heavy snow, remove snow from the shed roof regularly if the snow layer is over 20 cm thick. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Seite 12 Service requests will not be considered without the above mentioned documents. Please keep the quality control sheet attached to this assembly manual in a safe place. It is required for the purpose of complaint consideration. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Seite 13 Hinweis! Lesen Sie bitte diese Anleitung vor Beginn der Montagearbeiten aufmerksam durch Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, und hoffen, dass Sie damit zufrieden sind. Einleitung: Das gekaufte Produkt ist für den privaten Gebrauch zur Aufbewahrung von Materialien, Werkzeugen und Gartenausrüstung bestimmt.
  • Seite 14 Handbuch beigefügte Qualitätskontrollblatt für Ihre Anfrage zur Hand haben. Jede Anfrage nach Kundendienst kann ohne die oben genannten Belege nicht bearbeitet werden. Behalten Sie bitte die dieser Montageanleitung beiliegende Qualitätsprüfkarte. Sie ist für die Prüfung der Reklamation erforderlich. Find our tools & tips on www.forest-style.com...
  • Seite 15 Opgelet! Aandachtig te lezen voor montage Wij bedanken U voor de aankoop en hopen dat het produkU volledige tevredenheid geeft. Inleiding: Het product dat U aangekocht heeft werd gemaakt voor huiselijk gebruik. Het product dient uitsluitend voor het opslagen van materialen zoals gereedschap voor onderhoud van uw tuin, tuinmeubelen, fietsen, enzovoort. Eigenschappen van het hout: Het gebruikte materiaal is een natuurlijk product.
  • Seite 16 Garantievoorwaarden: De garantie is geldig vanaf de aankoopdatum. Voor elk garantieverzoek moet een bewijs van de aankoopdatum worden overlegd. Onze producten hebben een garantie van 2 jaar op fabricatiefouten. Sommige functies zijn acceptabel, zoals : - knopen en stoppen in het hout, - niet-hechtende knopen, - verkleuring, - rechte sleuven niet open,...
  • Seite 17 ¡Atención! Es indispensable leer estas instrucciones antes de empezar con el montaje Le agradecemos la compra de nuestro producto. Esperamos que le guste. Introducción: El producto que acaba de adquirir ha sido diseñado para uso doméstico, como el almacenamiento de materiales, herramientas y herramientas de horticultura.
  • Seite 18 Condiciones de garantía: La garantía es válida a partir del día de la compra. Para cualquier reclamación se debe presentar el justificante con la fecha de compra. Nuestros productos tienen dos años de garantía en cuanto a defectos de producción. Son aceptables las características especiales de la madera como por ejemplo: - los nudos en la madera, - los nudos no adherentes, - decoloraciones,...
  • Seite 19 Fontos! Kérjük, összeszerelés előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket, reméljük, hogy élvezni fogja. Bevezetés: Ez a termék magáncélú használatra készült, anyagok, szerszámok és kerti felszerelések tárolására. Faanyag tulajdonságai: A termék természetes fából készült. Tulajdonságai az időjárási viszonyoktól és az expozíciós módtól függően változhatnak.
  • Seite 20 Garanciális feltételek: A garancia a vásárlás napjától érvényes. A vásárlás dátumát minden garanciális igényléshez igazolni kell. Termékeinkre 2 év garanciát vállalunk gyártási hiba esetén. Egyes jellemzők elfogadhatóak, mint például : - Csomók és dugók a fában, - nem tapadó csomók, - elszíneződések, - egyenes repedés nem nyitott, - száradási repedések (nem befolyásolják a termék minőségét),...
  • Seite 21 www.forest-style.com...
  • Seite 22 Blister ref. S05428 6x100mm (x42) 6x60mm (x18) 6x70mm (x24) 4,8x35mm (x147) M10x140mm + washer 10 + nut M10 M6x60mm + washer 6 + nut M6 (x6) (x2) (x1) Pré-perçage / Pre-drilling / Vorbohren / Perforacion previa Vis / Screw / Percage/ Drilling / schraube /...
  • Seite 23 S05511 2345x120x120 S05494 2242x120x120 S05495 2140x120x120 S05496 2570x90x45 S05497 3180x90x45 S05498 2600x120x20...
  • Seite 24 S05499 465x90x45 S05520 3180x120x20 S05351 2600x900...
  • Seite 25 Global View...
  • Seite 26 Fondations / Fundations 1907 1907 3934 Plot Beton: 400x400x600 mm Concrete block: 400x400x600 mm Recommendation (not included)
  • Seite 27 2A-B M04 (x2) V04 (x1) Dimensions 2570x90x45 M6x60mm + washer 6 + nut M6...
  • Seite 28: An Sol / On The Ground

    An sol / On the ground V07 (x1) M03 (x1) Dimensions 2140x120x120...
  • Seite 29 3B-C V07 (x1) 1907mm M01 (x1) M02 (x1) 1907 1907 Dimensions 2242x120x120 2345x120x120...
  • Seite 30 3D-E V01 (x2) Dimensions 6x100...
  • Seite 32 4B-C V05 (x1)/M01 12mm Dimensions M10x140mm +washer 10 + nut M10...
  • Seite 33 5A-B V03 (x2) V01 (x1) M07 (x2) Dimensions 465x90x45 6x100mm 6x70mm...
  • Seite 34 M05 (x2) V01 (x2)/M05 Dimensions 3180x90x45 6x100mm...
  • Seite 35 M05 (x5) V01 (x2)/M05 Dimensions 3180x90x45 6x100mm...
  • Seite 36 V03 (x2) M07 (x1) V01 (x1) V01 (x2) M07 (x1) Dimensions 465x90x45 6x70mm 6x100mm...
  • Seite 37 V06 (x15) M09 (x1) Dimensions 2600x900 4,8x35...
  • Seite 38 M09 (x1) V06 (3x5=15) 1 screw every 2 waves 1 vis toute les 2 ondes min. 2 waves min. 2 ondes Dimensions 2600x900 4,8x35...
  • Seite 39 M09 (x6) Dimensions 2600x900 4,8x35...
  • Seite 40 M06 (x4) V02 (x14) M08 (x1) V02 (x4) Dimensions 3180x120x20 2600x120x20 6x60mm...

Diese Anleitung auch für:

004922