Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IKB84431IB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKB84431IB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
DA
Brugsanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
USER
MANUAL
IKB84431IB
2
20
39
57
77
97
115

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IKB84431IB

  • Seite 1 Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Notice d'utilisation Benutzerinformation Bruksanvisning Bruksanvisning USER MANUAL IKB84431IB...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    FOR PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere –...
  • Seite 3: Generelt Om Sikkerhed

    1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Seite 4: Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede • struktur. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. •...
  • Seite 5 – Opbevar ikke små stykker eller ark • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke papir, som kan blive suget ind, da de sætte netstikket i. kan ødelægge køleblæserne eller • Undgå at slukke for apparatet ved at skade kølesystemet. trække i netledningen.
  • Seite 6: Bortskaffelse

    Hold flammer eller opvarmede genstande • Sluk for apparatet, og lad det køle af væk fra fedtstoffer og olie, når du inden rengøring. tilbereder mad med dem. • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp • De dampe, som meget varm olie til at rengøre apparatet.
  • Seite 7 3.5 Montering min. Hvis du installerer kogesektionen under en 28 mm emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for den minimale afstand mellem apparaterne. www.youtube.com/electrolux min. min. www.youtube.com/aeg 500mm 50mm How to install your induction hob flush installation DANSK...
  • Seite 8: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogesektionen Induktionskogezone Kontrolpanel 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet.
  • Seite 9: Optiheat Control (3-Trins Restvarmeindikator)

    Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Øger eller mindsker tiden. PowerBoost Aktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug. Der er en funktionsfejl.
  • Seite 10: Automatisk Slukning

    5.2 Automatisk slukning 5.5 Automatisk opvarmning Funktionen slukker automatisk for Aktiver denne funktion for at få et ønsket kogesektionen, hvis: varmetrin på kortere tid. Når den er slået til, er zonen tændt ved den højeste indstilling i • alle kogezoner deaktiveres, starten og fortsætter derefter tilberedningen •...
  • Seite 11 kogezonen begynder at blinke. Displayet Funktionen påvirker ikke viser resttiden. betjeningen af kogezonerne. Sådan ændres tiden: Tryk på for at 5.8 Pause indstille kogezonen. Tryk på eller Denne funktion indstiller alle kogezoner, der Sådan slår du funktionen fra: Tryk på tændes på...
  • Seite 12 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for kogesektionen med aktiveres funktionen igen. 5.11 OffSound Control (Deaktivering og aktivering af lyd) Sluk for kogesektionen. Tryk på sekunder. Displayet tændes og slukkes. Tryk på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk på...
  • Seite 13: Råd Og Tip

    Manuel betjening af blæserhastigheden Du kan også betjene funktionen manuelt. For Automa‐ Kog‐ Steg‐ tisk lys at gøre dette skal du berøre , når ning 1) ning 2) kogesektionen er aktiv. Dette deaktiverer funktionens automatiske betjening og gør det Tilstand H4 Blæserha‐...
  • Seite 14: Eksempler På Anvendelse

    6.1 Kogegrej “Specifikation af kogezoner”. Undgå at holde kogegrejet tæt på betjeningspanelet under tilberedningen. Det kan påvirke Da induktionskogezoner har et betjeningspanelet eller aktivere stærkt elektromagnetisk felt, kogesektionens funktioner ved et uheld. skabes der hurtigt varme i kogegrejet. Se under “Tekniske data”. Brug induktionskogezonerne med egnet kogegrej.
  • Seite 15 For at finde det fulde sortiment af emhætter, • Afbryd ikke signalet mellem der fungerer med denne funktion, kan du se kogesektionen og emhætten (f.eks. med vores kunde-website. AEG-emhætterne, der hånden, et håndtag til kogegrejet eller en fungerer med denne funktion, skal have høj gryde). Se billedet.
  • Seite 16: Vedligeholdelse Og Rengøring

    7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå Se kapitlerne om sikkerhed. forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og 7.1 Generelle oplysninger bevæg bladet hen over overfladen. • Fjernes, når apparatet er kølet •...
  • Seite 17 Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen slukkes. Du har lagt noget på sensorfeltet Fjern genstanden fra sensorfeltet. Restvarmeindikator tænder ikke. Kogezonen er ikke varm, fordi den Kontakt et autoriseret servicecenter, kun har været tændt i kort tid, eller hvis zonen har været i drift tilstrække‐ også...
  • Seite 18: Tekniske Data

    9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model IKB84431IB PNC 949 597 282 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i Tyskland Serienr....7.35 kW 9.2 Specifikation for kogezoner...
  • Seite 19 EN 60350-2 - Elektroniske • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er husholdningsapparater til madlavning - Del 2: muligt. Kogesektioner - Metoder til måling af • Inden du aktiverer kogezonen, skal du ydeevne stille kogegrejet på den. • Sæt det mindre kogegrej på de mindre 10.2 Energibesparelse kogezoner.
  • Seite 20: Veiligheidsinformatie

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 21: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
  • Seite 22 LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Seite 23: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! door een gediplomeerd elektromonteur Gevaar voor letsel of schade worden gemaakt.
  • Seite 24 • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u eten in de hete olie doet, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het WAARSCHUWING! apparaat los te koppelen. Trek altijd aan Risico op brand en explosie de stekker.
  • Seite 25: Installatie

    • Maak het apparaat schoon met een te geven over de operationele status van vochtige zachte doek. Gebruik alleen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik gebruik in andere toepassingen en zijn geen schuurmiddelen, schuursponsjes, niet geschikt voor verlichting in oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Seite 26 500mm 50mm Als het apparaat boven een lade geïnstalleerd is, dan kan tijdens het koken de www.youtube.com/electrolux ventilatie van de kookplaat de items die in de www.youtube.com/aeg lade geplaatst zijn verwarmen. How to install your induction hob flush installation NEDERLANDS...
  • Seite 27: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐...
  • Seite 28: Dagelijks Gebruik

    Tip‐ Functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Pauzeren werkt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing.
  • Seite 29: Automatische Uitschakeling

    5.2 Automatische uitschakeling 5.4 Het gebruik van de kookzones De functie schakelt de kookplaat Plaats het kookgerei in het midden van de automatisch uit als: gekozen kookzone. Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte • alle kookzones zijn uitgeschakeld, automatisch aan de afmeting van het •...
  • Seite 30 Om de kookzone in te stellen: tik U kunt deze functie gebruiken wanneer de kookplaat is ingeschakeld maar de herhaaldelijk op totdat het lampje van een kookzones niet werken. De warmtestand op kookzone verschijnt. het display toont Om de functie te activeren: tik op de timer om de tijd in te stellen (00 - 99 Om de functie te activeren: tik op en tik...
  • Seite 31 Om de functie te activeren: activeer de • De functie verlaagt het vermogen naar de andere kookzones aangesloten op kookplaat met . Stel geen warmteinstelling dezelfde fase. in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. • De weergave van de warmte-instelling van de verlaagde zones wisselt af tussen Schakel de kookplaat uit met de gekozen warmte-instelling en de...
  • Seite 32: Aanwijzingen En Tips

    Automatische modi Als u stopt met koken en de kookplaat uitschakelt, kan de Automa‐ Koken 1) Bakken 2) ventilator nog even blijven tische werken. Daarna schakelt het verlich‐ systeem de ventilator ting automatisch uit en wordt voorkomen dat u de ventilator Modus H0 per ongeluk de komende 30 seconden activeert.
  • Seite 33 6.1 Pannen bedieningspaneel of onbedoeld de kookplaatfuncties activeren. Voor inductiekookzones creëert Raadpleeg de technische een sterk elektromagnetisch veld gegevens. de hitte in de pannen zeer snel. 6.2 Lawaai tijdens gebruik Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen. Als u dit hoort: •...
  • Seite 34 Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden. eieren. 3 - 5 Zachtjes aan de kook brengen van rijst 25 - 50 Voeg minimaal twee keer zo veel...
  • Seite 35: Onderhoud En Reiniging

    Zie de consumentenwebsite voor de met deze functie werken moeten het symbool volledige reeks afzuigkappen die met deze hebben. functie werken. De AEG-afzuigkappen die 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen.
  • Seite 36 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt 2 of meer sensorvelden tege‐ Raak slechts één sensorveld aan. lijkertijd aangeraakt. Pauzeren werkt. Raadpleeg "Dagelijks gebruik". Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal en de U hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sensor‐...
  • Seite 37: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKB84431IB PNC 949 597 282 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
  • Seite 38: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal en de vermeld in de tabel. afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie IKB84431IB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
  • Seite 39: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
  • Seite 40: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, • joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää...
  • Seite 41: Turvallisuusohjeet

    HUOMAUTUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa. • Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään keittotason •...
  • Seite 42 • Älä asenna laitetta oven viereen tai • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden suojat tulee asentaa niin, ettei niiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai irrotus onnistu ilman työkaluja. ikkunan avaamisen yhteydessä. • Kytke pistoke pistorasiaan vasta • Kunkin laitteen alaosassa on asennuksen jälkeen.
  • Seite 43: Asennus

    cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen laitteen ollessa toiminnassa. lämmittämiseen. • Öljy voi roiskua, kun asetat ruoka-aineksia 2.4 Hoito ja puhdistus kuumaan öljyyn. VAROITUS! • Puhdista laite säännöllisesti, jotta Tulipalo- ja räjähdysvaara. pintamateriaali pysyisi hyväkuntoisena. • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen •...
  • Seite 44 Varmista, ettei silikonia mene min. 28 mm keraamisen pinnan alle. 3.5 Asennus Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your induction hob flush installation min. min. 500mm 50mm SUOMI...
  • Seite 45: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoalueet Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
  • Seite 46 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. Säätöpalkki Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Tauko on kytketty päälle. Automaattinen kuumentaminen on kytketty päälle. PowerBoost on kytketty päälle.
  • Seite 47: Päivittäinen Käyttö

    5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.3 Tehotaso VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Tehotason asettaminen tai muuttaminen: Kosketa säätöpalkkia oikean tehotason 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois kohdalta tai siirrä sormea säätöpalkissa, toiminnasta kunnes saavutat oikean tehotason. Keittotaso kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta sekunnin ajan.
  • Seite 48 Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Näytössä näkyy ja ajastimen aika muuta tehotasoa. (minuutteina). Keittoalueen jäljellä olevan toiminta-ajan 5.7 Ajastin tarkistaminen: kosketa painiketta • Ajanlaskuajastin haluamasi keittoalueen asettamiseksi. Voit käyttää tätä toimintoa yksittäisen Keittoalueen merkkivalo vilkkuu. Näytössä ruoanlaittojakson keston asettamiseen. näkyy keittoalueen toiminta-aika. Aseta ensin keittoalueen tehotaso ja sen Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: jälkeen toiminto.
  • Seite 49 Toiminnon kytkeminen toimintaan: Vahvista valinta odottamalla, kunnes keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois kosketa painiketta syttyy neljän päältä. sekunnin ajaksi. Ajastin toimii edelleen. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Kun toiminto on asetettu asentoon äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa kosketa painiketta . Edellinen tehotaso tapauksissa: kytkeytyy päälle.
  • Seite 50 keittoastian lämpötilan mukaan. Puhallinta 4. Kosketa painiketta muutaman kerran, voidaan säätää myös keittotasosta kunnes syttyy. manuaalisesti. 5. Kosketa ajastimen painiketta Useimmissa liesituulettimissa automaattitilan valitsemiseksi. kaukosäätöjärjestelmä on oletuksena pois päältä. Kytke se Kun haluat säätää liesituuletinta suoraan liesituulettimen päälle ennen toiminnon paneelista, kytke toiminnon käyttämistä.
  • Seite 51: Vihjeitä Ja Neuvoja

    6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA tiedot” -osiossa mainitun suuruisia VAROITUS! keittoastioita. Keittoastioita ei tule pitää Lue turvallisuutta koskevat luvut. käyttöpaneelin läheisyydessä ruoanlaiton aikana. Tämä saattaa vaikuttaa 6.1 Ruoanlaittovälineet käyttöpaneelin toimintaan tai vahingossa kytkeä keittotason toimintoja päälle. Induktiokeittotasojen voimakas Ks. ”Tekniset tiedot”. sähkömagneettinen kenttä...
  • Seite 52 Tehotaso Käyttökohde: Aika Vinkkejä (min) Valmiiden ruokien lämpimänäpito. tarpeen Aseta keittoastian päälle kansi. mukaan 1 - 3 Hollandaise-kastike, voin, suklaan ja lii‐ 5 - 25 Sekoita aika ajoin. vatteen sulattaminen. 1 - 3 Kiinteyttäminen: munakkaat, paistetut 10 - 40 Valmista kannen alla. kananmunat.
  • Seite 53: Hoito Ja Puhdistus

    Hob²Hood-toiminnolla varustetut kuluttajille suunnatulta verkkosivustoltamme. liesituulettimet Tätä toimintoa käyttävissä AEG- liesituulettimissa on oltava merkki Katso tätä toimintoa käyttävien liesituulettimien täydellinen valikoima 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä Lue turvallisuutta koskevat luvut. keittotason erityistä kaavinta viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa 7.1 Yleistä...
  • Seite 54 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli. tahroja. Äänimerkki kuuluu ja keittotaso Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ kytkeytyy pois päältä. keelle on asetettu jotain. keilta. Äänimerkki kuuluu keittotason kytkeytyessä pois päältä. Keittotaso kytkeytyy pois päältä. Jokin esine on asetettu kosketuspai‐...
  • Seite 55: Tekniset Tiedot

    (keraamisen pinnan ja huoltokirjassa. kulmassa) sekä näytössä näkyvä 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli IKB84431IB PNC-tuotenumero 949 597 282 00 Tyyppi 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu Saksassa Sarjanumero ....
  • Seite 56: Ympäristönsuojelu

    Pyöreiden keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasemmalla edessä 21,0 cm Vasemmalla takana 21,0 cm Oikealla edessä 21,0 cm Oikealla takana 21,0 cm Energiankulutus keittoaluetta kohti (EC electric coo‐ Vasemmalla edessä 179,6 Wh/kg king) Vasemmalla takana 177,0 Wh/kg Oikealla edessä 188,8 Wh/kg Oikealla takana 177,0 Wh/kg Keittotason energiankulutus (EC electric hob) 180,6 Wh/kg...
  • Seite 57: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 58: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 59 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Seite 60: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié. Risque de blessure corporelle ou •...
  • Seite 61 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour AVERTISSEMENT! débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la Risque d'incendie et d'explosion. fiche de la prise secteur. • N'utilisez que des systèmes d'isolation • Les graisses et l'huile chaudes peuvent appropriés : des coupe-circuits, des dégager des vapeurs inflammables.
  • Seite 62: Installation

    • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le température, les vibrations, l’humidité, ou refroidir avant de le nettoyer. sont conçues pour signaler des • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour informations sur le statut opérationnel de nettoyer l'appareil. l’appareil. Elles ne sont pas destinées à •...
  • Seite 63 500mm 50mm Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut www.youtube.com/electrolux chauffer les éléments rangés dans le tiroir www.youtube.com/aeg durant la cuisson. How to install your induction hob flush installation FRANÇAIS...
  • Seite 64: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
  • Seite 65 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description...
  • Seite 66: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.3 Niveau de cuisson AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour régler ou modifier le niveau de cuisson : concernant la sécurité. Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection, ou déplacez 5.1 Activation et désactivation votre doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à...
  • Seite 67 revient automatiquement au niveau de Cette fonction permet de vérifier la durée de cuisson le plus élevé. fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée. Reportez-vous au chapitre Pour sélectionner la zone de cuisson : « Caractéristiques techniques ». appuyez sur à...
  • Seite 68 5.11 OffSound Control (Activation Appuyez sur pour activer la fonction. et désactivation des signaux apparaît.Le niveau de cuisson passe à 1. sonores) Pour désactiver la fonction, appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent est Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur activé.
  • Seite 69 Éclairage Faire Faire fri‐ automati‐ bouillir 1) re 2) Mode Marche Vitesse du Vitesse du ventilateur ventilateur Mode H3 Marche Arrêt Vitesse du ventilateur Mode H4 Marche Vitesse du Vitesse du ventilateur ventilateur 5.13 Hob²Hood Mode H5 Marche Vitesse du Vitesse du Il s'agit d'une fonction automatique de pointe ventilateur...
  • Seite 70: Conseils

    intensif et que vous appuyez sur la touche Lorsque vous éteignez la table à nouveau, la vitesse du ventilateur revient à de cuisson à la fin de la cuisson, 0, désactivant ainsi le ventilateur de la hotte. le ventilateur de la hotte peut Pour réactiver le ventilateur à...
  • Seite 71: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    6.3 Öko Timer (Minuteur Éco) commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson. Pour réaliser des économies d'énergie, la Reportez-vous au chapitre zone de cuisson se désactive « Caractéristiques techniques ». automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de 6.2 Bruits pendant le fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.
  • Seite 72: Entretien Et Nettoyage

    • Ne bloquez pas le signal entre la table de web destiné aux consommateurs. Les hottes cuisson et la hotte (par exemple avec la AEG dotées de cette fonction doivent porter main, la poignée d'un ustensile ou un le symbole grand récipient).
  • Seite 73: Dépannage

    7.2 Nettoyage de la table de de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques cuisson luisantes. Nettoyez la table de cuisson à • Enlevez immédiatement : le plastique l'aide d'un chiffon humide et d'un fondu, les feuilles de plastique, le sucre et détergent non abrasif.
  • Seite 74 Problème Cause possible Solution Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n’est pas chau‐ Si la zone a eu assez de temps pour ne s’allume pas. de parce qu’elle n’a fonctionné que chauffer, faites appel à un service peu de temps ou le capteur est en‐...
  • Seite 75: Caractéristiques Techniques

    être facturé, 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKB84431IB PNC 949 597 282 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 76: Économie D'énergie

    Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21,0 cm Arrière gauche 21,0 cm Avant droite 21,0 cm Arrière droite 21,0 cm Consommation d'énergie selon la zone de cuisson Avant gauche 179,6 Wh / kg (EC electric cooking) Arrière gauche 177,0 Wh / kg Avant droite 188,8 Wh / kg...
  • Seite 77: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
  • Seite 78: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des...
  • Seite 79 Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 80: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur 2.2 Elektrischer Anschluss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
  • Seite 81 müssen so befestigt werden, dass sie • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- nicht ohne Werkzeug entfernt werden oder Abstellfläche. können. • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, • Stecken Sie den Netzstecker erst nach trennen Sie das Gerät umgehend von der Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Seite 82: Montage

    • Dieses Gerät ist nur zum Kochen • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als und separat verkaufter Ersatzlampen: bestimmungsfremd anzusehen, zum Diese Lampen müssen extremen Beispiel das Beheizen eines Raums. physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. 2.4 Reinigung und Pflege Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den...
  • Seite 83: Einbau

    28 mm Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der Montageanleitung der Abzugshaube nach, welcher Mindestabstand zwischen den Geräten eingehalten werden muss. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. How to install your induction hob min. 500mm flush installation 50mm Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der...
  • Seite 84: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Seite 85: Anzeige Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet.
  • Seite 86: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.3 Kochstufe WARNUNG! Siehe Kapitel Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Sicherheitshinweise. Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit 5.1 Ein- und Ausschalten dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Seite 87 Mit dieser Funktion können Sie feststellen, Siehe Kapitel „Technische wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb Daten“. ist. Einschalten der Funktion für eine Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie leuchtet wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten auf. Kochzone erscheint. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochstufe.
  • Seite 88: Verriegelung

    5.11 OffSound Control (Ein- und Berühren Sie zum Einschalten der Funktion Ausschalten der Signaltöne) leuchtet.Die Kochstufe verringert sich auf Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- Berühren Sie zum Ausschalten der und ausgeschaltet. Berühren Sie Funktion .
  • Seite 89 Automatikmodi Automa‐ Kochen 1) Braten 2) tische Einschal‐ tung der Beleuch‐ tung Modus H0 Modus H1 Modus Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ 5.13 Hob²Hood keit 1 keit 1 Modus H3 Lüfterge‐ Diese innovative automatische Funktion schwindig‐ verbindet das Kochfeld mit einer speziellen keit 1 Dunstabzugshaube.
  • Seite 90: Tipps Und Hinweise

    die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Wenn Sie nach Kochende das Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Berühren Kochfeld ausschalten, kann die , um die Lüftergeschwindigkeit 1 Dunstabzugshaube noch eine wieder einzustellen. gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das Zum erneuten Einschalten des System den Lüfter automatisch Automatikbetriebs schalten Sie aus.
  • Seite 91: Betriebsgeräusche

    6.3 Öko Timer (Öko-Timer) auswirken oder die Kochfeldfunktionen versehentlich aktivieren. Um Energie zu sparen, schaltet sich die Siehe hierzu „Technische Kochzonenheizung vor dem Signal des Daten“. Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der 6.2 Betriebsgeräusche Gardauer ab. Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: 6.4 Anwendungsbeispiele für das Garen...
  • Seite 92: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion nicht ab. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer • Unterbrechen Sie den Signalfluss Verbraucher-Website. Die AEG zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der ausgestattet sind, sind mit dem Symbol Hand, einem Kochgeschirrgriff oder gekennzeichnet.
  • Seite 93: Fehlersuche

    • Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit Fettspritzer und metallisch schimmernde einer Lösung aus Essig und Wasser Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld angefeuchtetes Tuch.
  • Seite 94 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie benutzen einen sehr hohen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell. Automatisches Aufheizen funktio‐ Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone abkühlen. niert nicht.
  • Seite 95: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKB84431IB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 282 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.35 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Seite 96: Energie Sparen

    10.2 Energie sparen • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen. Beachten Sie folgende Tipps, um beim • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die täglichen Kochen Energie zu sparen. Kochzone. • Nutzen Sie die Restwärme, um die • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Speisen warm zu halten oder zu Sie nur die benötigte Menge.
  • Seite 97: Sikkerhetsinformasjon

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi ber deg bruke noen minutter på å lese denne, slik at du kan få...
  • Seite 98: Generell Sikkerhet

    1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
  • Seite 99: Sikkerhetsanvisninger

    ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeoverflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. Bruk ikke apparatet før du installerer det i en innebygget • struktur. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre apparatet. •...
  • Seite 100: Elektrisk Tilkopling

    skade kjøleviftene eller hemme skrutypen fjernet fra holderen), kjølesystemet. jordfeilbrytere og kontaktorer. – Ha en avstand på minimum 2 cm • Den elektriske monteringen må ha en mellom bunnen av produktet og deler isoleringsenhet som lar deg frakoble som er lagret i skuffen. apparatet fra strømnettet ved alle poler.
  • Seite 101: Montering

    temperatur enn olje som brukes for første • Bruk ikke vannspray og damp for å gang. rengjøre apparatet. • Legg ikke brennbare produkter, eller • Rengjør apparatet med en fuktet myk klut. gjenstander som er fuktet med brennbare Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Bruk ikke produkter, inn i eller i nærheten av slipeprodukter, slipende rengjøringsputer, apparatet.
  • Seite 102 3.5 Montering Hvis du installerer koketoppen under en avtrekksvifte, kan du se monteringsinstruksjonene for minimumsavstanden mellom apparatene. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your induction hob flush installation min. min. 500mm 50mm Hvis produktet er installert over en skuff, kan komfyrtoppventilasjonen varme opp rettene lagret i skuffen under matlagingsprosessen.
  • Seite 103: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over koketoppen Induksjonskokesone Betjeningspanel 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PÅ / AV Slå koketoppen av og på. Sperre / Barnesikringsenhet Låse/låse opp betjeningspanelet.
  • Seite 104: Optiheat Control (Tretrinns Restvarmeindikator)

    Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt Øke eller redusere tiden. PowerBoost Aktivere funksjonen. Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Pause er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert. PowerBoost er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator): fortsett koking / hold varm / restvarme.
  • Seite 105: Automatisk Utkopling

    5.2 Automatisk utkopling 5.5 Automatisk oppvarming Funksjonen deaktiverer komfyrtoppen Aktiverer denne funksjonen for å få et ønsket automatisk hvis: effekttrinn i en kortere tid. Når den er på, fungerer sonen på høyeste innstilling i • alle kokesonene er deaktiverte, starten, så fortsetter den på ønsket varme •...
  • Seite 106 5.8 Pause For å vise gjenværende tid: berører du Denne funksjonen stiller inn alle kokesonene for å angi kokesone. Berør eller på laveste varmeinnstilling. For å deaktivere funksjonen: berører du Når funksjonen er i bruk, låses alle andre for å angi kokesonen og berører deretter symboler på...
  • Seite 107 komfyrtoppen med , blir funksjonen aktivert på nytt. 5.11 OffSound Control (Slå lydsignalene på og av) Slå av komfyrtoppen. Berør i 3 sekunder. Displayet slås på og så av. Berør sekunder. eller tennes. Berør på tidsuret for å velge én av følgende: •...
  • Seite 108: Råd Og Tips

    Manuell betjening av viftehastigheten Du kan også betjene funksjonen manuelt. Automa‐ Koking 1) Steking 2) tisk lys For å gjøre det berører du mens komfyrtoppen er aktiv. Dette deaktiverer Modus H4 På Viftehastig‐ Viftehastig‐ automatisk drift av funksjon og lar deg endre het 1 het 1 viftehastigheten manuelt.
  • Seite 109 Bruk induksjonskokesonene med egnede Se «Tekniske data». kokekar. • Kokekarets bunn må være så tykk og flat som mulig. 6.2 Støy under bruk • Sørg for at pannebaser er rene og tørre Hvis du kan høre: før du setter dem på den keramiske komfyrtoppens overflate.
  • Seite 110: Stell Og Rengjøring

    Se vårt forbrukernettsted for å finne hele • Ikke avbryt signalet mellom komfyrtoppen listen over kjøkkenventilatorer som virker og ventilatoren (f.eks. med hånden, et med denne funksjonen. AEG kokekarhåndtak eller en stor gryte). Se kjøkkenventilatorer som virker med denne bildet.
  • Seite 111: Feilsøking

    • Bruk kokekar med ren base. koketoppskrape på glassflaten i en skarp • Riper eller mørke flekker på overflaten vinkel og skyv bladet bortover flaten. påvirker ikke komfyrtoppens funksjon. • Etter at koketoppen er tilstrekkelig • Bruk et spesialrengjøringsprodukt for avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer, overflaten på...
  • Seite 112: Tekniske Data

    9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell IKB84431IB PNC 949 597 282 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksjon 7.35 kW...
  • Seite 113: Energieffektiv

    Det endres med kokekarets materiale og mål. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon i henhold til EU 66/2014 gjelder bare for EU- markedet Modellidentifikasjon IKB84431IB Type koketopp Koketopp for innbygging Antall kokesoner Varmeteknologi Induksjon Diameter av sirkulære kokesoner (Ø)
  • Seite 114: Beskyttelse Av Miljøet

    11. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
  • Seite 115: Säkerhetsinformation

    FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Ta några minuter och läs igenom detta för att få...
  • Seite 116: Allmän Säkerhet

    Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt av personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
  • Seite 117: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING: Tillagningsprocessen måste övervakas. En kort • tillagningsprocess måste ständigt övervakas. VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte • placeras på hällens yta eftersom de blir varma. Använd inte produkten innan den installeras i den inbyggda •...
  • Seite 118: Elektrisk Anslutning

    – Ha ett avstånd på minst 2 cm mellan skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare produktens botten och sådant som och kontaktorer. finns förvarat i lådan. • Den elektriska installationen måste ha en • Ta bort eventuella separeringspaneler isolationsenhet så att du kan koppla från installerade i skåpet under produkten.
  • Seite 119: Installation

    • Placera inga lättantändliga produkter eller • Spruta inte vatten eller ånga på produkten föremål som är fuktiga med lättantändliga för att rengöra den. produkter i, nära eller på produkten. • Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara milda VARNING! rengöringsmedel.
  • Seite 120 28 mm glaskeramiken. 3.5 Montering Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten för minsta avstånd mellan produkterna. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your induction hob flush installation min. min. 500mm 50mm Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det...
  • Seite 121: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Beskrivning av matlagningsytan Induktionskokzon Kontrollpanel 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ/AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås / Barnlås För att låsa/låsa upp kontrollpanelen.
  • Seite 122: Visningar Av Värmeinställning

    Touch- Funktion Beskrivning kontroll För att öka eller minska tiden. PowerBoost För att aktivera funktionen. Inställningslist För inställning av värmeläge. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Paus är på. Automatisk uppvärmning är på. PowerBoost är på. Ett fel har uppstått.
  • Seite 123: Automatisk Avstängning

    5.2 Automatisk avstängning 5.5 Automatisk uppvärmning Funktionen stänger av hällen automatiskt Aktivera den här funktionen för att få önskad värmeinställning på kortare tid. När den är på, fungerar zonen på den högsta • alla kokzoner är avstängda. inställningen i början och fortsätter därefter •...
  • Seite 124 När funktionen är på är alla andra symboler Ändra tiden: tryck på för att ställa in på kontrollpanelerna låsta. kokzonen. Tryck på eller Funktionen stoppar inte timerfunktionerna. För att avaktivera funktionen: tryck på Tryck på för att aktivera funktionen. för att ställa in kokzonen och tryck därefter tänds.Värmeinställningen sänks till 1.
  • Seite 125 hällen och köksfläkten har en infraröd sekunder. eller tänds. Tryck på på signalkommunikator. Fläktens hastighet timern för att välja något av följande: definieras automatiskt med utgångspunkt • – ljudet är avstängt från lägesinställningen och temperaturen för det hetaste kokkärlet på hällen. Du kan •...
  • Seite 126: Råd Och Tips

    funktionen och du kan ändra fläkthastigheten 3. Tryck på i 3 sekunder. manuellt. När du trycker på ökar du 4. Tryck på några gånger tills tänds. fläkthastigheten med ett. När du når en 5. Tryck på på timern för att välja ett intensiv nivå...
  • Seite 127 6.2 Ljud under användning Skillnaden i användningstiden beror på den inställda värmenivån och tillagningstiden. Om du hör: 6.4 Exempel på olika typer av • knackande ljud: kokkärlet är tillverkat av tillagning olika material ("sandwichkonstruktion"). • visslande ljud: du använder kokzonen Korrelationen mellan en zons värmeläge och med en hög effektnivå...
  • Seite 128: Underhåll Och Rengöring

    Köksfläktar som fungerar med Hob²Hood- funktionen Se vår konsumentwebbplats för att se hela sortimentet med köksfläktar som fungerar med den här funktionen. AEG-köksfläktar som fungerar med den här funktionen måste ha symbolen 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING socker, annars kan denna smuts orsaka VARNING! skador på...
  • Seite 129 8.1 Vad gör jag om ... Problem Möjlig orsak: Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Ugnen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att ugnen är korrekt anslu‐ vända ugnen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
  • Seite 130: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas. 9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell IKB84431IB PNC 949 597 282 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Seite 131: Energieffektivitet

    10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation enligt EU 66/2014 endast giltig för EU:s marknad Modellbeskrivning IKB84431IB Typ av häll Häll för inbyggnad Antal kokzoner Uppvärmningsteknik Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 21,0 cm Höger fram 21,0 cm Höger bak...
  • Seite 132 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis