Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones PORTABLE SANDBLASTER MSW-MS40A E X P O N D O . D E...
Seite 2
Werkzeuge weglegen. Eine solche MODEL VÝROBKU MSW-MS40A Bei Arbeitsbeginn mit dem Gerät die Luftzufuhr zum vorbeugende Maßnahme verringert das Risiko eines MODÈLE Gerät allmählich erhöhen, um sicherzustellen, dass es versehentlichen Starts des Geräts. richtig funktioniert. Wenn ein abweichender Betrieb...
U S E R M A N U A L Beim Transport und beim Verlegen des Gerätes Use personal protection equipment as required TECHNICAL DATA Aufbewahrungsort Einsatzort sind for working with the device, specified in section 1 The product satisfies the relevant safety die Sicherheits –...
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE Maintenance activities and replacement of hoses, DANE TECHNICZNE Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia nozzles, etc. must be carried out only and exclusively Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem when the compressed air supply is switched off and...
N Á V O D K O B S L U Z E Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia Abyste zabránili náhodnému zapnutí zařízení, ujistěte VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania se, že je spínač v poloze vypnuto před připojením ke Výrobek splňuje příslušné...
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N Soyez attentifs et faites preuve de bon sens en vous EXPLICATION DES SYMBOLES Évitez les situations dans lesquelles l'appareil servant de l'appareil. Un moment d'inattention arrête marcher plein...
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O Evitare situazioni per cui il dispositivo se viene Prestare il massimo dell´attenzione e usare sempre DETTAGLI TECNICI sovraccaricato si arresta. Ciò può causare il il buon senso durante l´utilizzo del dispositivo.
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Actúe con precaución y use el sentido común para la manipulación manual en el país en que se DATOS TÉCNICOS cuando maneje este producto.
Seite 9
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...