Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

garden feelings F-TP 63-2 Originalbetriebsanleitung

Springbrunnenpumpe

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

( Springbrunnenpumpe
s Pompe fontaine
N Fonteinpomp
F-TP 63-2
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
(
ORIGINELE HANDLEIDING
N
7
F_TP_63_2_EX_BE_SPK7.indb 1
F_TP_63_2_EX_BE_SPK7.indb 1
Jahre
KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE
3
Ans
+49 (0) 9951 959 2000
078 151 085
Jaar
service@einhell.be
GARANTIE
ART.-NR.: 41.725.57
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
s
EH-Nr.: 41.725.57 • I.-Nr.: 11019
078 151 084
02.05.2020
27014608
PLU 510 • 02.05.2020
22.10.2019 10:21:53
22.10.2019 10:21:53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für garden feelings F-TP 63-2

  • Seite 1 ( Springbrunnenpumpe s Pompe fontaine N Fonteinpomp F-TP 63-2 Jahre KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +49 (0) 9951 959 2000 078 151 084 078 151 085 Jaar service@einhell.be GARANTIE ART.-NR.: 41.725.57 02.05.2020 ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’ORIGINE ORIGINELE HANDLEIDING 27014608 PLU 510 •...
  • Seite 2 F_TP_63_2_EX_BE_SPK7.indb 2 F_TP_63_2_EX_BE_SPK7.indb 2 22.10.2019 10:21:55 22.10.2019 10:21:55...
  • Seite 3 F_TP_63_2_EX_BE_SPK7.indb 3 F_TP_63_2_EX_BE_SPK7.indb 3 22.10.2019 10:21:56 22.10.2019 10:21:56...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ..............6 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ........8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........9 4. Technische Daten ..............10 5. Vor Inbetriebnahme ..............10 6. Bedienung ................11 7. Austausch der Netzanschlussleitung ........12 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung .......12 9. Entsorgung und Wiederverwertung ........15 10.
  • Seite 5 Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung. IPX8 Schutz gegen dauerndes Untertauchen (wasserdicht). Diese Pumpe darf maximal 3 m in das Wasser eingetaucht werden. : 2 m Die Pumpe hat eine Förderhöhe von maximal 2 m.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr: 1. Sicherheitshinweise Beim Benutzen von Geräten müssen eini- ge Sicherheitsvorkehrungen eingehalten Gefahr! werden, um Verletzungen und Schäden Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbe- Anweisungen. Versäumnisse bei der triebsanleitung/Sicherheitshinweise des- Einhaltung der Sicherheitshinweise und halb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anweisungen können elektrischen Schlag, gut auf, damit Ihnen die Informationen Brand und/oder schwere Verletzungen...
  • Seite 7 fahrenbereich ist nicht zulässig. Fragen Leitung oder des plastikumschlossenen Sie Ihren Elektrofachmann! und vergossenen Motorteils ist das Gerät zu verschrotten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit ver- Die Bedeutung der durchgestrichenen Müll- ringerten physischen, sensorischen oder tonne: mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    bung ist die Benutzung der Pumpe nur • Die Verwendung von Leitungsnetzen, mit Fehlerstrom-Schutzschalter mit Verlängerungs- oder Anschlussleitun- einem auslösenden Nennstrom bis 30 mA gen, Adaptern ohne Schutzkontakt ist (nach VDE 0100 Teil 702 und 738) zuläs- nicht zulässig. sig. Beachten Sie auch lokale Bestimmungen 2.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Bewahren Sie die Verpackung nach 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Möglichkeit bis zum Ablauf der Garan- tiezeit auf. Leistungsfähige Universal-Springbrunnen- • Überprüfen Sie das Gerät nach dem pumpe für den Dauereinsatz im Gartenteich. Auspacken auf Vollständigkeit und • Ölloser Motor eventuelle Transportschäden – um •...
  • Seite 10: Technische Daten

    trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätig- können, werden bei der biologischen Fil- keiten eingesetzt wird. terung Schmutz und auch Trübstoff e abge- baut. Dies geschieht durch salpeterbildende 4. Technische Daten Bakterien. BIOCELL, ein speziell für die biologische Filterung entwickeltes, poröses Netzanschluss ......230 V~ 50 Hz Material, bietet diesen Bakterien ideale Bedingungen für die Vermehrung.
  • Seite 11: Bedienung

    Der Netzanschluss Fontänenbetrieb Das von Ihnen erworbene Gerät ist bereits Es bestehen 3 Anwendungsmöglichkeiten: mit einem Schutzkontaktstecker versehen. • Nur Fontänenbetrieb (Stufenfontäne, Das Gerät ist bestimmt für den Anschluss Glockenfontäne oder Schaumsprudler). an eine Schutzkontaktsteckdose mit • Fontäne in Verbindung mit dem Was- 230 V~50 Hz.
  • Seite 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Betrieb nur mit Wasserspeieranschluss 8. Reinigung, Wartung und (siehe Bild 3): Ersatzteilbestellung Hierbei muss der Absperrhahn (B) um 90° gedreht werden. Der Absperrhahn (A) muss Gefahr! geöff net sein. Somit fl ießt das gesamte Vor jeder Wartung ist das Gerät spannungs- Wasser über den Speieranschluss und nichts frei zu schalten, hierzu ziehen Sie den Netz- über die Fontäne.
  • Seite 13 Wartung Bitte immer vorher Netzstecker ziehen! • Für eine lange Lebensdauer und unun- a) Ansaugkorb (2) durch Drehen in Pfeil- terbrochenen Betrieb empfehlen wir richtung lösen (siehe Bild 4). eine regelmäßige Kontrolle und Pflege. b) Schrauben Sie die Schraube entgegen •...
  • Seite 14 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatzteilliste Pos. Beschreibung Ersatzteilnummer Ansaugkorb 41.725.50.01.002 Muff e 41.725.50.01.004...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreis- lauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 16: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät läuft nicht - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasser- - Druckschlauch geknickt strahl reinigen - Knickstelle beheben Fördermenge un- - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb reinigen genügend - Leistung verringert durch stark - Gerät reinigen und Ver-...
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet.
  • Seite 18: Garantie

    12. Garantie Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nach ste hen den Bedingungen. Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktions fehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zu rückzuführen sind.
  • Seite 19 Sommaire 1. Consignes de sécurité ............... 21 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison ......23 3. Utilisation conforme à l’aff ectation ..........24 4. Caractéristiques techniques ............. 25 5. Avant la mise en service ..............25 6. Fonctionnement ................26 7.
  • Seite 20 Déclaration de conformité : les produits portant ce symbole satisfont à l’en- semble de la législation communautaire applicable de l’Espace économique européen. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi. IPX8 Protection contre l’immersion permanente (étanche à l’eau). Cette pompe peut être plongée dans maximum 3 m d’eau. : 2 m La pompe a une hauteur de refoulement maximum de 2 m.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Danger : 1. Consignes de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité Danger ! afi n d’ é viter des blessures et dommages. Veuillez lire toutes les consignes de sécu- Veuillez donc lire attentivement ce mode rité...
  • Seite 22 dangereuse. Consultez votre spécialiste Attention ! en électricité ! Les pièces électriques de cette pompe ne peuvent pas être réparées. Le câble d’ali- Cet appareil peut être utilisé par les enfants mentation réseau de cet appareil ne peut à partir de 8 ans et les personnes avec des pas être remplacé.
  • Seite 23: Description De L'appareil Et Contenu De La Livraison

    Avertissement • Si le câble de la pompe ou le connecteur Une décharge électrique peut être mor- sont endommagés, le câble ne doit pas telle, c’est pourquoi il faut impérative- être réparé ! La pompe ne doit plus être ment respecter les consignes suivantes : exploitée.
  • Seite 24: Volume De Livraison

    2.2 Volume de livraison • Pompe de fontaine • Ouvrez l’ e mballage et prenez l’appareil • Manchon en le sortant avec précaution de l’ e m- • Raccord pour figurine à jet d’ e au ballage. • Tuyau de fontaine •...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    de tout genre, le fabricant décline toute 5. Avant la mise en service responsabilité et l’utilisateur/l’ o pérateur est responsable. Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque si- Veillez au fait que nos appareils, confor- gnalétique correspondent bien aux données mément à...
  • Seite 26: Fonctionnement

    Figure 1 : 6. Fonctionnement • Fixez le raccord pour figurine à jet d’ e au (5) à l’aide du manchon (4) sur la • La mise en service doit être effectuée pompe de fontaine (1). en respectant les consignes de sécurité •...
  • Seite 27: Remplacement Du Câble D'alimentation Réseau

    Mode fontaine uniquement (voir Selon l’utilisation fi gure 2) : Lorsque vous n’avez plus besoin de la pompe Lorsque l’ o n place la pompe dans la mare, il de fontaine, débranchez la fi che réseau de faut veiller à ce que la tête de la fontaine dé- la prise électrique.
  • Seite 28 Nettoyage • avant une longue période d’inutilisation • Nous recommandons de nettoyer ou d’hivernage, il faut rincer minutieu- l’appareil tout de suite après chaque sement la pompe avec de l’ e au, la vider utilisation. complètement et la stocker au sec ; •...
  • Seite 29 Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations ac- tuelles à...
  • Seite 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ulté- rieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses ac- cessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 31: Recherche D'erreurs

    11. Recherche d’erreurs Dérangement Cause probable Élimination L'appareil ne démarre - Tension réseau manque - Vérifi er la tension réseau L'appareil ne refoule - Filtre d’ e ntrée bouché - Nettoyer le fi ltre d'entrée au jet d'eau - Tuyau de refoulement fl ambé - Défaire le point de pliage Refoulement insuf- - Filtre d’...
  • Seite 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
  • Seite 33: Garantie

    12. Garantie Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’ e mploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’...
  • Seite 34 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ............36 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ..38 3. Reglementair gebruik ............39 4. Technische gegevens .............40 5. Vóór inbedrijfstelling ............40 6. Bediening ................41 7. Vervanging van de netaansluitkabel ........42 8. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen .....42 9.
  • Seite 35 Conformiteitsverklaring: met dit symbool gekenmerkte producten vervullen alle toe te passen gemeenschapsvoorschriften van de Europese Economi- sche Ruimte. Lees vóór de inbedrijfstelling de handleiding. IPX8 Bescherming tegen blijvende onderdompeling (waterdicht). Deze pomp mag maximaal 3 m in het water worden gedompeld. : 2 m De pomp heeft een opvoerhoogte van maximaal 2 m.
  • Seite 36: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar: 1. Veiligheidsaanwijzingen Bij het gebruik van apparaten moeten enkele veiligheidsmaatregelen worden Gevaar! nageleefd om verwondingen en schade te Lees alle veiligheidsinstructies en aan- voorkomen. Lees daarom deze originele wijzingen. Nalatigheden bij de inacht- handleiding/veiligheidsinstructies zorgvul- neming van de veiligheidsinstructies en dig door.
  • Seite 37 Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 De betekenis van de doorgestreepte vuilnis- jaar en ouder en ook door personen met bak: verminderde fysieke, sensorische of mentale Geef elektrische apparaten niet mee met vaardigheden of een gebrek aan ervaring het huisvuil, maar maak gebruik van de en kennis worden gebruikt, mits deze onder inzamelpunten van uw gemeente.
  • Seite 38: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    een verliesstroom tot 30 mA (volgens • Het gebruik van leidingnetten, verleng- VDE 0100 deel 702 en 738). Neem ook de of aansluitkabels, adapters zonder aar- lokale voorschriften voor de aansluiting dingscontact is niet toegestaan. aan de stroomtoevoer in acht. De pomp is niet geschikt voor de inzet in zwem- 2.
  • Seite 39: Reglementair Gebruik

    • Controleer het apparaat na het uitpak- 3. Reglementair gebruik ken op volledigheid en eventuele trans- portschade – om gevaren te vermijden. Krachtige universele fonteinpomp voor de Gebruik het in geval van twijfel niet, continu inzet in de tuinvijver. maar neem dan contact op met onze •...
  • Seite 40: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Dit gebeurt door salpeter vormende bacte- riën. BIOCELL, een speciaal voor de biologi- Netaansluiting ....... 230 V~ 50 Hz sche fi ltering ontwikkeld poreus materiaal, biedt deze bacteriën ideale omstandighe- Krachtontneming .........50 W den voor de vermeerdering. In BIOCELL-fi l- Transportcapaciteit Q max ....
  • Seite 41: Bediening

    Netaansluiting Fonteinmodus Het door u aangekochte apparaat is reeds Er zijn 3 toepassingsmogelijkheden: voorzien van een veiligheidsstekker. Het • Alleen fonteinmodus (cascadefontein, apparaat is bedoeld voor de aansluiting klokfontein of schuimborrelaar). aan een veiligheidswandcontactdoos met • Fontein in combinatie met de waters- 230 V~50 Hz.
  • Seite 42: Vervanging Van De Netaansluitkabel

    Bedrijf alleen met waterspuweraanslui- 8. Reiniging, onderhoud en bestelling ting (zie fi g. 3): van onderdelen Hiervoor moet de afsluitkraan (B) 90° worden gedraaid. De afsluitkraan (A) moet Gevaar! geopend zijn. Op die manier stroomt al het Vóór elk onderhoud moet het apparaat water via de spuweraansluiting en niets via spanningsvrij worden geschakeld;...
  • Seite 43 Onderhoud Trek altijd eerst de netstekker uit het • Voor een lange levensduur en ononder- stopcontact! broken bedrijf valt het aan te bevelen a) Aanzuigkorf (2) losmaken door draaien de pomp regelmatig te controleren en in de richting van de pijl (zie fi g. 4). te verzorgen.
  • Seite 44 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Onderdelenlijst Pos.
  • Seite 45: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het apparaat bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de grondstofkring- loop teruggebracht worden. Het apparaat en zijn toebehoren bestaan uit diverse materialen, zoals bijv. metaal en kunststof. Defecte apparaten horen niet bij het huis- vuil.
  • Seite 46: Schema Voor Foutopsporing

    11. Schema voor foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren Apparaat transpor- - Inlaatzeef verstopt - Inlaatzeef met waterstraal teert niet reinigen - Drukslang geknikt - Knikplaats elimineren Transportcapaciteit - Inlaatzeef verstopt - Inlaatzeef reinigen onvoldoende - Capaciteit afgenomen door - Apparaat reinigen en versle-...
  • Seite 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestel- len en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonder- lijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 48: Garantie

    12. Garantie Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 3 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 3 jaar gaat in met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant. De garantie kan enkel worden geclaimd op voor- waarde dat het toestel naar behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.
  • Seite 49: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Springbrunnenpumpe F-TP 63-2 (Gardenfeelings) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 50 F_TP_63_2_EX_BE_SPK7.indb 50 F_TP_63_2_EX_BE_SPK7.indb 50 22.10.2019 10:22:01 22.10.2019 10:22:01...
  • Seite 51 F_TP_63_2_EX_BE_SPK7.indb 51 F_TP_63_2_EX_BE_SPK7.indb 51 22.10.2019 10:22:01 22.10.2019 10:22:01...
  • Seite 52 KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +49 (0) 9951 959 2000 078 151 084 078 151 085 service@einhell.be ART.-NR.: 41.725.57 02.05.2020 EH 10/2019 (01) F_TP_63_2_EX_BE_SPK7.indb 52 F_TP_63_2_EX_BE_SPK7.indb 52 22.10.2019 10:22:01 22.10.2019 10:22:01...

Inhaltsverzeichnis