Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
INSTANT HAZER PRO
CLIH1400PRO
CLIH1500TPRO
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo Lights CLIH1400PRO

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO INSTANT HAZER PRO CLIH1400PRO CLIH1500TPRO...
  • Seite 2: Preventive Measures

    You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM. Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector. 26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equip- ment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment.
  • Seite 4: Bei Geräten Mit Netzanschluss

    14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör. 15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht. 16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden. 17.
  • Seite 5: Mesures Préventives

    Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet. MESURES PRÉVENTIVES 1. Veuillez lire attentivement ce manuel. 2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr. 3.
  • Seite 6: Medidas De Seguridad

    Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil. ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent deve- nir chaudes.
  • Seite 7: Środki Ostrożności

    27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continua- mente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
  • Seite 8 16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia. 17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała. 18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć...
  • Seite 9: Misure Precauzionali

    MISURE PRECAUZIONALI 1. Lesen S1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. 2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro. 3. Seguire le istruzioni. 4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni. 5.
  • Seite 10 Avvertimento! Questo simbolo indica superfici calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l‘impiego. Dopo aver usato l‘apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla. ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni.
  • Seite 11 Pilotage DMX sur 2 canaux Mode fonctionnement manuel POINTS FORTS DU CLIH1400PRO : Machine à brouillard professionnelle, boîtier métallique robuste, durée de préchauffage 45 secondes, fonctionnement silencieux, fonction d’auto-net- toyage, pilotage DMX-512, entrées et sorties DMX sur connecteurs 3 points et 5 points, gestion par microprocesseur, porte-bidon intégré, tension d’alimentation 230 volts, consommation 1400 W.
  • Seite 12: Funkcje Sterowania

    CARACTERÍSTICAS DEL CLIH1400PRO: Máquina de neblina profesional, carcasa metálica robusta, tiempo de calentamiento de 45 segundos, funcionamiento silencioso, función de autolim- pieza, control por DMX512, conectores de entrada y salida DMX de 3 y 5 pines, control por microprocesador, compartimento para bidón, alimentación eléctrica de 230 VAC, consumo de 1400 W...
  • Seite 13 CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI CLIH1400PRO CLIH1500PRO POWER IN firmly connected power cable with plug (CEE 7/7) Fest verbundenes Netzkabel mit CEE 7/7 Netzstecker.
  • Seite 14: Led Display

    Conectores XLR de 3 pines (macho = IN, hembra = OUT) para conectar un equipo de control DMX y para reenviar la señal de control DMX. 3-stykowe gniazda XLR (męskie=IN/żeńskie=OUT) do podłączenia urządzenia sterującego DMX i przesyłania sygnału sterowania DMX. Prese XLR a 3 poli (maschio = IN, femmina = OUT) per collegare un dispositivo di controllo DMX e inoltrare il segnale di comando DMX. DMX IN / OUT 5-pin XLR sockets (male = IN / female= OUT) to connect a DMX control device and forward the DMX control signal.
  • Seite 15 Stellen Sie den Winkel des Luftleitblechs an der Dunstaustrittsöffnung nach Wunsch ein (nur CLIH1500TPRO). Achten Sie darauf, dass das Luftansauggitter an der Seite des Geräts nicht verdeckt ist und Luft frei angesaugt werden kann. Stellen Sie sicher, dass kein Schmutz, Sand, oä. angesaugt werden kann.
  • Seite 16 The synchronous control of multiple devices (same model) through a DMX control unit (e.g. DMX mixer) can be achieved by assigning the devices to an identical DMX start address and connecting them using DMX cables. You will find a DMX channel assignment table in the DMX CONTROL section of this manual.
  • Seite 17 El ventilador se pone en funcionamiento a mínima velocidad inmediatamente después de aplicar la alimentación eléctrica. Los botones se iluminan automáticamente al pulsarlos y se apagan automáticamente al cabo de 15 segundos de inactividad. Si el equipo detecta una señal DMX, se activará obligatoriamente el modo DMX.
  • Seite 18 Livello di erogazione di nebbia minimo-mas- simo Velocità della ventola minima-massima - - - Modalità di funzionamento manuale disattivata Per uscire dal funzionamento manuale, tenere premuto il tasto START/MODE per circa 3 secondi. DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 2-CH Mode no function...
  • Seite 19: Dmx Connection

    DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGIA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
  • Seite 20: Dmx-Verbindung

    DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Seite 21: Protocole Dmx

    DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Seite 22 DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Seite 23 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN”...
  • Seite 24: Collegamento Dmx

    DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Seite 25 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI Model Name: CLIH1400PRO CLIH1500TPRO Product Type: fog machine fog machine Type: haze generator based on evaporation principle haze generator based on evaporation principle Maximum haze volume: 991 m³/min...
  • Seite 26 Cleaning-Funktion, Kanisterverschluss mit Ansaug- dungsstück sowie Luftöffnung mit Rückschlagventil schlauch und Schlauchverbindungsstück sowie inklusive Luftöffnung mit Rückschlagventil inklusive Référence Modèle : CLIH1400PRO CLIH1500TPRO Type de Produit : Machine à brouillard Machine à brouillard Type : Générateur de brouillard par vaporisation Générateur de brouillard par vaporisation...
  • Seite 27 Nombre del modelo: CLIH1400PRO CLIH1500TPRO Tipo de producto: Máquina de humo Máquina de humo Tipo: Máquina de neblina por evaporación Máquina de neblina por evaporación Volumen máximo de neblina: 991 m³/min. 1020 m³/min. Tiempo de calentamiento: 45 segundos 45 segundos Consumo de fluido: 17 ml/min.
  • Seite 28 Auto-Cleaning, zamknięcie kanistra z wężem zasy- nikiem, jak również otwór powietrza z zaworem sającym i łącznikiem, jak również otwór powietrza zwrotnym w zestawie z zaworem zwrotnym w zestawie Nome del modello: CLIH1400PRO CLIH1500TPRO Tipo di prodotto: Macchina per fumo Macchina per fumo Tipo:...
  • Seite 29 MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Seite 30 GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/me- dia/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. W celu uzyskania aktualnej wersji deklaracji zgodności proszę...
  • Seite 32 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...

Diese Anleitung auch für:

Clih1500tpro

Inhaltsverzeichnis