Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

De Vilbiss PD1000I Bedienungsanleitung

Pulsedose kompakt-sauerstoff-einspargerät

Werbung

PULSEDOSE
CONSERVING DEVICE
DeVilbiss® PulseDose® Kompakt-Sauerstoff-Einspargerät
DE
Bedienungsanleitung für Modelle:
- PD1000I mit CGA 870 Pin Index Anschluss
- PD1000G mit DIN Anschlusss
ACHTUNG–Nach US-Bundesgesetzen darf dieses Gerät nur von einem Arzt bzw. auf Anordnung eines
Arztes verkauft werden.
VORSICHT– NICHT RAUCHEN
COMPACT
®
C
US
LR 47089
0044

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für De Vilbiss PD1000I

  • Seite 1 0044 LR 47089 DeVilbiss® PulseDose® Kompakt-Sauerstoff-Einspargerät Bedienungsanleitung für Modelle: - PD1000I mit CGA 870 Pin Index Anschluss - PD1000G mit DIN Anschlusss ACHTUNG–Nach US-Bundesgesetzen darf dieses Gerät nur von einem Arzt bzw. auf Anordnung eines Arztes verkauft werden. VORSICHT– NICHT RAUCHEN...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT IEC-Symbole und Symboldefinitionen ....................DE - 2 Wichtige Schutzmaßnahmen ......................DE - 2 Wichtige Teile Ihres PulseDose Kompakt-Sauerstoff-Einspargeräts ..........DE - 4 Einführung ............................DE - 6 Verwendungszeitraum ........................DE - 6 Betriebshinweise ..........................DE - 7 Häufig gestelle Fragen ........................DE - 10 Pflege und Wartung ..........................
  • Seite 3 Wichtige Informationen werden folgendermaßen hervorgehoben: GEFAHR– Wichtige Sicherheitsinformationen über Gefahren, die schwere Verletzungen oder Tod nach sich ziehen können. WARNUNG– Wichtige Sicherheitsinformationen über Gefahren, die schwere Verletzungen zur Folge haben können. VORSICHT– Informationen zur Vermeidung von Produktbeschädigungen. HINWEIS– Informationen, auf die Sie besonders achten sollten. GEFAHR Um das Risiko von Feuer, Verbrennungen oder Körperverletzungen zu reduzieren, beachten Sie bitte folgendes: Sauerstoff, obwohl selbst nicht brennbar, unterstützt und beschleunigt die Verbrennung...
  • Seite 4: Verwendung

    Stellen Sie sicher, dass der Patient im Rahmen der PulseDose-Verabreichung ausreichende Pa02- oder Sa02-Niveaus erhält. Verwenden Sie ausschließlich eine Standard-Nasenkanüle im Rahmen der PulseDose-Verabreichung. Verwenden Sie keine pädiatrische (Niedrigfluss-) Nasenkanüle oder Maske in Verbindung mit der PulseDose-Verabreichung. In Verbindung mit kontinuierlichem Fluss kann eine Maske oder eine beliebige Nasenkanüle verwendet werden. Elektronische Sauerstoff-Einspargeräte der PD1000-Reihe verfügen über einen intern gesteuerten und voreingestellten kontinuierlichen Backup-Sauerstoffstrom mit zwei l/min.
  • Seite 5: Alarmfunktion

    (nur Modell PD1000I) PulseDose-Anzeige– Ein rotes oder grünes Licht leuchtet jedes Mal dann auf, wenn eine stoßweise Sauerstoffabgabe erfolgt. Anzeige für normalen Batteriestand– Ein blinkendes grünes Licht zeigt an, dass genügend Batterieleistung zur Verfügung steht. Anzeige für niedrigen Batteriestand– Ein blinkendes rotes Licht zeigt an, dass 4 bis 8 Stunden Batterieleistung verbleiben.
  • Seite 6: Einführung

    EINFÜHRUNG Wie PulseDose funktioniert PulseDose verlängert erheblich den Verwendungszeitraum für die zur Verfügung stehende Sauerstoffmenge, was erhöhte Mobilität und Komfort sowie verbesserte Effizienz bedeutet. Die Verlässlichkeit und Sicherheit der PulseDose-Sauerstoffverabreichung wurde sowohl in klinischen Studien, als auch in unabhängigen Tests durch Ärzte und Atemtherapeuten bestätigt. Was ist PulseDose? Die grundsätzliche Idee stützt sich auf die Tatsache, dass bei normaler Atmung ein Drittel der Zeit auf das Einatmen und zwei Drittel der Zeit auf das Ausatmen entfallen.
  • Seite 7: Betriebshinweise

    Wahlschalter auf “OFF” (AUS) beachten) stellen. Anbringen und Entfernen Ihres PulseDose-Sauerstoff-Sparsystems an eine Sauerstoffflasche Pin Index Anschlüsse (Modell PD1000I) Lösen Sie den Knopf. Setzen Sie das Einspargerät Ziehen Sie den Knopf mit der vorsichtig auf den Stutzen der Hand fest, bis das Sauerstoff- Sauerstoffflasche.
  • Seite 8: Verwendung Ihres Pulsedose Sauerstoff-Sparsystems

    Verwendung Ihres PulseDose Sauerstoff-Sparsystems Öffnen Sie langsam die Verbinden Sie die Standard- Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Wahlschalter auf Sauerstoffflasche. Nasenkanüle mit dem die verschriebene Sauerstoff-Einspargerät und Sauerstoffmenge einstellen. Gesicht und Nase. Für die Vergewissern Sie sich stets, Sauerstoffabgabe im dass beim Start die grünen und PulseDose-Betrieb können...
  • Seite 9 • Kontinuierlicher Fluss wird nicht über die Batterie betrieben und kann unabhängig vom Zustand der Batterie eingesetzt werden. Bei einem Ausfall des Geräts oder bei leeren Batterien muss der Benutzer das Gerät zur Sauerstoffabgabe manuell auf den Modus Kontinuierlicher Fluss umschalten. Das Gerät schaltet sich nicht automatisch auf kontinuierlichen Fluss um.
  • Seite 10: Häufig Gestelle Fragen

    HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Frage Wie funktioniert PulseDose? Woher weiß das Gerät, wann ich einatme? Antwort Wenn Sie einatmen, bewegt sich Ihr Diaphragma nach unten und verursacht einen Druckabfall in der Lunge. Durch Nase und Mund dringt Luft ein, um den Druck auszugleichen. Dieser negative Druck ist ebenfalls während des Einatmens an Nase und Mund vorhanden.
  • Seite 11: Pflege Und Wartung

    Frage Warum ertönt an meinem Einspargerät alle drei Sekunden ein akustisches Signal? Antwort Das PulseDose-Sauerstoffsparsystem lässt ein akustisches Signal ertönen, wenn bei eingeschaltetem Gerät keine Atmung erfasst wird. Dies kann durch eine geknickte Nasenkanüle, Mundatmung oder zu flache Atmung verursacht werden. PFLEGE UND WARTUNG Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Staub. Reinigen Sie das Gerät mindestens einmal wöchentlich mit einem trockenen fusselfreien Tuch.
  • Seite 12: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE WARNUNG Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen, um Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchzuführen. Das Sauerstoff-Einspargerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden können. Führen Sie keine weiteren Wartungsmaßnahmen durch. Wenden Sie sich an Ihren Sauerstofflieferanten, wenn das Gerät gewartet werden muss. Wenn Sie nicht über einen medizinischen Betreuer verfügen, finden Sie auf der Rückseite dieses Handbuchs DeVilbiss-Kontaktinformationen.
  • Seite 13: Mögliche Fehlerursachen

    SYMPTOM MÖGLICHE FEHLERURSACHEN FEHERBESEITIGUNG PulseDose arbeitet richtig für 1. Verwendung einer 1. Ersetzen Sie die Kanüle durch einige wenige Minuten. Dann pädiatrischen Kanüle oder einer eine Standard-Nasenkanüle. scheint die Empfindlichkeit Kanüle, welche die Kapazität für verloren zu gehen und das kontinuierlichen Fluss auf 10 lpm Gerät funktioniert u.U.
  • Seite 14: Spezifikationen

    PD1000I ........
  • Seite 15: Zubehör

    ZUBEHÖR Das im Zubehör ist für die Verwendung mit dem DeVilbiss-Gerät validiert: Tragetaschen Tasche für C-Sauerstoffflasche ....................EX3000D-651 Tasche für D-Sauerstoffflasche ....................EX3000D-652 Tasche für M6-Sauerstoffflasche ....................EX3000D-653 Tasche für ML6-Sauerstoffflasche .................... EX3000D-654 Rollwagen für Sauerstoffflasche (E-Sauerstoffflasche) ..............3804-00-0-000 Es gibt eine Vielzahl von Sauerstoffschläuchen und Kanülen, die mit diesem Gerät verwendet werden können. Bestimmte Zubehörteile können die Leistung des Gerätes beeinträchtigen.
  • Seite 16: Checkliste Für Medizinisches Personal

    CHECKLISTE FÜR MEDIZINISCHES PERSONAL Sofern das Gerät den Herstelleranweisungen entsprechend verwendet wird, ist keine routinemäßige Wartung oder Kalibrierung erforderlich. Wenn Sie das Gerät für einen anderen Patienten vorbereiten, verwenden Sie ein Reinigungstuch mit höchstens 5,25 % Natriumhypochlorit (Bleiche) oder 3 % Wasserstoffperoxid. Es dürfen weder Flüssigkeiten noch Schmutz oder Sand in die Sauerstoffanschlüsse eindringen.
  • Seite 17: Richtlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Richtlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Dieses Gerät ist für die Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer dieses Gerätes hat sicherzustellen, dass es in einer derartigen Umgebung verwendet wird. Compliance- Störfestigkeitstest Teststufe IEC60601 Niveau Elektromagnetische Umgebung – Richtlinien Fußböden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen bestehen. Ist der Boden mit ±6 kV Kontakt Elektrostatische Entladung...
  • Seite 20 DeVilbiss Healthcare LLC 100 DeVilbiss Drive Somerset, PA 15501-2125 800-338-1988 • 814-443-4881 DeVilbiss Healthcare Ltd DeVilbiss Healthcare Pty. Limited Unit 3, Bloomfield Park 15 Carrington Road, Unit 8 Bloomfield Road Castle Hill NSW 2154 Tipton, West Midlands DY4 9AP AUSTRALIA UNITED KINGDOM +61-2-9899-3144 +44 (0) 121 521 3140...

Diese Anleitung auch für:

-pd1000g

Inhaltsverzeichnis