Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

印刷の手順
作成者: gklungso@cisco.com
備考:
パンフレッ ト
• 32 ページ
• 両面印刷
• ページ サイズ: 297 × 210 mm (ISO A4 横向き)
• V1 バインド ( 「exercisebook」 バインド)
印刷
• カラー印刷
紙品質
• 厚さ: 100 g/m
2
• 仕上げ:
• コーティングなし (マッ ト)
• ナチュラル カラー
ファイルは保存しないでください。 印刷が必要になるたびに Cisco Docs
External (CDX) からダウンロードして ください。
このページは印刷から除外して ください。
297mm
2 ステー
プル
210 mm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cisco Spark Room 70 Single

  • Seite 1 • ページ サイズ: 297 × 210 mm (ISO A4 横向き) • V1 バインド ( 「exercisebook」 バインド) 2 ステー プル 印刷 • カラー印刷 紙品質 • 厚さ: 100 g/m • 仕上げ: • コーティングなし (マッ ト) • ナチュラル カラー ファイルは保存しないでください。 印刷が必要になるたびに Cisco Docs External (CDX) からダウンロードして ください。 このページは印刷から除外して ください。...
  • Seite 2 Cisco Spark Room 70 Single 設置ガイ ド: フロア スタンド Guide d’installation : fixation au sol Guía de instalación: soporte para suelo Manual de Instalação: suporte de Chão Guida per l’installazione: cavalletto Installationshandbuch: Bodenständer...
  • Seite 4 さまざまな取り付けオプションに同じ工具とネジが付属しています。 必要な数よりも多 このシステムの取り付け作業は 4 人 で行うことを推奨します。 いネジと工具が付属していることがあります。 地域の規制に従ってください。 システムに高さがあるため、 組み立てるには脚立が必要となることがあり Le même ensemble de vis et d’outils est utilisé pour les différentes options ます。 d’assemblage.La quantité de vis et d’outils inclus peut être supérieure à vos besoins. Nous recommandons que 4 personnes travaillent ensemble pour El mismo conjunto de tornillos y herramientas puede servir en diversas opciones installer ce système.Respectez les réglementations locales en vigueur.
  • Seite 5 取り付け手順で参照される箱のラベル。 L’étiquette de la boîte mentionnée dans les étapes d’assemblage. La etiqueta de la caja a la que se hace referencia en los pasos de montaje. O rótulo da caixa que é mencionado nos passos da montagem. L’etichetta della cassa menzionata nelle istruzioni di montaggio.
  • Seite 6 2 つのフロア スタンド オプションを選択します オプション A: 自立式フロア スタンド。 • ステップ 2 で脚をマウントします。 オプション B: 壁面固定フロア スタンド。 • ステップ 2 で壁スタンド ブラケットをマウントします。 その他のマウント手順は両方のオプションに適用されます。 図は自立式フロア スタンドを示しています。 Deux options de support au sol autonome sont disponibles : Option A : support au sol autonome. • Montez les pieds à l’étape 2. Option B : support au sol fixé...
  • Seite 7 オプション B: 壁面固定フロア スタンド Option B : support au sol fixé au mur / Opción B: soporte de suelo sujeto a la pared / Opção B: Suporte de chão de montagem na parede / Opzione B: montaggio a pavimento con fissaggio a parete / Option B: Bodenstativ mit Wandbefestigung 壁面固定型システムはサイズも重量も大きいため、...
  • Seite 8 カバーはステップ 10 で戻されます。 Les caches seront remis en place à l’étape 10. Se volverán a colocar las cubiertas en el paso 10. As coberturas voltarão a ser colocadas no passo 10. Le coperture verranno reinserite nel passaggio 10. Die Abdeckungen werden in Schritt 10 wieder angebracht.
  • Seite 9 オプション A: 自立式フロア スタンド オプション B: 壁面固定フロア スタンド B、 C B、 I Option A : support au sol autonome / Option B : support au sol fixé au mur / Opción A: soporte de suelo independiente / Opción B: soporte de suelo sujeto a la pared / Opção A: Suporte de chão livre / Opção B: Suporte de chão de montagem na parede / Opzione A: montaggio libero a pavimento /...
  • Seite 10 ブラケットのみでは製品の重量を支えるように設計されていないため、 壁面スタンドは床に置く必要があります。 システムの転倒による重大な事故の危険性を防ぐため、 有資格者が壁面ス タンド ブラケットを壁面にしっかりと固定する必要があります。 システムと壁面スタンドを合わせた重さは 111 kg です。 Le système doit être posé au sol car la fixation n’est pas conçue pour supporter seule le poids du produit. Le support mural doit être solidement fixé au mur par du personnel qualifié...
  • Seite 11 3.40 kg (188 lb) 85 kg 指を挟まないようにするため、 持ち 手を使ってください。 Utilisez les poignées de levage pour ne pas vous coincer les doigts. Utilice las asas de elevación para evitar pillarse los dedos. スクリーンの取り付けは必ず 4 人で作業してください。スクリーンを持 Utilize as pegas de elevação para evitar lesões nos dedos. ちあげる作業は、2 人以上で持ち手を使って行ってください。残りの...
  • Seite 12 蝶ナット付きのネジが両端の中央スロット に入っている必要があります。 Les vis à ailettes doivent s’insérer dans le logement central des deux côtés. Los tornillos de palomilla deben entrar en las ranuras centrales de ambos laterales. Os parafusos das porcas de orelha devem ser introduzidos na ranhura central, em ambos os lados. Le viti a galletto devono essere inserite nella fessura centrale su entrambi i lati dello schermo.
  • Seite 13 4 × M6x12 六角レンチ、 4 mm 4 × M6x90 六角レンチ、 4 mm...
  • Seite 16 カメラを通常の位置に傾けて戻すときに、 ケーブル が挟まれていないことを確認します。 Vérifiez que les câbles ne sont pas coincés lorsque vous inclinez la caméra dans sa position normale. Compruebe que los cables no quedan atrapados cuando incline la cámara de nuevo a su posición normal. Verifique se os cabos não ficam apertados quando inclinar a câmara novamente para a sua posição normal.
  • Seite 17 B、 F 4 m / 12.5 m [13.1 ft / 41.0 ft] (0 ~ 2) (1 ~ 3)...
  • Seite 20 ファブリックが汚れないように手袋を着用してください。 Portez des gants pour éviter de tacher le tissu. Use guantes para evitar manchar el tejido. Utilize luvas para evitar manchar o tecido. Indossare dei guanti per evitare di macchiare il tessuto. Tragen Sie Handschuhe, um ein Verschmutzen des Gewebes zu vermeiden.
  • Seite 21 Touch 10 ユーザ インターフェイスに表示される指示に従います。 Suivez les instructions sur le panneau tactile Touch 10. Siga las instrucciones de la interfaz del usuario Touch 10. Siga as instruções apresentadas na interface do utilizador Touch 10. Seguire le istruzioni sull’interfaccia utente Touch 10. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Touch 10-Benutzeroberfläche.
  • Seite 22 電源 (100-240 VAC、 3.5-2.0 A、 50/60 Hz) ネットワーク接続: 図に示す ようにイーサネット LAN、 または Wi-Fi のい ずれかを使用します。 製品 ID (PID) に 「NR」 という文字が含まれている • 必ず付属の電源ケーブルを使用してください。 非無線デバイスは、 Wi-Fi をサポートしていません。 • この装置は、 TN および IT 電源システムに接続するように設計されて います。 Connectivité réseau : utilisez le LAN Ethernet, comme illustré, ou le Wi-Fi.Les appareils autres que les appareils radio dont l’ID de produit Alimentation (100-240 V CA, 3.5-2.0 A, 50/60 Hz) (PID) comporte les lettres « NR »...
  • Seite 23 カメラを取り外す方法 Comment enlever la caméra Cómo extraer la cámara Como soltar a câmara Come rilasciare la telecamera So lösen Sie die Kamera...
  • Seite 25 Cisco Spark Room 70 Single 1. カメラ 1. カメラ Caméra / Cámara / Câmara / 2. スピーカー Videocamera / Kamera 2. スピーカー 3. コーデックおよびコ Haut-parleurs / Altavoces / Altifalantes / ネクタ パネル (サイ Altoparlanti / Lautsprecher ド カバーの背後に 3. コーデックおよびコネクタ パネル (サイ...
  • Seite 26 A. 初期設定へのリセット A. 初期設定へのリ Rétablissement des paramètres d’usine / Restablecimiento de los parámetros de fábrica / Reposição de predefinições セット de fábrica / Ripristino dei valori predefiniti / Zurücksetzen auf Werkseinstellungen B. タッチパネル B. タッチパネル (ユーザ インターフェイス) Écran tactile (interface utilisateur) / Panel táctil (interfaz del usuario) / Painel tátil (interface de utilizador) / Pannello touch (interfaccia utente) / Bedienfeld (Benutzeroberfläche) C.
  • Seite 27 1596 mm [62.9 インチ] 1920 mm [75.6 インチ] 113 kg [250 ポンド] 1020 mm [40.2 インチ]...
  • Seite 28 92 mm [3.6 インチ] 1596 mm [62.9 インチ] 215 mm [8.5 インチ] 156 mm / 215 mm [6.2 インチ / 8.5 インチ] 1920 mm 33 mm [75.6 インチ] [1.3 インチ] 111 kg [245 ポンド] 156 mm [6.2 インチ]...
  • Seite 29 Cisco Spark, o el otro si Erkunden Sie Cisco Project Workplace, um Inspiration und Richtlinien für die el dispositivo está...
  • Seite 33 Cisco e qualquer outra empresa.(1110R) Cisco e il logo Cisco sono marchi o marchi registrati di Cisco e/o dei relativi affiliati negli Stati Uniti e in altri paesi.Per visualizzare l’elenco di marchi Cisco, visitare il sito Web all’indirizzo: www.cisco.