Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

'
'
Thank you for your purchase of this product. Before operating this product, please read
this instruction manual carefully. After you have read this manual, store it in a safe place
for future reference.
Vielen Dank für den Kauf dieses Geräts. Bevor Sie es in Betrieb nehmen, lesen Sie sich
diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um die korrekte Benutzung dieses
Geräts sicherzustellen. Bewahren Sie sie anschließend an einem sicheren Ort, um bei
Bedarf nachschlagen zu können.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant de le mettre en marche,
veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de l'utiliser correctement. Veuillez
ranger ce mode d'emploi en lieu sûr après l'avoir lu pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di procedere all'uso, leggere
attentamente questo manuale di istruzioni in modo da poter agire correttamente. Dopo
averlo letto, conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro, per riferimenti
futuri.
Muchas gracias por haber comprado este producto. Antes de operar este producto,
lea cuidadosamente este manual de instrucciones para asegurar el uso adecuado de
este producto. Luego de leerlo, guarde este manual de instrucciones en un lugar
seguro para usarlo como referencia futura.
Dziękujemy za zakup naszej kamery CCD. Przed instalacją proszę o uważne przeczytanie
tej instrukcji obsługi celem odpowiedniego użytkowania produktu. Proszę o zachowywanie
instrukcji w bezpiecznym miejscu tak, aby można było korzystać z niej w przyszłości.
Obrigado por adquirir este produto. Antes de utilizar o produto, leia este manual de
instruções atentamente para garantir o uso apropriado do produto. Guarde este manual
de instruções num lugar seguro para futuras referências depois de lê-lo.
感谢您购买本产品。在操作本产品之前请仔细阅读这本使用说明书以便正确使用。阅读完
毕后,请将这本使用说明书放在安全的地方以备今后参考。
ZCY11P4_Y12PH4_Y11P3_Y12PH3.p65
ZC-Y11P4
CÁMARA DE SENSOR DE IMAGEN
Instrukcja obsługi
'
CÂMARA COM SENSOR DE IMAGEM
Instruções de uso
Page 1
- 1 -
06.5.17, 14:03
Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ganz ZC-Y11P4

  • Seite 1 Obrigado por adquirir este produto. Antes de utilizar o produto, leia este manual de instruções atentamente para garantir o uso apropriado do produto. Guarde este manual de instruções num lugar seguro para futuras referências depois de lê-lo. 感谢您购买本产品。在操作本产品之前请仔细阅读这本使用说明书以便正确使用。阅读完 毕后,请将这本使用说明书放在安全的地方以备今后参考。 ZCY11P4_Y12PH4_Y11P3_Y12PH3.p65 Page 1 06.5.17, 14:03 Adobe PageMaker 6.5J/PPC ZC-Y11P4 - 1 -...
  • Seite 2 Cautions: Power supply • Use only with a 24 V AC power supply marked class 2 or +12 V DC power supply. (ZC-Y11P4/ZC-Y12PH4) • Use only with a 230 V AC power supply. (ZC-Y11P3/ZC-Y12PH3) Be sure to connect each lead to the appropriate terminal. Wrong connection may cause malfunction and/or damage to the video camera.
  • Seite 3 Précautions : Alimentation • N’utilisez qu’une alimentation de 24 Vca de classe 2 ou de +12 Vcc (ZC-Y11P4/ZC-Y12PH4). • N’utilisez qu’une alimentation de 230 Vca (ZC-Y11P3/ZC-Y12PH3). Assurez-vous de raccorder chaque fils à la borne appropriée. Tout branchement inapproprié risque de provoquer un dysfonctionnement de la caméra vidéo et/ou de l’endommager.
  • Seite 4 Uwagi: Zasilanie • Używać tylko z zasilaczami 24VAC oznaczonymi Klasą 2 lub z zasilaczami +12VDC. (ZC-Y11P4/ZC-Y12PH4) • Używać tylko z zasilaczami 230 VAC. (ZC-Y11P3/ZC-Y12PH3) Upewnić się, że każdy przewód połączony jest z odpowiednim terminalem. Nieprawidłowe połączenie może powodować złe funkcjonowanie i / lub uszkodzenie kamery.
  • Seite 5 Precauções: Fornecimento de energia • Utilize somente com 24 V CA de classe 2 ou +12 V CC. (ZC-Y11P4/ZC-Y12PH4) • Utilize somente com corrente alterna de 230 V CA. (ZC-Y11P3/ZC-Y12PH3) Certifique-se de que liga cada condutor ao terminal apropriado. Uma ligação errada pode causar um mau funcionamen- to e/ou danos à...
  • Seite 6: Caratteristiche Principali

    * La CCJ compense les contre-jours trop importants. Caratteristiche principali Alimentazione 12Vcc o 24Vca commutabili CCD IT da 1/3" ad alta risoluzione (540 linee TV o automaticamente (ZC-Y11P4/ZC-Y12PH4) più in orizzontale) (ZC-Y12PH3/ZC-Y12PH4) Funzione di diaframma elettrico Circuito integrato per l’elaborazione del segnale...
  • Seite 7: Características

    CCD de alta resolución de transferencia interlineal Diseño compacto de tipo 1/3 (540 líneas de TV o más horizontales) Conmutable automáticamente 12 V de CC/24 V (ZC-Y12PH3/ZC-Y12PH4) de CA (ZC-Y11P4/ZC-Y12PH4) Incorporación de circuitos integrados para Función de iris electrónico procesamiento digital Amplificador de iris automático incorporado Compensación de contraluz*...
  • Seite 8 Mocowanie obiektywu-CS Montagem CS com superfície de flange normal ZC-Y11P3 CS 接口标准法兰面 ZC-Y12PH3 ZC-Y11P4 ZC-Y12PH4 ZC-Y12PH4 ZC-Y12PH3 1/4 -20 UNC (tripod thread) 1/4 Zoll, 20 UNC (Stativgewinde) 1/4 -20 UNC (filet du trépied) 1/4 -20 UNC (filettatura per treppiede) 1/4 -20 UNC (rosca del trípode)
  • Seite 9: Product Specifications

    Product Specifications ZC-Y11P4 ZC-Y12PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y12PH3 Video signal system 1.0 V(p-p) /75 Ω Video output Scanning system 2:1 interlace Resolution (horizontal TV line) Minimum object illumination at F1.2 50IRE 0.6lx 1.2lx (D D/N :OFF) 0.6lx 1.2lx (D D/N :OFF) /0.8lx (D D/N :ON) /0.8lx (D D/N :ON)
  • Seite 10: Technische Daten Des Produkts

    Technische Daten des Produkts ZC-Y11P4 ZC-Y12PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y12PH3 Videosignalsystem Videoausgang 1,0 V(s-s)/75 Ohm Abtastsystem 2:1 Zeilensprung Auflösung (horizontale TV-Zeilen) minimale Objectbeleuchtung bei F1.2 50IRE 0,6lx 1,2lx (D D/N :OFF) 0,6lx 1,2lx (D D/N :OFF) /0,8lx (D D/N :ON) /0,8lx (D D/N :ON) minimale Objectbeleuchtung bei F1.2 30IRE...
  • Seite 11 Spécifications de produìt ZC-Y11P4 ZC-Y12PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y12PH3 Système de signal vidéo 1,0 V(p-p) /75 Ω Sortie vidéo Système de balayage 2:1 entrelacé Résolution (lignes TV horizontales) Éclairage minimal du sujet à F1.2 50IRE 0,6 lx 1,2 lx (D D/N: OFF)
  • Seite 12 Caratteristiche techiche del prodotto ZC-Y11P4 ZC-Y12PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y12PH3 Sistema video 1,0 V(p-p) /75 Ω Uscita video Sistema di scansione 2:1 interlacciato Risoluzione (linee TV orizzontali) Illuminazione minima dell’oggetto a F1.2 50 IRE 0,6lx 1,2lx (D D/N :OFF) 0,6lx 1,2lx (D D/N :OFF)
  • Seite 13: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto ZC-Y11P4 ZC-Y12PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y12PH3 Sistema de señal de video 1,0 V(p-p) /75 Ω Salida de video Sistema de escaneo Entrelazado 2:1 Resolución (líneas horizontales de TV) Iluminación mínima del motivo a F1,2 50IRE 0,6lx 1,2lx (D D/N :OFF)
  • Seite 14: Dane Produktu

    Dane produktu ZC-Y11P4 ZC-Y12PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y12PH3 System TV 1.0V(p-p) /75 Ω Wyjście wideo System skanowania 2:1 naprzemienny Rozdzielczość (linii TV poziomo) Min. iluminacja obiektu F1.2 50IRE 0,6lx 1,2lx (D D/N :OFF) 0,6lx 1,2lx (D D/N :OFF) /0,8lx (D D/N :ON) /0,8lx (D D/N :ON) Min.
  • Seite 15: Especificações Do Produto

    Especificações do produto ZC-Y11P4 ZC-Y12PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y12PH3 Sistema de sinal de vídeo : 1,0 V(p-p)/75 Ω Saída de vídeo : Sistema de varredura : Interligação 2:1 Resolução (linha de TV horizontal): Iluminação de objecto mínima a F1.2 50IRE : 0,6lx...
  • Seite 16 产品规格 ZC-Y11P4 ZC-Y12PH4 ZC-Y11P3 ZC-Y12PH3 视频信号制式 1.0 V (p-p)/ 75 Ω 视频输出 扫描系统 2:1 隔行扫描系统 解像度(水平 TV 线) 最低照度(F1.2 50IRE) 0.6lx 1.2lx (D D/N :OFF) 0.6lx 1.2lx (D D/N :OFF) /0.8lx (D D/N :ON) /0.8lx (D D/N :ON) 最低照度(F1.2 30IRE) 0.27lx...
  • Seite 17 AC24V INSTRUCTION CLASS MANUAL ONLY +12VDC LOCK AUTO - IRIS IRIS INT. D D/N PHASE VIDEO VIDEO L.L. ZC-Y11P4 ZC-Y12PH4 ZC-Y12PH3 ZC-Y12PH4 LOCK AUTO - IRIS INT. IRIS PHASE VIDEO L.L. OFF ZC-Y11P3 ZC-Y11P4 ZC-Y12PH3 ZC-Y11P3 IRIS ZCY11P4_Y12PH4_Y11P3_Y12PH3.p65 Page 17 06.5.17, 14:03...
  • Seite 18: Description Of Functions

    Connected to the TV monitor with a coaxial cable. B Power input terminal Use a DC 12 V (10.8 to 13.2 V) or AC 24 V (21.6 to 26.4 V, 49 to 51 Hz) power supply. (ZC-Y11P4/ZC- Y12PH4) Caution: Use only with a 24 V AC power supply marked class 2 or +12 V DC power supply...
  • Seite 19: Funktionsbeschreibung

    Über ein Koaxialkabel mit dem TV-Monitor verbinden. B Stromanschluss Eine 12 V (10,8 bis 13,2 V) Gleich- oder 24 V (21,6 bis 26,4 V, 49 bis 51 Hz) Wechselstromversorgung verwenden. (ZC-Y11P4/ZC-Y12PH4) Vorsicht: Nur eine 24 V Wechselstromversorgung der Klasse 2 oder eine +12 V Gleichstromversorgung verwenden.
  • Seite 20: Description Des Fonctions

    À raccorder au téléviseur avec un câble coaxial. B Borne d’entrée d’alimentation Utilisez une alimentation de 12 Vcc (10,8-13,2 V) ou de 24 Vca (21,6-26,4 V, 49-51 Hz) (ZC-Y11P4/ZC- Y12PH4). Attention : N’utilisez ce produit qu’avec une alimentation de 24 Vca de classe 2 ou de +12 Vcc.
  • Seite 21: Descrizione Delle Funzioni

    Attenzione: Usare solo una sorgente di alimentazione 24 Vca classe 2 o una sorgente 12 Vcc. Cavo di alimentazione CA: Usare 230Vca, 50 Hz. Attenzione: Usare solo con una fonte di alimentazione a 230 Vca. (ZC-Y11P3/ZC-Y12PH3) ZCY11P4_Y12PH4_Y11P3_Y12PH3.p65 Page 21 06.5.17, 14:03 Adobe PageMaker 6.5J/PPC ZC-Y11P4 - 21 -...
  • Seite 22 Cable de alimentación de CA: Utilice CA de 230 V, 50 Hz Precaución: Para la alimentación utilice solamente una fuente de alimentación de 230 V de CA. (ZC- Y11P3/ZC-Y12PH3) ZCY11P4_Y12PH4_Y11P3_Y12PH3.p65 Page 22 06.5.17, 14:03 Adobe PageMaker 6.5J/PPC ZC-Y11P4 - 22 -...
  • Seite 23: Opis Funkcji

    Połączenie z monitorem kablem koncentrycznym. B Terminal wejściowy zasilania Używaj zasilaczy DC12V (10,8 do 13,2V) lub AC24V (21,6 do 26,4V, 49 do 51 Hz). (ZC-Y11P4/ZC-Y12PH4) Uwaga: Upewnij się, że używasz zasilacza 12VDC lub 24VAC oznaczonego wyłącznie Klasą 2. Przewód zasilania AC: Używaj 230V AC, 50Hz.
  • Seite 24: Descrição Das Funções

    B Terminal de entrada de corrente Utilize com 12 V CC (10,8 a 13,2 V) ou 24 V CA (21,6 a 26,4 V, 49 a 51 Hz). (ZC-Y11P4/ZC-Y12PH4) Atenção: Utilize somente com 24 V CA de classe 2 ou +12 V CC.
  • Seite 25 A 视频输出连接器 通过同轴电缆连接到监视器。 B 电源输入端子 使用 DC(直流)12V(10.8 到 13.2V)或 AC(交流)24V(21.6 到 26.4V,49 到 51Hz)电源。(ZC- Y11P4/ZC-Y12PH4) 注意∶仅使用标识为 2 级的 24V AC(交流)电源或者 +12VDC(直流)电源。 AC(交流)电源线∶使用AC(交流)230 V,50 Hz 注意∶仅使用 AC(交流)230 V (ZC-Y11P3/ZC-Y12PH3) ZCY11P4_Y12PH4_Y11P3_Y12PH3.p65 Page 25 06.5.17, 14:03 Adobe PageMaker 6.5J/PPC ZC-Y11P4 - 25 -...
  • Seite 26 Mocowanie od góry Fixação inferior 底部安装 Top attachment Befestigung an der Obersiete Fixation supérieure Attacco sulla parte superiore Fijación en la parte superior Mocowanie od spodu Fixação superior 顶部安装 ZCY11P4_Y12PH4_Y11P3_Y12PH3.p65 Page 26 06.5.17, 14:03 Adobe PageMaker 6.5J/PPC ZC-Y11P4 - 26 -...
  • Seite 27 śruby (1/4”, 20UNC) w płycie bazowej. OSTRZEŻENIE: Płyta bazowa jest demontowana przez odkręcenie dwóch śrub. Nie używać innych śrub niż przeznaczonych do tej kamery. Użycie dłuższych śrub może spowodować uszkodzenie kamery. ZCY11P4_Y12PH4_Y11P3_Y12PH3.p65 Page 27 06.5.17, 14:03 Adobe PageMaker 6.5J/PPC ZC-Y11P4 - 27 -...
  • Seite 28 O uso de parafusos mais longos pode causar danos à câmara. 中文 使用三脚架底座安装螺纹孔(1/4 英寸,20 UNC) ,摄像机可以以顶部或底部形式,安装在三脚架、固定装置或 其他安装装置上。 注意∶首先卸下两个螺丝,移开三脚架底座,然后将底座安装在摄像机顶部或底部,不要使用非本机三脚架 底座的螺丝。使用更长的螺丝会损伤摄像机。 ZCY11P4_Y12PH4_Y11P3_Y12PH3.p65 Page 28 06.5.17, 14:03 Adobe PageMaker 6.5J/PPC ZC-Y11P4 - 28 -...

Diese Anleitung auch für:

Zc-y12ph4Zc-y11p3Zc-y12ph3

Inhaltsverzeichnis