Herunterladen Diese Seite drucken
45.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Pollerleuchtenrohr
Bollard tube
Support de balise
9 235
9 235
Gebrauchsanweisung
Anwendung
Pollerleuchtenrohr als PKW-Durchfahrschutz
für BEGA Systempollerleuchten.
Pollerleuchtenrohr und Erdstück sind in
Verbindung mit einem bauseitig zu erstellendem
Fundament für zwei Anwendungsfälle
konstruiert:
1. Anprallschutz für eine Anpralllast von 10 kN
nach DIN 1991-1-7 (entspricht in etwa einem
PKW mit 1,5 t bis 10 km/h)
2. Durchfahrschutz für einen PKW max.1,5 t
und einer Geschwindigkeit bis 50 km/h.
Zertifiziert nach PAS 68:2013 British Standard
und Europa IWA 14-1:2013.
Produktbeschreibung
Pollerleuchtenrohr aus Aluminium
und Aluminiumguss
Erdstück aus Stahl,
Werkstoff-Nr. S355JRH
feuerverzinkt nach EN ISO 1461
3 Gewindeeinsätze mit Befestigungs-
schrauben M8 x 45 aus Edelstahl
Werkstoff-Nr.: 1.4301
Teilkreisdurchmesser 200 mm
2 seitliche Leitungseinführungen 50 x 100 mm
Anschlusskasten 70 632
zur Durchverdrahtung – für 2 Kabel bis 5 × 4@
mit Schmelzsicherung Neozed D 01 · 6 A
c  – Konformitätszeichen
Gewicht: 52,2 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine elektrotechnische Fachkraft
erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
9 220
9 220
Instructions for use
Application
Bollard tube as car drive-through protection
for BEGA system bollards.
The bollard tube and anchorage unit are
designed for two different applications in
conjunction with a foundation that must be
constructed on site:
1. Impact protection for an impact load
of 10 kN according to DIN 1991-1-7
(approximately equivalent to a car of 1.5 tonnes
travelling at up to 10 km/h)
2. Drive-through protection for a car
of max. 1.5 tonnes driving at a speed of up to
50 km/h.
Certified to PAS 68:2013 British Standard and
Europe IWA 14-1:2013.
Product description
Bollard tube made of aluminium
and aluminium alloy
The anchorage unit is made of steel
Steel grade no. S355JRH
galvanised according to EN ISO 1461
3 stainless steel thread inserts with
stainless steel mounting bolts M8 x 45
Grade-no. 1.4301
Pitch circle diameter 200 mm
With 2 lateral cable entries 50 x 100 mm
Connection box 70 632
for through-wiring – for 2 cables up to 5 × 4@
with fuse Neozed D 01 · 6 A
c  – Conformity mark
Weight: 52.2 kg
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualified electrician.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
Ø 1000
Ø 1000
Fiche d'utilisation
Application
Support de balise pour le système de balises
BEGA, contre le passage de véhicules.
Installés sur un massif de fondation réalisé
par le client, le support de balise et la pièce
à enterrer sont conçus pour deux types
d'utilisation:
1. Protection anti-collision pour une charge
de 10 kN selon la norme DIN 1991-1-7 (ce qui
correspond environ à un véhicule léger de 1,5 t
roulant à 10 km/h max.)
2. Protection contre le passage d'un
véhicule léger jusqu'à 1,5 t
roulant à 50 km/h max.
Certifié selon les normes PAS 68:2013 British
Standard et Europe IWA 14-1:2013.
Description du produit
Support de balise fabriqué en aluminium
et en fonderie d'aluminium
La pièce enterrée est fabriquée en acier
Matériau No. S355JRH
galvanisé EN ISO 1461
3 filetages avec vis de fixation M8 x 45
en acier inoxydable
Matériau No.: 1.4301
Les trous sont sur un cercle de ø 200 mm
2 entrées de câble latérales 50 x 100 mm
Boîte de connexion 70 632 pour
branchement en dérivation pour 2 câbles
max. 5 × 4@ avec fusible Neozed D 01 · 6 A
c  – Sigle de conformité
Poids: 52,2 kg
Sécurité
Pour l'installation et l'utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L'installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
84 016
Ø 18
1 / 4
loading

Inhaltszusammenfassung für BEGA 84016

  • Seite 1 Werden nachträglich Änderungen an der be considered as manufacturer. celui qui les effectuera. Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 1 / 4...
  • Seite 2 Visser fermement le support de balise avec les Anzugsdrehmoment = 16 Nm. vis les plus longues fournies. Moment de serrage = 16 Nm. 2 / 4 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...
  • Seite 3 Visser fermement le support de balise avec les Anzugsdrehmoment = 16 Nm. vis les plus longues fournies. Moment de serrage = 16 Nm. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 3 / 4...
  • Seite 4 échéant puis fixer avec la Innensechskantschraube festsetzen. vis à six pans creux latérale. 4 / 4 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...