Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO
FORNO
OVEN
FOUR
FORNO
OFEN
Mod. HN921
Mod. HN928
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro HN921

  • Seite 1 INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG HORNO FORNO OVEN FOUR FORNO OFEN Mod. HN921 Mod. HN928 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Seite 2 Mod. HN921 - 21 L. Mod. HN928 - 28 L. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Diciembre 2017 HN921 220-240 V~ 50/60 Hz 1.380 W HN928 220-240 V~ 50/60 Hz 1.500 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos...
  • Seite 3: Principais Componentes

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Mando regulador de temperatura. 1. Botão regulador de temperatura. 2. Selector de funciones. 2. Selector de funções. 3. Indicador luminoso. 3. Indicador luminoso. 4. Mando temporizador. 4. Botão temporizador. 5. Puerta. 5. Porta. 6. Parrilla. 6.
  • Seite 4 español ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y...
  • Seite 5 Evite el contacto con las mismas durante su funcionamiento y posterior enfriamiento. • Sitúe el horno sobre superficies planas y resistentes al calor. • Manténgalo alejado de cortinas, líquidos u otros materiales inflamables. • ATENCIÓN: Superficie caliente. • No coloque el cable de conexión sobre la carcasa caliente del aparato.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE USO • Dependiendo del tipo de cocinado que vaya a efectuar, coloque la parrilla (6) o la bandeja (7) en una u otra altura con el objeto de que los alimentos queden más cerca o más alejados de las resistencias superiores o inferiores.
  • Seite 7 poRTUGUÊs ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo...
  • Seite 8 • Coloque o forno sobre superfícies planas e resistentes ao calor. • Mantenha-o afastado de cortinas, líquidos ou outros materiais inflamáveis. • ATENÇÃO: Superfície quente. • Não coloque o cabo de ligação sobre a superfície quente do aparelho. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
  • Seite 9: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Dependendo do tipo de cozinhado que vai elaborar, coloque o tabuleiro (6) ou a grelha (7) ou numa ou noutra altura, com o objectivo de que os alimentos fiquem mais perto ou mais afastados das resistências superior ou das inferiores. •...
  • Seite 10 eNGlIsH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep them for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety...
  • Seite 11 • ATTENTION: Hot surface. • Do not put the cable on the hot parts of the appliance. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old.
  • Seite 12 • Turn the temperature control knob (1) to the desired position depending on the food you are cooking. Generally speaking it is advisable to set it to its maximum (230 ºC) position so the oven will reach the sufficient temperature quickly. later you may set the knob to the position corresponding with the temperature that you consider appropriate.
  • Seite 13 • Ne laissez pas les sacs plastique ou les éléments de l’emballage à la portée des enfants. Ceux-ci peuvent constituer un danger. • Avant de connecter le four, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique et celle de votre domicile coïncident.
  • Seite 14 • Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un temporisateur externe ou un système séparé de commande à distance. • Il est absolument normal que l’appareil puisse dégager de la fumée au cours des premières utilisations en raison des protecteurs employés au cours du processus de fabrication du produit.
  • Seite 15 • le four se déconnectera automatiquement après l´écoulement du temps programmé. après cela, un signal acoustique sonnera. • si vous désirez interrompre le fonctionnement du four avant que le temps sélectionné finisse, placez le sélecteur de fonctions (2) sur la position « 0 ». •...
  • Seite 16 • Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. • Verificare che la base della spina disponga di una presa di terra adeguata. • La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente dovrá...
  • Seite 17 • È assolutamente normale che l’apparecchio rilasci del fumo durante i primi utilizzi dovuto ai protettori impiegati nel processo di fabbricazione del prodotto. • Questo apparecchio è stato progettato per un uso esclusivamente domestico. • La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore.
  • Seite 18 MANTENIMENTO E PULIZIA • prima di procedere con la pulizia assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato alla corrente. • attendere fino a quando di forno si siano raffreddati. Non lasciare che si raffreddino del tutto. la pulizia è più facile quando sono ancora tiepidi. •...
  • Seite 19 • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht, repariert und manipuliert werden. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. • Die zugänglichen Oberflächen des Gerätes können während des Gebrauches heiβ werden. Vermeiden Sie einen Kontakt mit den Oberflächen während des Betriebes und der anschliessenden Abkühlzeit.
  • Seite 20 • Dieses Gerät ist ausschlieβlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.
  • Seite 21: Umweltschutz

    PFLEGE UND REINIGUNG • Vor der Reinigung des Gerätes stellen sie bitte sicher, dass der Netzstecker aus der steckdose gezogen ist. • Zur Reinigung des Innenraumes empfiehlt es sich, den Backofen nicht komplett abkühlen zu lassen, da er sich einfacher reinigen lässt, wenn er noch lauwarm ist. •...
  • Seite 22 CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata pae e aquecimento).
  • Seite 23 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver.
  • Seite 24 Mod. HN921 Mod. HN928 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía Certificado de garantia...

Diese Anleitung auch für:

Hn928

Inhaltsverzeichnis