Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
COCINA DE GAS
GAS COOKER
FOGÕES A GÁS
RECHAUD A GAZ
CUCINA A GAS
Mod. CC305N
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
www.jata.es
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
www.jata.pt
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro CC305N

  • Seite 1 COCINA DE GAS GAS COOKER FOGÕES A GÁS RECHAUD A GAZ CUCINA A GAS Mod. CC305N Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Seite 2 Categoría Tipo gas Presión (mbar) G30/G31 28-30/37 Quemadores Inyectores (mm) Potencia Total 1.8 kW 0.50 x 2 0.9 kW x 2 (131 g/hr) Categoria Tipo gás Pressão (mbar) G30/G31 28-30/37 Queimadores Injectores (mm) Potência Total 1.8 kW 0.50 x 2 0.9 kW x 2 (131 g/hr) Category...
  • Seite 3 ESPAÑOL ATENCIÓN • Consultar las instrucciones antes del uso y manténgalas para futuras consultas. • El aparato debe de ser instalado y puesto en funcionamiento por una persona cualificada. • Las partes protegidas por el fabricante, no deben ser manipuladas por el usuario. •...
  • Seite 4 • La sustitución del recipiente de gas debe de efectuarse siempre en el exterior lejos de cualquier fuente de inflamación y asegurándose previamente que tanto el reductor de la bombona como los mandos de la cocina están cerrados. • No tape las aberturas de ventilación en el caso de tener la bombona colocada en un espacio cerrado.
  • Seite 5 • Si desea bajar la intensidad de la llama pulse y vaya girando el mando en dirección de la llama baja hasta lograr la intensidad deseada. COMO UTILIZAR LOS QUEMADORES • Tenga la precaución de que la llama no sobresalga del fondo del recipiente. •...
  • Seite 6 • Não deixe que as crianças manuseiem o aparelho. • Para evitar queimaduras não coloque as mãos no queimador ou nas superfícies quando estas estiverem quentes. • Use luvas protectoras se tiver que manusear elementos especialmente quentes. • Não guarde nem use gasolina, líquidos inflamáveis ou substâncias químicas perto do aparelho.
  • Seite 7 • Introduza um extremo do tubo flexível no redutor da bilha e o outro na entrada do aparelho. Segure-o em ambos os extremos com abraçadeiras metálicas para evitar qualquer fuga de gás. • As reparações só devem de ser efectuadas por um Serviço de Assistência Técnica Autorizado. COLOCAÇÃO DOS BOTÕES •...
  • Seite 8 ENGLISH WARNING • Read the instructions before use and keep them for future consultation. • The apparatus must be installed and started by a qualified person. • The parts protected by the manufacturer must not be handled by the user. •...
  • Seite 9 • Do not close vents if a gas tank is inside a shed. • In case of gas leaks, turn the gas tank off immediately. • Shut off the gas supply after use. • The manufacturer declines all responsibility for damage arising from incorrect installation or use.
  • Seite 10 CLEANING • Clean with a wet cloth when still warm. • The grill and burners may be cleaned with soapy water. • You must loosen the burners with a screwdriver to clean them from time to time depending on use (approximately once a week). Clean them and screw them back in their original position. ATTENTION FRANÇAIS •...
  • Seite 11 • Placez-la toujours sur une surface plate et résistante à la chaleur. • Ne laissez pas que les enfants manipulent l’appareil. • Pour éviter des brûlures, ne placez pas les mains sur le brûleur ou sur les surfaces lorsqu’elles sont encore chaudes.
  • Seite 12 INSTRUCTIONS INSTALLATION • La cuisinière fonctionne avec du gaz liquide (CAT. I3+) et peut également fonctionner avec du butane-propane. Cependant, elle n’est pas apte pour le gaz naturel ou le gaz de ville. • La cuisinière doit être connectée à une bonbonne de butane ou de propane à travers un réducteur et un tuyau flexible dûment certifiés.
  • Seite 13 ITALIANO ATTENZIONE • Consultare le istruzioni prima dell’uso e conservarle per utilizzi futuri. • L’apparecchio deve essere installato e messo in funzione da una persona qualificata. • Le parti protette dal fabbricante, non devono essere manipolate dall’utilizzatore finale. • Qualunque tipo di modifica effettuata sull’apparecchio puó...
  • Seite 14 • Non tappi le aperture di ventilazione nel caso la bombola stia in un alloggiamento. • In caso di fuga di gas chiuda inmediatamente la bombola. • Chiuda l’alimentazione a gas dopo aver usato la bombola. • Il fabbricante declina tutte le responsabilitá per i danni derivati da una installazione o da un uso incorretto.
  • Seite 15: Lesen Sie Die Gebrauchsanweisung Vor Der Ersten

    PULIZIA • Pulire con un panno umido quando ancora é trepida. • La griglia e i fuochi possono essere puliti con acqua e sapone. • Periodicamente e dipendendo dell uso (piú o meno una volta alla settimana) deve pulire i fuochi. Utilizzi un cacciavite per staccarli.
  • Seite 16 • Stellen Sie das Gerät stets auf einer ebenen, hitzebeständigen Oberfläche auf. • Halten Sie Kinder vom Gerät fern. • Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie den Brenner oder die noch heißen Oberflächen nicht. • Verwenden Sie Handschuhe, wenn Sie besonders heiße Elemente anfassen oder bewegen möchten.
  • Seite 17 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTALLATION • Der Herd funktioniert mit Flüssiggas (CAT I3+) und wird so geliefert, dass es mit Butan- oder Propan-Gas benutzt werden kann. Das Gerät darf nicht mit Erdgas oder Stadtgas betrieben werden. • Der Herd ist über ein Reduzierventil mit einem offiziell zugelassenen Schlauch an eine Butan- oder Propangasflasche anzuschließen.
  • Seite 18 electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
  • Seite 19 electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Seite 20 Mod. CC305N electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. CC305N Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...